PDF download Unduh PDF PDF download Unduh PDF

Cara yang paling dasar untuk mengungkapkan”Aku cinta kamu” dalam bahasa rusia adalah “Ya tebya lyublyu.”Ada juga banyak cara untuk mengekspresikan cinta dan kasih sayang dalam bahasa rusia, akan tetapi. Berikut ini adalah beberapa cara yang dapat membantumu dan bermanfaat untuk diketahui.

Metode 1
Metode 1 dari 4:

Standar "Aku Cinta Kamu"

PDF download Unduh PDF
  1. "Ini adalah cara paling frontal, terjemahan asli dari “Aku cinta kamu.”
    • Di tulisan bahasa rusia, ungkapan ini ditulis, Я тебя люблю [1]
    • Melafalkan ungkapan ini dengan, ya tee-BYAH lyoo-BLYOO .
    • Ya berarti "Saya" dalam bahasa rusia.
    • Tebya berarti "kamu."
    • Lyublyu berarti "cinta."
  2. "Bila seseorang memberitahumu jika mereka mencintaimu terlebih dahulu, dan ini adalah respon yang tepat terhadap pengakuannya.
    • Di tulisan bahasa rusia, ungkapan ini ditulis, Я тоже тебя люблю
    • Melafalkan ungkapan ini dengan, ya toh-zhay tee-BYAH lyoo-BLYOO .
    • Perhatikan bahwa ucapan ini sama saja dengan berkata “Aku cinta kamu,” dengan pengecualian kata “tozhe.” Ini adalah kata dalam bahasa rusia untuk “juga” atau “pula.”
    Iklan
Metode 2
Metode 2 dari 4:

Cara Lain Untuk Mengekspresikan Cinta

PDF download Unduh PDF
  1. [2] Gunakan ungkapan ini untuk menekankan dalamnya cintamu.
    • Di tulisan bahasa rusia, ungkapan ini ditulis, Я люблю тебя всем сердцем
    • Melafalkan ungkapan ini dengan, ya loo-bhloo tyeh-byah fsyehm syehrt-sehm .
    • Terjemahan secara harfiah, ungkapan ini memiliki arti, "Aku mencintaimu dengan sepenuh hatiku. "
  2. Ini adalah ungkapan lain yang dapat kamu gunakan untuk menekankan seberapa dalam dan tulusnya cintamu.
    • Di tulisan bahasa rusia, ungkapan ini ditulis, Я люблю тебя всей душой
    • Melafalkan ungkapan ini dengan, ya loo-bhloo tyeh-byah fsyei doo-shoi .
    • Terjemahan secara harfiah, ungkapan ini memiliki arti, “Aku mencintaimu dengan sepenuh jiwaku."
  3. Ungkapan ini untuk memberitahu pria atau wanita yang kamu cintai bahwa kamu membutuhkan dia untuk menjalani hari-harimu.
    • Di tulisan bahasa rusia, ungkapan ini ditulis, Я не могу жить без тебя
    • Melafalkan ungkapan ini dengan, ya nyee mah-goo zhit byehs tyeh-byah .
    • Terjemahan secara harfiah, ungkapan ini memiliki arti, "Aku tidak dapat hidup tanpamu."
  4. Ungkapan ini sering digunakan untuk memberitahu seorang wanita bila kamu membutuhkannya di dalam hidupmu.
    • Di tulisan bahasa rusia, ungkapan ini ditulis, Ты нужна мне
    • Melafalkan ungkapan ini dengan, tye nooz-nah mnyeh .
    • Ungkapan ini bila diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris akan menjadi “I need you.”
  5. Ungkapan ini sering digunakan untuk memberitahu seorang pria bila kamu membutuhkannya di dalam hidupmu.
    • Di tulisan bahasa rusia, ungkapan ini ditulis, Ты нужен мне
    • Melafalkan ungkapan ini dengan, tye nooz-hen mnyeh .
    • Ungkapan ini bila diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris akan menjadi “I need you.”
    Iklan
Metode 3
Metode 3 dari 4:

