PDF download Загрузить PDF PDF download Загрузить PDF

Если вы обладаете даже самым базовыми знаниями английского языка, значит вы уже знаете, как сказать «нет» по-испански, потому что в обоих языках используют слово no . Тем не менее, испанский язык немного проще английского, потому что в нем есть только одно отрицательное слово. При отрицании чего-либо на испанском языке достаточно добавить no перед словом, к которому вы хотите выразить протест. [1]

Метод 1
Метод 1 из 3:

Использование «no»

PDF download Загрузить PDF
  1. «No, gracias» (но гра-СИ-ас), — чтобы отказаться от предложения . При общении на испанском языке следует проявлять вежливость. Вместо того чтобы просто говорить: «No», — добавьте в конце «gracias» (спасибо). [2]
    • Некоторые носители испанского языка просто говорят: «Gracias», — чтобы выразить отрицание. Обратите внимание на тон и язык тела человека, если не понимаете, что он имеет в виду. Возможно, он одновременно поднимет руку или покачает головой.
  2. «¡No!» . Это уместно в случаях, когда вежливость либо нежелательна, либо излишня, и нужно отказаться от чего-то более решительно. Это восклицание также можно использовать при общении с друзьями. [3]
    • Например, предположим, что ваш друг-испанец рассказывает вам забавную историю о том, что произошло на вечеринке накануне. Можно воскликнуть: «¡No!», — чтобы выразить изумление или потрясение.
  3. «No sé» (но сэ), — что значит: «Я не знаю» . No sé — это распространенная фраза, которую все поймут. Если вы только учите испанский язык, она может пригодиться, если вы не понимаете, что говорит собеседник. [4]
  4. Научитесь определять по контексту, когда si используется в значении no . В некоторых испаноязычных странах, особенно в Мексике, можно услышать, как человек говорит: «Si» (да), — на самом деле подразумевая no . Обычно это делается из вежливости. [5]
    • Например, вы пошли в пекарню и спросили, можно ли купить два кекса. Владелец магазина отвечает: «Si», — но не двигается с места. Вы ожидаете, что он принесет вам кексы, но на самом деле у него их нет. Уточните, что он имеет в виду.
    • Будьте готовы к подобным ответам от носителей испанского языка, однако сами старайтесь так не делать. Если вы имеете в виду no , выразите это специально предназначенным словом.
  5. «Estamos en contacto» (эс-ТА-мос эн кон-ТАК-то),— если вы находитесь в Мексике . Если вам что-то предлагает продавец или деловой партнер, они может продолжить настаивать, если вы просто ответите: «No», — или: «No, gracias». Эта же фраза положит конец обмену репликами и послужит сигналом, что вы хотите, чтобы вас оставили в покое. [6]
    • Estamos en contacto переводится как «Будем на связи». Как правило, эта фраза понимается в противоположном значении — что вы не собираетесь выходить на связь с этим человеком и не заинтересованы в том, что он предлагает.
    Реклама
Метод 2
Метод 2 из 3:

Другие варианты отрицания

PDF download Загрузить PDF
  1. Слово nadie употребляется только тогда, когда речь идет о людях. Можно объединить его со словом no . Поставьте его непосредственно перед глаголом, чтобы начать предложение. [7]
    • Например, можно сказать: «No hay nadie aquí», — или: «Nadie hay aquí». И то, и другое означает «Здесь никого нет»
  2. «Ничего» . Возможно, вам уже знакомо это распространенное, базовое испанское слово. Чаще всего оно используется в ответ на благодарность. [8]
    • Когда кто-то говорит: «Gracias», — то самым распространенным ответом будет: «De nada». В данном контексте это переводится как «пожалуйста/не за что».
    • Nada также используется в любом контексте в значении «ничего». Например: «No como nada» — «Я ничего не ем».
  3. Если вы хотите сказать, что никогда чего-то не делали или что что-то никогда не происходит, то слово nunca — это идеальный вариант. Можно использовать его со словом no или непосредственно перед глаголом. [9]
    • Например: «Nunca como espinacas», — «Я никогда не ем шпинат».
    • Можно также использовать слово jamás , которое тоже означает «никогда». Несмотря на то что эти два слова можно использовать взаимозаменяемо, jamás несет в себе чуть более сильный оттенок.
  4. Ni (ни) в значении «ни тот, ни другой» или «ни» . Если вы хотите сказать: «Ни …, ни …», — просто повторите дважды слово ni . При единичном использовании ni выступает в качестве усилителя и примерно переводится как «даже не». [10]
    • Например, можно сказать: «No compré ni camisetas ni pantalones», — «Я не купил ни рубашки, ни брюки».
    • Аналогично: «¡Nadie hablaba, ni los niños!», — «Никто не говорил, даже дети!»
    Реклама
Метод 3
Метод 3 из 3:

