PDF download PDF herunterladen PDF download PDF herunterladen

Englisch ist eine heikle Sprache, weil es so viele Ausnahmen von den Regeln gibt, wenn es um Grammatik und Syntax geht. Amerikanisches Englisch kann noch schwieriger zu lernen sein, da es von Region zu Region so viele Variationen in Dialekt und Sprache gibt. Wenn du amerikanisch klingen möchtest, dann beginne damit, die Region zu identifizieren, die du in Bezug auf Sprache und Sprachmuster zu replizieren versuchst. Wenn du dich auf eine Region festgelegt hast, versuche, den Tonfall, den Slang und die Diktion der Region einzubeziehen. Es ist auch hilfreich, ein Notizbuch in der Tasche zu haben und einzigartige Idiome und Redewendungen aufzuschreiben. Wenn du genug Übung hast, wirst du im Nu wie ein Muttersprachler klingen.

Methode 1
Methode 1 von 3:

Die Amerikanische Sprache benutzen

PDF download PDF herunterladen
  1. Im Englischen sind die Artikel "the", "a" und "an". Die Art und Weise, in der die Amerikaner diese Artikel verwenden, ist im Vergleich zu anderen Formen des Englischen einzigartig, aber es gibt keine strengen Regeln für die Verwendung dieser Artikel. Im Allgemeinen wird der Artikel nur für "church", "college", "class" und einige andere Substantive gestrichen. Versuche, einen Satz zu wiederholen, der dir seltsam vorkommt, indem du den neuen Artikel benutzt, um dich daran zu gewöhnen. [1]
    • Ein Amerikaner würde sagen: "go to college", aber sie würden auch sagen: "go to the university".
    • Ein britischer oder irischer Sprecher würde sagen, sie "went to hospital", aber ein amerikanischer Sprecher sagt immer "to the hospital".
    • Der Unterschied zwischen der Verwendung von "a" und "an" ist nicht der erste Buchstabe, der dem Artikel folgt. Es geht vielmehr darum, ob der Klang der ersten Silbe ein Vokal oder Konsonant ist. Sie verwenden "an" immer mit Vokallauten und "a"-Konsonanten. Da Amerikaner "Ehre" wie "on-er" aussprechen, ist es "an honor", jemanden zu treffen, wenn man amerikanisches Englisch spricht.
    • Artikelgebrauch ist eines der Dinge, die das Erlernen von Englisch so schwierig machen können. Bleib dran und du wirst dich mit der Zeit daran gewöhnen, die richtigen Artikel zu verwenden.
  2. Wie im australischen, britischen und irischen Englisch gibt es eine Fülle von Wörtern, die nur im amerikanischen Englisch vorkommen. Die Verwendung eines Begriffs wie "motorway" oder "ice lolly" ist ein eindeutiges Indiz dafür, dass du kein amerikanisches Englisch sprichst. Wenn du dich anpassen möchtest, gewöhne dich an die Verwendung amerikanischer Begriffe und arbeite daran, sie dir einzuprägen, indem du sie täglich verwendest. [2]
    • Es kann schwierig sein, sich an die amerikanische Terminologie zu gewöhnen, wenn man mit ihr nicht vertraut ist. Lass dir Zeit. Du wirst dich daran gewöhnen, je mehr du sprichst und den Amerikanern zuhörst.
    • Wenn du dir viele amerikanische Filme und Serien ansiehst, kannst du einen guten Eindruck von den alltäglichen Ausdrücken bekommen, die Amerikaner verwenden. Wenn du ein Wort nicht allein aufgrund des Kontextes herausfinden kannst, schreib es auf, um es später nachzuschlagen.

    Common American Phrases

    Verwendung von "restroom/bathroom" anstelle von of "toilet/lavatory/loo."

    Verwendung von "elevator" anstelle von "lift."

    Verwendung von "trunk" anstelle von "boot."

    Verwendung von "freeway" anstelle von "motorway."

    Verwendung von "sweater" anstelle von "jumper."

    Verwendung von “pants” anstelle von “trousers.”

    Verwendung von "vest" anstelle von "waistcoat" (das unter der Kleidung getragene Hemd wird oft als "undershirt" bezeichnet).

    Verwendung von "sneakers" oder “tennis shoes” anstelle von "trainers."

    Verwendung von "diaper" anstelle von "nappy".

    Verwendung von "vacation" anstelle von "holiday" („Holidays" sind in der Regel nur nationale Bankfeiertage oder die Ferienzeit um Weihnachten).

    Verwendung von "bag of chips" anstelle von "packet of crisps."

    Verwendung von "gasoline" anstelle von "petrol," and "gas station" anstelle von "filling station," oder "petrol station."

    Verwendung von "truck" anstelle von "lorry."

  3. Amerikaner haben eine Menge Idiome, das sind kulturell anerkannte Ausdrücke, die sich von der wörtlichen Bedeutung eines Satzes unterscheiden. Wenn ein Amerikaner z.B. sagt, dass es „Katzen und Hunde regnet/is raining cats and dogs", dann meint er damit, dass es stark regnet und nicht, dass Tiere vom Himmel fallen. Wenn du eine Redewendung hörst, frage, was sie bedeutet, und versuche dann, sie in deinem Alltagsgespräch zu verwenden, um dich daran zu gewöhnen. Du wirst mit der Zeit viele Idiome lernen, indem du sie einfach ausprobierst. [3]
    • “I could care less” bedeutet im amerikanischen Englisch eigentlich „Ist mir total egal". Das ist zwar technisch gesehen kein Idiom, aber es ist eine seltsame Redewendung, die etwas anderes bedeutet als das, was sie wörtlich kommuniziert.

