PDF download Unduh PDF PDF download Unduh PDF

Dalam bahasa Vietnam kata " chào " memiliki makna yang sama seperti kata "halo" dalam bahasa Indonesia. Akan tetapi, sebaiknya Anda tidak hanya menggunakan kata " chào " ketika menyapa seseorang dalam bahasa Vietnam. Bahasa ini memiliki berbagai peraturan mengenai cara menyapa seseorang berdasarkan usia, gender, dan keakraban. Oleh karena itu, Anda harus mematuhi peraturan tersebut untuk menyapa dengan tepat.

Bagian 1
Bagian 1 dari 2:

Cara Menyapa yang Dasar

PDF download Unduh PDF
  1. Apabila Anda hanya ingin mempelajari satu sapaan dalam bahasa Vietnam, " xin chào " adalah sapaan terbaik. [1]
    • Berikut cara melafalkan " xin chào ": sin jow
    • Kata " chào " memiliki makna yang sama seperti kata "halo" dalam bahasa Indonesia. Akan tetapi, kata ini biasanya digabung dengan kata lain yang digunakan berdasarkan keakraban, usia, dan gender lawan bicara.
    • Menambahkan kata " xin " di depan kata " chào " membuat sapaan semakin sopan. Penutur asli bahasa Vietnam biasanya menggunakan sapaan ini ketika menyapa orang yang lebih tua atau orang yang dikagumi. Akan tetapi, penutur nonpribumi bisa menggunakan frasa ini sebagai cara sopan untuk mengucapkan "halo" kepada siapa pun jika tidak mengetahui akhir frasa yang tepat.
  2. Apabila usia Anda tidak terpaut jauh dengan usia lawan bicara, sebaiknya Anda menyapanya dengan mengucapkan " chào bạn ." Frasa ini adalah sapaan yang paling tepat. [2]
    • Berikut cara melafalkan " chào bạn ": jow bahn
    • Kata " chào " memiliki makna yang sama seperti kata "halo" dalam bahasa Indonesia, dan kata " bạn " memiliki makna yang sama seperti kata "Anda". Perhatikan bahwa kata " ban " adalah kata yang informal. Oleh karena itu, sebaiknya Anda tidak menggunakan kata ini ketika menyapa orang yang lebih tua atau orang yang harus Anda hormati.
    • Frasa ini bisa digunakan untuk menyapa pria dan wanita. Anda juga bisa menggunakan frasa ini untuk menyapa orang yang akrab dengan Anda tanpa mempertimbangkan usia dan gendernya.
  3. Ucapkan " chào anh " untuk menyapa pria yang lebih tua dan ucapkan " chào chị " untuk menyapa wanita yang lebih tua.
    • Berikut cara melafalkan " chào anh ": jow ahn
    • Berikut cara melafalkan " chào chị ": jow jee
    • Kata " anh " dan kata " chị " memiliki makna yang sama dengan kata “Anda” dalam bahasa Indonesia. Kedua kata ini adalah pronomina yang sopan (ragam hormat). Kata " anh " digunakan jika lawan bicara adalah seorang pria dan kata " chị " digunakan jika lawan bicara adalah seorang wanita.
    • Perhatikan bahwa frasa ini jarang digunakan untuk menyapa orang yang lebih muda atau memiliki usia yang sama seperti Anda.
  4. Apabila Anda berbicara dengan orang yang lebih muda daripada Anda, sapaan yang paling tepat adalah " chào em ."
    • Berikut cara melafalkan " chào em ": jow ehm
    • Frasa ini bisa digunakan untuk menyapa pria dan wanita.
    • Jangan menggunakan sapaan ini untuk menyapa orang yang lebih tua atau memiliki usia yang sama seperti Anda.
  5. Apabila akrab dengan seseorang, Anda bisa menggabungkan kata " chào " dengan nama lawan bicara.
    • Apabila usia lawan bicara tidak terpaut jauh dengan usia Anda atau Anda sangat akrab dengan lawan bicara, Anda bisa menghilangkan kata "Anda" pada sapaan dan hanya mengucapkan namanya. Akan tetapi, apabila Anda tidak akrab dengan lawan bicara atau usia lawan bicara lebih tua atau lebih muda, Anda harus menggunakan pronomina "Anda" yang tepat.
    • Sebagai contoh, apabila berbicara dengan seorang teman dekat wanita yang bernama Hien, Anda bisa menyapanya dengan mengucapkan " chào Hien." Apabila usia Hien lebih tua daripada Anda, Anda harus mengucapkan " chào chị Hien." Apabila usianya lebih muda daripada Anda, ucapkan " chào em Hien."
    • Perhatikan bahwa Anda harus menggunakan nama kecil lawan bicara ketika menyapanya, bukan nama keluarganya, tanpa mempertimbangkan keakaraban, usia, atau gendernya.
    Iklan
Bagian 2
Bagian 2 dari 2:

