PDF download PDF herunterladen PDF download PDF herunterladen

Egal, ob du in ein arabisches Land reist oder einfach nur einen arabischen Freund in seiner Muttersprache grüßen möchtest, wenn du dir merkst, wie du deine Mitmenschen begrüßen kannst, ist das ein guter Anfang, Arabisch zu lernen und mehr über die arabische Kultur zu erfahren. Der häufigste Gruß in Arabisch ist „as-salaam 'alaykum“, was „Frieden sei mit dir“ bedeutet. Obwohl das ein muslimischer Gruß ist, wird er doch in der ganzen arabischen Welt verwendet. Du kannst auch „ahlan“ sagen, was einem einfachen „Hallo“ entspricht. Wie bei jeder anderen Sprache auch gibt es aber auch noch andere Ausdrücke, um Menschen in Arabisch zu begrüßen. Die Verwendung dieser Grußformeln hängt vom Kontext ab und wie gut du deinen Gesprächspartner kennst. [1]

Methode 1
Methode 1 von 2:

„Hallo“ in Arabisch sagen

PDF download PDF herunterladen
  1. „As-salaam 'alaykum“ bedeutet wörtlich „Friede sei mit dir“ und ist die traditionelle Begrüßung unter Muslimen. Da die Mehrheit der Araber Muslime sind, ist es auch der am häufigsten verwendete arabische Gruß. [2]
    • Die Antwort auf diesen Gruß ist „wa 'alaykum as-salaam“, was so viel wie „und mit dir“ bedeutet.
    • Wenn du in einem arabischen Land bist, ist das in Bezug auf den Gruß eine sehr gute Wahl, egal, ob du den religiösen Glauben deines Gesprächspartners kennst oder nicht. Außerhalb arabischer Länder möchtest du vielleicht etwas anderes sagen, wenn du weißt, dass die Person, die du grüßt, kein Muslim ist.
  2. „Ahlan“ ist ein einfaches „Hallo“ im Arabischen und eignet sich für alle Gelegenheiten. Wenn du kein Muslim bist oder du dich unwohl fühlst, einen religiösen Gruß zu verwenden, kannst du stattdessen diesen Ausdruck benutzen. [3]
    • „Ahlan wa sahlan“ ist die formelle Version von „ahlan“. Benutze sie bei Menschen, die älter als du sind oder in einer Autoritätsposition sind.
    • Die Antwort auf „ahlan“ ist „ahlan bik“ (wenn du männlich bist) oder „ahlan biki“ (wenn du weiblich bist). Wenn jemand zuerst zu dir „ahlan“ sagt, denke daran, deine Antwort anzupassen, abhängig davon, ob du mit einem Mann oder einer Frau sprichst.

    Tipp: Es kann sein, dass du hörst, wie arabische Sprecher auch englische Grußformeln verwenden. Das ist aber relativ informell und drückt zwischen den Sprechern Vertrauen aus. Vermeide diese Grußformen, es sei denn, dass du deinen Gesprächspartner gut kennst oder er dich zuerst in Englisch begrüßt hat.

  3. Dieses Wort bedeutet wörtlich „Willkommen“ und wird gewöhnlich verwendet, wenn du jemanden in deinem Haus willkommen heißen möchtest. Du kannst den Gruß auch verwenden, um jemanden einzuladen, bei dir zu sitzen. „Marhaba“ kann auch informell einfach nur „Hallo“ bedeuten. [4]
    • Wenn du zum Beispiel in einem Café sitzt und ein Freund vorbei kommt und „ahlan“ sagt, kannst du mit „marhaba“ antworten, um anzuzeigen, dass die Person willkommen ist, sich zu dir zu setzen.
  4. Es gibt im Arabischen auch zeitspezifische Begrüßung, die du am Morgen, im Laufe des Tages und am Abend verwenden kannst. Obwohl diese Ausdrücke nicht so häufig angewandt werden, kannst du sie benutzen, wenn du magst. Sie werden als relativ formal angesehen, weshalb sie angemessen sind, unabhängig davon, wen du grüßt. [5]
    • Am Morgen sage „sabaahul khayr“ (Guten Morgen).
    • Am Nachmittag sage „masaa al-khayr“ (Guten Tag).
    • Am Abend sage „masaa al-khayr“ (Guten Abend).