Panggilan untuk Kekasih

PDF download Unduh PDF
  1. Gunakan panggilan ini untuk memanggil seseorang sebagai "darling" atau "sweetheart."
    • Di tulisan bahasa rusia, “Lyubimaya” dilafalkan dengan cara mengucapkan loo-bee-mah-ya dan ditulis, Любимая
    • “Lyubimyy” dilafalkan dengan cara mengucapkan loo-bee-myee dan ditulis, Любимый
    • Terjemahan secara harfiah, memiliki arti “favorit.”
  2. Panggilan ini sering digunakan untuk memanggil seseorang sebagai “anak kucing.”
    • Di tulisan bahasa rusia, “Kotonok” dilafalkan dengan cara mengucapkan kah-tyoh-nahk dan ditulis, Котёнок
    • “Kotik” dilafalkan dengan cara mengucapkan koh-tiik dan ditulis, Котик
    • Terjemahan secara harfiah, memiliki arti “anak kucing” atau “kucing kecil.”
  3. Ini adalah panggilan lain yang dapat kamu gunakan untuk memanggil seseorang “love” atau “darling.”
    • Di tulisan bahasa rusia, “Dorogaya” dilafalkan dengan cara mengucapkan dah-rah-gah-ya dan ditulis, Дорогая
    • “Dorogoy” dilafalkan dengan cara mengucapkan dah-rah-goi dan ditulis, Дорогой
    • Terjemahan secara harfiah, memiliki arti “mahal.”
  4. Gunakan panggilan "Sladkaya" untuk seorang wanita atau "Sladkiy" untuk seorang pria.Panggilan ini sering digunakan untuk memanggil seseorang "sweetie" or "honey."
    • Di tulisan bahasa rusia, “Sladkaya” dilafalkan dengan cara mengucapkan slaht-kah-ya dan ditulis, Сладкая
    • “Sladkiy” dilafalkan dengan cara mengucapkan slaht-kii dan ditulis, Сладкий
    • Terjemahan secara harfiah, memiliki arti “manis.”
  5. Panggilan ini sering digunakan untuk memanggil seseorang “sunshine.”
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan, Солнышко
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, sohl-nyee-shkah .
    • Terjemahan secara harfiah,memiliki arti, “matahari kecil.”
  6. Ungkapan ini sering digunakan untuk membuat wanita seperti anggota kerajaan.
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan, Принцесса
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, preen-tseh-sah .
    • Terjemahan secara harfiah,memiliki arti, “putri raja.”
  7. "Ini adalah cara lucu untuk memanggil seorang pria dengan sebutan“harimau.”
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan, Тигрёнок
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, tee-gryoh-nahk .
    • Terjemahan secara harfiah,memiliki arti “harimau kecil.”
    Iklan
Metode 4
Metode 4 dari 4:

Pujian Penuh Kasih Sayang

PDF download Unduh PDF
  1. Ungkapan ini ditujukan untuk memuji kecantikan keseluruhan seorang wanita dan hanya dipakai untuk wanita.
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan, Ты такая красивая!
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, tye tah-kah-ya krah-shee-vahyah.
    • Terjemahan secara harfiah,memiliki arti “Kamu sangat cantik.”
  2. Ungkapan ini ditujukan untuk memuji seorang pria yang menarik dan hanya dipakai untuk pria.
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan, Ты такой красивый!
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, tye tah-koi rah-shee-vwee .
    • Terjemahan secara harfiah,memiliki arti “Kamu sangat tampan.”
  3. Ungkapan ini dapat ditujukan baik kepada pria dan wanita.
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan,У тебя красивые глаза
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, oo tyeh-byah krah-see-vwee-yeh glah-zah .
    • Terjemahan secara harfiah,memiliki arti “Kamu mempunyai mata yang indah.”
  4. Ungkapan ini dapat ditujukan baik kepada pria dan wanita.
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan, У тебя очаровательная улыбка
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, oo tyeh-byah ah-cheh-rah-vah-tyayl-nyah oo-leep-kah .
    • Terjemahan secara harfiah, memiliki arti “Kamu mempunyai senyuman yang menawan.”
  5. Ungkapan ini juga dapat ditujukan baik kepada pria dan wanita.
    • Di tulisan bahasa rusia, istilah ini ditulis dengan, Ты - лучше всех на свете
    • Istilah ini dilafalkan dengan cara mengucapkan, tye lootsheh fsyeh nah svyeh-tyeh .
    • Terjemahan secara harfiah, memiliki arti “Kamu lebih baik dari siapapun di dunia ini.”
    Iklan

Tentang wikiHow ini

Halaman ini telah diakses sebanyak 77.715 kali.

Apakah artikel ini membantu Anda?

Iklan