Sapaan Tambahan

PDF download Unduh PDF
  1. Ketika menjawab panggilan telepon, cara yang biasa digunakan untuk menyapa penelepon adalah mengucapkan " Á-lô ". [3]
    • Berikut cara melafalkan " Á-lô ": ah-loh
    • Sapaan ini digunakan ketika telepon belum memiliki fitur menampilkan identitas penelepon. Oleh karena itu, orang-orang tidak bisa mencari tahu identitas penelepon ketika menjawab panggilan telepon. Dengan demikian, pronomina "Anda" jarang digunakan bersama frasa ini.
    • Walaupun sapaan ini sangat baik digunakan untuk menjawab panggilan telepon, sebaiknya Anda tidak menggunakannya ketika bertatap muka dengan lawan bicara.
  2. Walaupun sapaan ini tidak begitu sering digunakan, orang lain mungkin akan menggunakannya untuk menyapa Anda.
    • Berikut sapaan-sapaan yang digunakan pada waktu-waktu tertentu:
      • Selamat pagi: " chào buổi sáng " (cara melafalkannya: jow booh-ee shang )
      • Selamat sore: " chào buổi chiều " (cara melafalkannya: jow booh-ee jeeh-oo )
      • Selamat malam: " chào buổi tối " (cara melafalkannya: jow booh-ee doy )
    • Pada hampir seluruh situasi, Anda tidak harus menggunakan sapaan ini. Mengucapkan " chào " sambil diikuti pronomina yang tepat akan cukup untuk menyapa orang lain.
    • Akan tetapi, apabila seseorang menggunakan salah satu sapaan ini untuk menyapa Anda, sebaiknya Anda membalasnya menggunakan sapaan yang sama juga.
  3. Setelah menyapa lawan bicara, Anda bisa menanyakan kabar seseorang dengan mengucapkan " khỏe không ?"
    • Berikut cara melafalkan " khỏe không ": kweah kohng
    • Secara harfiah frasa “ khỏe không ” bermakna "sehat atau tidak?" Anda bisa menggunakan frasa ini saja untuk menanyakan kabar seseorang. Akan tetapi, sebaiknya Anda menambahkan pronomina "Anda" yang tepat dan sesuai dengan gender lawan bicara di depan frasa tersebut: " bạn " digunakan jika usia lawan bicara tidak terpaut jauh dengan usia Anda, " anh " digunakan jika lawan bicara adalah seorang pria yang lebih tua, " chị " digunakan jika lawan bicara adalah seorang wanita yang lebih tua, dan " em " digunakan jika usia lawan bicara lebih muda.
      • Sebagai contoh, apabila lawan bicara Anda adalah seorang pria yang lebih tua, ucapkan " anh khỏe không ?" untuk menanyakan kabarnya.
  4. Ketika seseorang mengucapkan " khỏe không ?" kepada Anda, ada beberapa cara untuk membalasnya. Pada umumnya, " Khoẻ, cảm ơn " adalah balasan yang baik.
    • Berikut cara melafalkan " Khoẻ, cảm ơn ": kweah, gam uhhn
    • Apabila frasa “ Khoẻ, cảm ơn ” diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, frasa ini bermakna "Aku sehat, terima kasih."
    • Ketika seseorang mengucapkan frasa ini kepada Anda, Anda bisa membalas sapaannya dengan mengatakan frasa yang sama (" khỏe không ?") atau mengucapkan " Ban thi sao ?" yang berarti "Dan Anda?"
      • Berikut cara melafalkan " ban thi sao ": ban ty sao
  5. Apabila seseorang mengunjungi rumah, tempat kerja, tempat tinggal, atau menghadiri acara Anda, Anda bisa menyambutnya dengan mengucapkan " chào mừng ". Apabila diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, frasa ini bermakna "selamat datang." [4]
    • Berikut cara melafalkan " chào mừng ": jow munn
    • Kata " mừng " dalam frasa ini berarti "selamat". Dengan demikian, ketika mengucapkan " chào mừng ", pada dasarnya Anda mengatakan "selamat datang."
    • Sebaiknya Anda menambahkan pronomina "Anda" yang tepat pada sapaan ini: " bạn " digunakan jika usia lawan bicara tidak terpaut jauh dengan usia Anda, " anh " digunakan jika lawan bicara adalah seorang pria yang lebih tua, " chị " digunakan jika lawan bicara adalah seorang wanita yang lebih tua, dan " em " digunakan jika usia lawan bicara lebih muda daripada Anda.
      • Sebagai contoh, apabila umur lawan bicara tidak terpaut jauh dengan umur Anda, ucapkan " chào mừng bạn ."
    Iklan

Peringatan

  • Tunjukkan rasa hormat dengan menggunakan bahasa tubuh yang tepat. Ketika sedang menyapa seseorang, sebaiknya Anda menjabat tangannya menggunakan kedua tangan dan menundukkan sedikit kepala Anda. Apabila lawan bicara tidak mengulurkan tangannya, Anda cukup membungkuk untuk memberi hormat kepadanya.
  • Intonasi adalah hal yang penting dalam penggunaan bahasa Vietnam. Dengan demikian, Anda harus melafalkan kata-kata dengan tepat. Frasa yang berbeda bisa menghasilkan makna yang berbeda pula jika dilafalkan dengan cara-cara tertentu. Dengarkan cara penutur asli bahasa Vietnam berbicara atau tonton video panduan yang membahas penggunaan bahasa Vietnam. Setelah itu, berlatih dan praktikkan sapaan-sapaan yang tertulis pada artikel ini sebelum menggunakannya untuk menyapa orang Vietnam.
Iklan

Tentang wikiHow ini

Halaman ini telah diakses sebanyak 34.341 kali.

Apakah artikel ini membantu Anda?

Iklan