    Tipp: Die Phrase für „Gute Nacht“ ist „Tusbih alaa khayr.“ Normalerweise wird dieser Ausdruck im Sinne von „Tschüß“ am Ende des Abends verwendet und nicht als Gruß.

  5. Wie in anderen Sprachen auch, fragt man üblicherweise nach der Begrüßung nach dem Wohlbefinden der anderen Person. In Arabisch unterscheidet sich die Grundfrage abhängig davon, ob du mit einem Mann oder einer Frau sprichst. [6]
    • Wenn du mit einem Mann sprichst, frage: „kayfa haalak?“ Dein Gesprächspartner wird wahrscheinlich mit „ana bekhair, shukran!“ antworten (was so viel wie „Mir geht’s gut, danke“ bedeutet.)
    • Wenn du mit einer Frau sprichst, frage „kayfa haalik?“ Die Antwort ist normalerweise dieselbe, die dir ein Mann geben würde.
    • Wenn dich dein Gegenüber zuerst fragt, wie es dir geht, antworte mit „Iana bekhair, shukran!“ Frage dann, wenn die Person ein Mann ist: „Wa ant?“ Oder wenn du mit einer Frau sprichst: „Wa anti?“ Diese Phrasen bedeuten so viel wie „Und dir?“
  6. Wenn du ein wenig Arabisch sprichst, kannst du jetzt sagen: „Hal tatahadath lughat 'ukhraa bijanib alearabia?“ („Sprechen Sie auch noch eine andere Sprache außer Arabisch?“) Wenn du allerdings Arabisch gelernt hast und du das Gefühl hast, dass du eine einfache Unterhaltung führen kannst, kannst du deinen Gesprächspartner nach seinem Namen fragen oder herausfinden, woher er kommt. [7]
    • Wenn du und die Person, die du begrüßt, nicht in einer anderen Sprache kommunizieren könnt und du weiterhin versuchen möchtest, Arabisch zu sprechen, kannst du dein Gegenüber wissen lassen, dass du nur sehr wenig Arabisch sprichst. Sage in diesem Fall „na'am, qaliilan“.
    • Wenn du nicht verstehst, was die Person sagt, kannst du „Ilaa afham“ (Ich verstehe nicht) antworten.
    Werbeanzeige
Methode 2
Methode 2 von 2:

