Descargar el PDF Descargar el PDF

El modo más sencillo de decir “te quiero” en ruso es “ya tetya lyublyu”. Sin embargo, hay otras formas de expresar cariño en ruso. A continuación encontrarás algunas formas útiles para que aprendas.

Método 1
Método 1 de 4:

"Te quiero" estándar

Descargar el PDF
  1. Este es el modo más directo, traducción literal de “te quiero”.
    • En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я тебя люблю [1]
    • Esta expresión se pronuncia, ya ti-byah lyu-blyu .
    • Ya significa "yo" en ruso.
    • Tebya significa"tú."
    • Lyublyu significa "quiero".
  2. Si alguien te dice que te quiere, esta es la forma correcta de responder.
    • En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я тоже тебя люблю
    • La expresión se pronuncia, ya toh-zhay ti-byah lyu-blyu .
    • Observa que decir esto es exactamente lo mismo que decir “te quiero”, con la excepción de l apalabra “tozhe”. Este es el vocablo ruso para “también”.
    Anuncio
Método 2
Método 2 de 4:

Otras formas de expresar cariño

Descargar el PDF
  1. [2] Utiliza esta expresión para enfatizar la profundidad de tu amor.
    • En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я люблю тебя всем сердцем.
    • Y se pronuncia, ya lu-bhlu tyeh-byah fsyehm syehrt-sehm .
    • Traducida literalmente esta expresión significa, “te quiero con todo mi corazón”.
  2. Esta es otra expresión que puedes utilizar para enfatizar que tan profundo y sincero es tu cariño.
    • En la escritura rusa, esta expresión se escribe, Я люблю тебя всей душой
    • Y se pronuncia, ya lu-bhlu tyeh-byah fsyei du-shoi .
    • Si se traduce literalmente, esta expresión significa “te quiero con toda mi alma”.
  3. Esta expresión se utiliza para decirle a tu amado o amada que lo o la necesitas todos los días.
    • En la escritura rusa esta expresión se escribe, Я не могу жить без тебя
    • Y se pronuncia, ya nyi mah-gu zhit byehs tyeh-byah .
    • Una traducción literal de esta frase sería “no puedo vivir sin tí”.
  4. Esta expresión se puede utilizar para decirle una mujer que la necesitas en tu vida.
    • En la escritura rusa se escribe, Ты нужна мне.
    • La expresión se pronuncia, tye nuz-nah mnyeh .
    • Esta frase se traduce al español como “te necesito”.
  5. "Esta frase puede utilizarse para decirle a un hombre que lo necesitas en tu vida.
    • En la escritura rusa se escribe, Ты нужен мне.
    • Pronuncia esta expresión de la siguiente forma, tye nuz-hen mnyeh .
    • Se traduce directamente como “te necesito”.
    Anuncio
Método 3
Método 3 de 4:

La fuerza del cariño

Descargar el PDF
  1. Utiliza este vocablo para llamar a alguien “cariño” o “querido/querida”.
    • En escritura rusa, “Lyubimaya” y se pronuncia lu-bi-mah-ya y se escribe, Любимая.
    • “Lyubimyy” se pronuncia loo-bee-myee y se escribe, Любимый.
    • Traducida literalmente significaría “favorito o favorita”.
  2. Este vocablo se utiliza a alguien para llamarlo “gatito o gatita”.
    • En ruso, “Kotonok” se pronuncia kah-tyoh-nahk y se escribe, Котёнок.
    • “Kotik” se pronuncia koh-tiik y se escribe, Котик.
    • Traducido literalmente significaría “gatito” o “pequeño gato”.
  3. Esta es otra forma de llamarlo o llamarla “cariño” o “amado o amada”.
    • En ruso, “Dorogaya” se pronuncia dah-rah-gah-ya y se escribe, Дорогая.
    • “Dorogoy” se pronuncia dah-rah-goi y se escribe, Дорогой.
    • La traducción literal de este término es “caro”.
  4. Este término se utiliza para llamar a alguien “dulzura”.
    • En ruso, “Sladkaya” se pronuncia slaht-kah-ya y se escribe, Сладкая.
    • “Sladkiy” se pronuncia slaht-kii y se escribe, Сладкий.
    • La traducción literal del término sería “dulce”.
  5. Este vocablo sirve para llamar a alguien “rayo de sol”.
    • En escritura rusa, Солнышко.
    • Se pronuncia, sohl-nyi-shkah .
    • Literalmente traducido significa, “pequeño sol”.
  6. Dicha expresión se utiliza para hacer sentir a una mujer que es de la realeza.
    • En ruso, se escribe, Принцесса.
    • Se pronuncia, prin-tseh-sah .
    • La traducción literal es “princesa”.
  7. Es una manera juguetona de llamar a un hombre “tigre”.
    • En ruso, se escribe, Тигрёнок.
    • Y se pronuncia, ti-gryoh-nahk .
    • Una traducción directa y literal es “pequeño tigre o tigrecito”.
    Anuncio
Método 4
Método 4 de 4:

Halagos amorosos

Descargar el PDF
  1. Este es un halago a la belleza general de una mujer.
    • En ruso, esta expresión se escribe, Ты такая красивая!.
    • Y se pronuncia, tye tah-kah-ya krah-shi-vahyah .
    • Literalmente traducida significa, “eres tan hermosa”.
  2. Este es un halago a la belleza general de un hombre.
    • En lenguaje ruso se escribe, Ты такой красивый!.
    • Y se pronuncia, tye tah-koi rah-shi-vwee .
    • Traducida literalmente significa, “eres tan apuesto”.
  3. Esta es una expresión que se puede utilizar para hombres o mujeres.
    • En escritura rusa, У тебя красивые глаза.
    • Se pronuncia, u tyeh-byah krah-si-vwi-yeh glah-zah .
    • Directamente traducido sería, “tienes unos ojos hermosos”.
  4. Esta expresión también puede utilizarse para hombres o mujeres.
    • En la escritura rusa se escribe, У тебя очаровательная улыбка.
    • Se pronuncia, u tyeh-byah ah-cheh-rah-vah-tyayl-nyah u-lip-kah .
    • La traducción literal sería, “tienes una sonrisa encantadora”.
  5. Este también es un halago que puede utilizarse para hombres o mujeres.
    • En ruso se escribe, Ты - лучше всех на свете.
    • Se pronuncia, tye lutsheh fsyeh nah svyeh-tyeh .
    • Literalmente traducida, significa “eres mejor que cualquier otra persona en el mundo”.
    Anuncio

Acerca de este wikiHow

Esta página ha recibido 80 449 visitas.

¿Te ayudó este artículo?

Anuncio