تنزيل المقال
تنزيل المقال
أكثر طريقة مباشرة لقول "عيد ميلاد سعيد" بالفرنسية هي قول " joyeux anniversaire"، ولكن يوجد طرق أخرى كثيرة في اللغة الفرنسية لتهنئة الآخرين بأعياد ميلادهم. هنا في هذا المقال ستجد بعض جمل تهنئة بعيد الميلاد قد تجدها مفيدة.
الخطوات
-
قل " Joyeux anniversaire!" [١] X مصدر بحثي هذه هي أول طريقة من الطريقتين التقليديتين في قول "عيد ميلاد سعيد" بالفرنسية.
- لاحظ أنه يمكنك قول هذا في مقاطعة كيبك والمناطق الأخرى التي تتحدث الفرنسية في كندا، ولكنها ليست الأكثر شيوعًا هناك.
- الترجمة المباشرة لهذه الجملة هي "عيد ميلاد سعيد".
- "Joyeux" تعني "سعيد" أو "فرح" أو "مرح".
- " Anniversaire" من معانيها "عيد ميلاد" أو "ذكرى"، ولكن عندما تُقَال بمفردها، غالبًا يكون معناها عيد ميلاد الشخص. لقول ذكر الزواج السنوية، قل " anniversaire de marriage"
-
استخدم " Bon anniversaire!". هذه هي الطريقة التقليدية الثانية للتهنئة بعيد الميلاد بالفرنسية.
- " joyeux anniversaire" و" bon anniversaire" يمكن استخدامهم في المناطق التي تتحدث الفرنسية في كندا وسيتم فهمهم، ولكنهما ليسا الأكثر شيوعًا.
- "Bon" تعني عادةً "جيد" أو "حسن". ترجمة هذه الجملة "أتمنى لك عيد ميلاد جيد" أكثر دقة من "عيد ميلاد سعيد".
-
استخدم جملة " bonne fête" في المناطق التي تتحدث الفرنسية بكندا. [٢] X مصدر بحثي هذه هي أكثر الطرق شيوعًا واستخدامًا لقول "عيد ميلاد سعيد" في المناطق التي تتحدث الفرنسية بكندا مثل مقاطعة كيبك.
- على عكس "joyeux anniversaire" و"bon anniversaire"، "bonne fête" لا يمكن استخدامها في فرنسا وكندا. في فرنسا ستعني تمني للشخص "يوم اسم" سعيد. والذي يشير ليوم الاحتفال بيوم القس الذي سُمّيَ الشخص على اسمه.
- "Bonne" هي مؤنث كلمة "bon" وتعني "جيد" أو "حسن".
- "Fête" تعني "احتفال".
- الترجمة الأكثر دقة لها تعني "أتمنى لك احتفال طيب".
-
قل " Passez une merveilleuse journée! " والتي تعني "أتمنى لك يومًا رائعًا".
- " Passez" عبارة عن تصريف الفعل الفرنسي " passer" والذي يعني "يمر" أو "يعبر".
- " Merveilleuse" ترجمتها "رائع".
- " Une journée" تعني " يوم".
-
قل " meilleurs vœux”. [٣] X مصدر بحثي استخدم هذه العبارة لقول "أفضل أطيب التمنيات" لشخص في عيد ميلاده.
- لاحظ أن هذه ليست تهنئة عيد ميلاد شائعة الاستخدام ولكن استخدامها مقبول.
- " Meilleurs" تٌتَرجَم "أفضل" و" vœux" تعني "الأمنيات" أو "التهاني".
-
قل " felicitations". استخدم هذه الكلمة لتهنئة شخص بعيد ميلاده.
- هذه ليست طريقة شائعة الاستخدام في قول "عيد ميلاد سعيد"، ولكنها في تهنئة شخص بعيد ميلاده أكثر شيوعًا بقليل في فرنسا عن أمريكا.
- " Félicitations" تُتَرجم مباشرةً "تهانيّ".
-
اسأل " quel âge avez-vous؟" [٤] X مصدر بحثي هذا السؤال عادةً يسأل عن عمر الشخص.
- اسأل هذا السؤال فقط إذا كنت تعرف الشخص معرفة جيدة وقد تمنيت له بالفعل عيد ميلاد سعيد. يمكن بسهولة أن يتم فهم هذا بشكل خاطئ على أنه وقاحة. لن تسأل شخصًا غريبًا عنك عن عمره في كل الأحوال!
- " Quel" تعني "ماذا" أو "أي".
- الكلمة لفرنسية " âge" معناها "عمر".
-
قل " Je vous souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale”. [٥] X مصدر بحثي Tيمكن ترجمة هذه الجملة "أتمنى لك كل السعادة في يومك الخاص هذا" أو "أتمنى لك الكثير من السعادة في هذا اليوم المميز".
- " Je" تعني "أنا" و" vous" ضمير مخاطب مباشر معناه "أنت".
- " Souhaite" تعني "أمنية" و" plein" تعني "كاملة" و" de" تعني "مِن" و" Bonheur" تعني "السعادة".
- " En" تعني "في" و" cette" تعني "هذه" و" journée" تعني "يوم" و" spéciale" تعني "المميز".
-
قل "Que vous puissiez être heureux (أو heureuse إذا كنت تخاطب فتاة) encore de nombreuses années!". تعني هذه الجملة شيئًا شبيهًا بقولك "سعادة دائمة" أو "أتمنى لك عيش أعوام سعيدة أخرى". بهذه الجملة تتمنى للشخص الاحتفال بأعياد ميلاد سعيدة.
- " Que" هنا تعني "ربما" و"vous" تعني "أنت" و"puissiez" تعني(أن) تكون قادرًا على" و"être" تعني "(أن) تكون" و"heureux (-se)" تعني "سعيد/ة".
- " Encore" تعني "يبقى" أو "بعد" وتعبر عن "الأعياد القادمة" في الجملة.
- " Nombreuses" تعني "العديد" و" années" تعني "أعوام".
-
قل " Que tous vos désirs se réalisent ". هذه الجملة تعني "أدعو أن تتحقق كل أحلامك أو أمانيك".
- " Tous" تعني "كل" و" vos" تعني "الخاصة بك".
- "Désirs " قد تعني "رغبات" أو "أحلام" أو "أمنيات".
- " Se réalisent" تعني "أن تتحقق"