Построение фраз отрицания

PDF download Загрузить PDF
  1. Если вы хотите сказать по-испански, что что-то не сделано, просто поставьте no прямо перед глаголом. Иными словами, между словом no и глаголом не будет никаких других слов. [11]
    • Например, предположим, кто-то спросил вас, нравится ли вам конкретное телешоу, но вы вообще не смотрите телевизор. Можно ответить: «No veo la television» (но БЭО ла те-ле-ви-СЬОН), — «Я не смотрю телевизор».
    • Аналогично мы говорим в русском языке, ставя частицу «не» перед глаголом.
  2. «Lo siento, no hablo español» (ло си-ЕН-то, но абло эс-ПАНЬ-ол) . Используйте основное правило для построения отрицательной фразы и поместите слово no перед спрягаемым глаголом hablo . Эта фраза означает: «Извините, я не говорю по- испански». [12]
    • Можно также сказать: «Perdón, pero no hablo español» (пэр-ДОН, ПЭР-о но АБ-ло эс-ПАНЬ-ол) — «Простите, но я не говорю по-испански».
  3. В испанском языке принято говорить no один раз, чтобы ответить на вопрос, требующий ответа «да» или «нет», а потом повторять его снова в самом предложении. Второе no идет вместе с глаголом. [13]
    • Например, если вас спрашивают: «¿Habla usted español?», — а вы не говорите по-испански, можно ответить: «No. No hablo español» (Но. Но АБ-ло эс-ПАНЬ-ол).
  4. Так же, как и в русском языке, в испанском используется двойное отрицание. Грамматически правильно использовать no даже с другими отрицательными словами, такими как «nadie» (никто) или «nada» (ничего). [14]
    • Например: «No quiero ni pizza ni pasta», — «Я не хочу ни пиццы, ни пасты».
    • Можно также использовать фразу «No quiero nada» — «Я ничего не хочу».
    • Иногда даже требуется использовать тройной негатив. Например: «No compro nada nunca», — «Я никогда ничего не покупаю». [15]
  5. В испанском языке слово no можно заменить другим словом, например, nadie (никто) или nada (ничего). Несмотря на частое употребление двойного отрицания, добавлять no в данном контексте грамматически неверно. [16]
    • В таком случае другое отрицательное слово должно стоять непосредственно перед глаголом. Например, можно сказать: «Nadie habla español» (НА-дие АБ-ла эс-ПАНЬ-ол), — или: «Никто не говорит по-испански».
  6. В испанском языке есть неопределенные слова, такие как «alguien» (кто-то) или «sempre» (всегда). Как и в русском языке здесь не принято сочетать эти слова со словом «нет». [17]
    • Замените неопределенные слова соответствующими отрицательными словами. Например, отрицательной версией «alguien» (кто-то) будет «nadie» (никто).
    • Например, если кто-то спросит вас: «¿Corres siempre por la mañana?» («Вы всегда бегаете по утрам?»), — можно ответить: «No, no corro nunca por la mañana» («Нет, я никогда не бегаю по утрам»).
    Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 2442 раза.

Была ли эта статья полезной?

Реклама