Descargar el PDF
Descargar el PDF
El modo más sencillo de decir “te quiero” en ruso es “ya tetya lyublyu”. Sin embargo, hay otras formas de expresar cariño en ruso. A continuación encontrarás algunas formas útiles para que aprendas.
Pasos
-
Di "Ya tebya lyublyu." Este es el modo más directo, traducción literal de “te quiero”.
- En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я тебя люблю [1] X Fuente de investigación
- Esta expresión se pronuncia, ya ti-byah lyu-blyu .
- Ya significa "yo" en ruso.
- Tebya significa"tú."
- Lyublyu significa "quiero".
-
Responde "Ya tozhe tebya lyublyu". Si alguien te dice que te quiere, esta es la forma correcta de responder.
- En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я тоже тебя люблю
- La expresión se pronuncia, ya toh-zhay ti-byah lyu-blyu .
- Observa que decir esto es exactamente lo mismo que decir “te quiero”, con la excepción de l apalabra “tozhe”. Este es el vocablo ruso para “también”.
Anuncio
-
Declara "Ya lyublyu tebya vsem serdtsem". [2] X Fuente de investigación Utiliza esta expresión para enfatizar la profundidad de tu amor.
- En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я люблю тебя всем сердцем.
- Y se pronuncia, ya lu-bhlu tyeh-byah fsyehm syehrt-sehm .
- Traducida literalmente esta expresión significa, “te quiero con todo mi corazón”.
-
Dile a tu amado o amada "Ya lyublyu tebya vsey dushoy." Esta es otra expresión que puedes utilizar para enfatizar que tan profundo y sincero es tu cariño.
- En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я люблю тебя всей душой
- Y se pronuncia, ya lu-bhlu tyeh-byah fsyei du-shoi .
- Si se traduce literalmente, esta expresión significa “te quiero con toda mi alma”.
-
Declara "Ya ne mogu zhit' bez tebya." Esta expresión se utiliza para decirle a tu amado o amada que lo o la necesitas todos los días.
- En la escritura rusa esta expresión se escribe, Я не могу жить без тебя
- Y se pronuncia, ya nyi mah-gu zhit byehs tyeh-byah .
- Una traducción literal de esta frase sería “no puedo vivir sin tí”.
-
Dile a una mujer, "Ty nuzhna mnye." Esta expresión se puede utilizar para decirle una mujer que la necesitas en tu vida.
- En la escritura rusa se escribe, Ты нужна мне.
- La expresión se pronuncia, tye nuz-nah mnyeh .
- Esta frase se traduce al español como “te necesito”.
-
Dile a un hombre, "Ty nuzhen mne. "Esta frase puede utilizarse para decirle a un hombre que lo necesitas en tu vida.
- En la escritura rusa se escribe, Ты нужен мне.
- Pronuncia esta expresión de la siguiente forma, tye nuz-hen mnyeh .
- Se traduce directamente como “te necesito”.
Anuncio
-
A una mujer llámala "Lyubimaya" y a un hombre "Lyubimyy." Utiliza este vocablo para llamar a alguien “cariño” o “querido/querida”.
- En escritura rusa, “Lyubimaya” y se pronuncia lu-bi-mah-ya y se escribe, Любимая.
- “Lyubimyy” se pronuncia loo-bee-myee y se escribe, Любимый.
- Traducida literalmente significaría “favorito o favorita”.
-
Refiérete a una mujer como "Kotonok" o a un hombre como "Kotik." Este vocablo se utiliza a alguien para llamarlo “gatito o gatita”.
- En ruso, “Kotonok” se pronuncia kah-tyoh-nahk y se escribe, Котёнок.
- “Kotik” se pronuncia koh-tiik y se escribe, Котик.
- Traducido literalmente significaría “gatito” o “pequeño gato”.
-
Utiliza afectuosamente "Dorogaya" para una mujer o "Dorogoy" para un hombre. Esta es otra forma de llamarlo o llamarla “cariño” o “amado o amada”.
- En ruso, “Dorogaya” se pronuncia dah-rah-gah-ya y se escribe, Дорогая.
- “Dorogoy” se pronuncia dah-rah-goi y se escribe, Дорогой.
- La traducción literal de este término es “caro”.
-
Utiliza el vocablo "Sladkaya" para una mujer y "Sladkiy" para un hombre. Este término se utiliza para llamar a alguien “dulzura”.
- En ruso, “Sladkaya” se pronuncia slaht-kah-ya y se escribe, Сладкая.
- “Sladkiy” se pronuncia slaht-kii y se escribe, Сладкий.
- La traducción literal del término sería “dulce”.
-
Refiérete a una mujer o a un hombre "Solnyshko." Este vocablo sirve para llamar a alguien “rayo de sol”.
- En escritura rusa, Солнышко.
- Se pronuncia, sohl-nyi-shkah .
- Literalmente traducido significa, “pequeño sol”.
-
Dile a una mujer "Printsessa." Dicha expresión se utiliza para hacer sentir a una mujer que es de la realeza.
- En ruso, se escribe, Принцесса.
- Se pronuncia, prin-tseh-sah .
- La traducción literal es “princesa”.
-
Dile a un hombre "Tigronok." Es una manera juguetona de llamar a un hombre “tigre”.
- En ruso, se escribe, Тигрёнок.
- Y se pronuncia, ti-gryoh-nahk .
- Una traducción directa y literal es “pequeño tigre o tigrecito”.
Anuncio
-
Hazle saber a una mujer, "Ty takaya krasivaya." Este es un halago a la belleza general de una mujer.
- En ruso, esta expresión se escribe, Ты такая красивая!.
- Y se pronuncia, tye tah-kah-ya krah-shi-vahyah .
- Literalmente traducida significa, “eres tan hermosa”.
-
Hazle saber a un hombre, "Ty takoj krasivyj." Este es un halago a la belleza general de un hombre.
- En lenguaje ruso se escribe, Ты такой красивый!.
- Y se pronuncia, tye tah-koi rah-shi-vwee .
- Traducida literalmente significa, “eres tan apuesto”.
-
Contempla los ojos de tu amado o amada y dile, "U tebya krasivyye glaza." Esta es una expresión que se puede utilizar para hombres o mujeres.
- En escritura rusa, У тебя красивые глаза.
- Se pronuncia, u tyeh-byah krah-si-vwi-yeh glah-zah .
- Directamente traducido sería, “tienes unos ojos hermosos”.
-
Cuando el o ella se ría, dile "U tebya ocharovatel'naya ulybka." Esta expresión también puede utilizarse para hombres o mujeres.
- En la escritura rusa se escribe, У тебя очаровательная улыбка.
- Se pronuncia, u tyeh-byah ah-cheh-rah-vah-tyayl-nyah u-lip-kah .
- La traducción literal sería, “tienes una sonrisa encantadora”.
-
Dile a tu persona especial, "Ty - luchshe vsekh na svete." Este también es un halago que puede utilizarse para hombres o mujeres.
- En ruso se escribe, Ты - лучше всех на свете.
- Se pronuncia, tye lutsheh fsyeh nah svyeh-tyeh .
- Literalmente traducida, significa “eres mejor que cualquier otra persona en el mundo”.
Anuncio
Referencias
Acerca de este wikiHow
Esta página ha recibido 81 768 visitas.
Anuncio