Arabische Sitten und Traditionen einhalten

PDF download PDF herunterladen
  1. Es ist in jeder Sprache respektvoll, wenn man sich benehmen kann. Wenn du also höfliche Worte und Phrasen in Arabisch verwendest, kommunizierst du, dass du die arabische Kultur respektierst, selbst wenn du die Sprache nicht richtig beherrschst. Einige Worte, die du lernen solltest, sind unter anderem: [8]
    • "Al-ma'dirah": Entschuldigung (wenn du jemand bittest, aus dem Weg zu gehen)
    • "Aasif": Sorry
    • "Miin faadliikaa": Bitte
    • "Shukran": Danke schön
    • "Al'afw": Antwort auf „Danke schön“
  2. Traditionellerweise berühren sich Männer und Frauen bei einer Begrüßung überhaupt nicht, es sei denn, sie sind eng verwandte Familienmitglieder. Vor allen Dingen in einem formellen Kontext sind einige Frauen bereit dazu, die Hand eines Manns zu schütteln. Wenn du allerdings ein Mann bist, solltest du der Frau die Führung überlassen.
    • Stehe nicht zu nah an der Frau, wenn du sie grüßt. Wenn sie bereit dazu ist, deine Hand zu schütteln, wird sie dir ihre Hand reichen. Strecke deine Hand nicht automatisch als Erster aus.
    • Wenn sie ihre Hände verschränkt oder ihre rechte Hand über ihr Herz legt, ist das ein Anzeichen dafür, dass sie zum Händeschütteln nicht bereit ist, sich aber trotzdem freut, dich kennenzulernen.
  3. Wenn du eine Person des gleichen Geschlechts in einem formalen Kontext begrüßt, wie zum Beispiel in einem beruflichen Umfeld oder in der Schule, ist Händeschütteln üblich. Es ist immer noch eine gute Idee, deinem Gegenüber die Führung zu lassen und darauf zu warten, dass er dir zuerst die Hand reicht.
    • Schüttle immer mit deiner rechten Hand, aber niemals mit deiner Linken. Die linke Hand wird im arabischen Raum als unrein angesehen.
  4. Wenn du deine Hand über dein Herz legst, zeigst du, dass du dich freust, die andere Person zu sehen, auch wenn du sie nicht berühren wirst. Das ist eine angemessene Begrüßung, wenn du arabische Freunde des anderen Geschlechts hast. [9]
    • Weil sich Männer und Frauen, die nicht miteinander verwandt sind, normalerweise bei einer Begrüßung nicht berühren, zeigt diese Geste deinem Gegenüber deine Zuneigung an, ohne ihn zu umarmen oder zu küssen. [10]
  5. küsse die Wangen der Personen, die du gut kennst. Im arabischen Kulturkreis ist das Aneinanderreiben der Nasen keine besonders intime Geste und wird häufig zwischen zwei Männern, aber auch zwei Frauen verwendet. In manchen anderen Gegenden küsst man seine Mitmenschen zur Begrüßung auch gerne dreimal auf die rechte Wange.
    • Diese Gesten sind normalerweise nicht angemessen, wenn die Person dem anderen Geschlecht angehört, es sei denn, du bist mit der Person verwandt und du hast eine enge Beziehung zu ihr. Selbst dann würden viele Araber diese Begrüßung in der Öffentlichkeit als nicht angemessen betrachten.

    Tipp: Frauen (aber nicht Männer) umarmen sich gelegentlich auch bei einer Begrüßung. Umarmungen sind für Familienmitglieder und enge Freundinnen reserviert, die du gut kennst.

  6. Ältere Menschen werden in arabischen Kulturen besonders respektiert. Ein Kuss auf die Stirn ehrt sie und zeigt ihnen Respekt. Verwende diese Ehrerweisung nur für ältere Menschen, die du gut kennst oder die mit einer Person verwandt sind, die du kennst.
    • Wenn dir zum Beispiel dein Freund aus Qatar seine Großmutter vorstellst, kannst du sie bei der Begrüßung auf die Stirn küssen.
    Werbeanzeige

Tipps

  • Wenn du lernst, wie du das arabische Alphabet aussprechen musst, wird dir das auch bei der Aussprache von arabischen Worten helfen, was auch Begrüßungen einschließt. Obwohl es nicht unbedingt notwendig ist, die arabische Schrift zu lernen, wenn du nur einfache Unterhaltungen führen möchtest, solltest du mit dem Lernen des Alphabets beginnen, wenn du fließend Arabisch sprechen möchtest.
Werbeanzeige

Warnungen

  • Dieser Artikel verwendet transliteriertes Arabisch. Die Aussprache der einzelnen Wörter kann variieren und vom jeweiligen Dialekt abhängen. Um die Wörter korrekt auszusprechen, höre dir an, wie ein Muttersprachler die Wendungen ausspricht und ahme anschließend die Aussprache nach.
Werbeanzeige

Über dieses wikiHow

Diese Seite wurde bisher 16.448 mal abgerufen.

War dieser Artikel hilfreich?

Werbeanzeige