    Häufige amerikanische Idiome

    Ein “cat nap” ist ein kurzes Nickerchen.

    Ein “Hancock” ist die Unterschrift einer Person

    Wenn du “den falschen Baum anbellst/barking up the wrong tree,” dann suchst du am falschen Ort oder beschuldigst die falsche Person.

    Ein “far cry” ist ein großer Unterschied zwischen zwei Dingen.

    Wenn du jemandem “the benefit of the doubt” gibst, dann traust du ihm ohne Beweise oder Belege.

    Wenn du “see eye to eye", dann stimmst du jemandem total zu.

    “To kill two birds with one stone”, heißt „zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen“

    “A last straw” ist das letzte Problem, das etwas erzwingt.

    Hast du “the best of both worlds,” dann hast du alle Vorteile von zwei Optionen.

    Wenn “you are hanging out,” dann entspannst du dich.

    “What’s up?” heißt “Was ist los?” oder “Was willst du?”

    Werbeanzeige
Methode 2
Methode 2 von 3:

Pamerikanisch-englische Dialekte aussprechen

PDF download PDF herunterladen
  1. Obwohl jede Region der Vereinigten Staaten anders spricht, gibt es eine bestimmte stereotype Form des amerikanischen Englisch, die als solide Grundlage für amerikanische Dialekte dient. Verwende im Allgemeinen harte Vokale und R-Laute, indem du sie gründlicher austönst. Andere Formen des Englischen (wie britisches, irisches und australisches Englisch) neigen dazu, Vokale und R-Laute zu vermischen, während das allgemeine amerikanische Englisch dazu neigt, sie überdeutlich auszudrücken. [4]
    • Das Einfügen eines härteren R-Lauts lässt Wörter wie "card" wie "kaard" statt wie "cawd" klingen. Ein anderes Beispiel wäre "other", das im britischen Englisch wie "oth-a", im amerikanischen Englisch aber wie "uh-ther" klingen könnte.
    • Die Verwendung harter Vokale anstelle weicher Vokale lässt Wörter wie "cut" im amerikanischen Englisch wie "khut" klingen, während es im britischen Englisch wie "khat" klingen könnte.

    Tipp: Amerikanische Nachrichtenreporter sprechen beispielhaft dafür, wie allgemeines amerikanisches Englisch klingt. Der Spitzname für General American English lautet sogar "Nachrichtensprecher-Akzent" oder "Fernseh-Englisch". [5]

  2. Es gibt zwar mehrere Versionen eines Südstaatenakzents, aber du kannst einen allgemeinen Südstaatenakzent durch Vertauschen der Vokallaute erzeugen. Verwandle O-Laute in I-Laute und I-Laute in O-Laute. I-Laute werden oft so gezogen, dass sie wie zwei E's in Worten wie "bill" klingen, was sie wie "bee-hill" klingen lässt. Umgekehrt gilt auch: Worte wie "pen" klingen wie „pin". [6]
    • Andere Beispiele sind "feel", das wie "fill" klingt, und "think", das wie "thenk" klingt. Beachte, dass in jedem Beispiel der E- und der I-Ton vertauscht sind.
    • Die Vertauschung von O und I lässt Wörter wie "hot" wie "hight" und Wörter wie "like" wie "lok" klingen.
  3. Während New York, Boston und Philadelphia alle einzigartige Akzente haben, neigen sie alle dazu, A-Laute und O-Laute durch "aw" oder "uh" zu ersetzen. Benutze den Gaumen mehr als gewöhnlich und verwende "aw", um weiche A-Laute und O-Laute für einen nordöstlichen Akzent zu ersetzen.
    • Dadurch klingen Wörter wie „call" und "talk" wie "kawl" und "tawk", und Wörter wie "off" und "love" klingen wie "awf" und "lawve".
  4. Während der Mittlere Westen eine Vielzahl von Akzenten hat, ersetzen die meisten von ihnen kurze O-Laute durch kurze A-Laute. Spiele mit O-Tönen, um sie kürzer oder länger zu machen, damit sie klingen, als kämst du aus dem Mittleren Westen. [7]
    • Die Manipulation von O-Lauten lässt Worte wie "hot" wie "hat" klingen. Lange O-Laute neigen jedoch dazu, verlängert zu werden, so dass Wörter wie "whose" eher wie "hooz" anstelle von "whues" klingen.
  5. Während es an der Westküste ein wenig Abwechslung gibt, neigen kalifornische Sprecher dazu, den Mund zu erweitern, um K-Klänge zu betonen, während sie T-Klänge auslassen. Verwende außerdem ein hartes R, wenn ein Wort mit R endet. [8]
    • Der kalifornische Akzent lässt einen Satz wie "I like that here" wie "I lyke tha hear" klingen.
    Werbeanzeige
Methode 3
Methode 3 von 3:

Slang mit dem richtigen Ton verwenden

PDF download PDF herunterladen
  1. Am einfachsten ist es, "y'all" anstelle von "ihr alle" oder "jeder" zu verwenden. Südstaatler sagen oft "git" anstelle von "get". Andere gebräuchliche Slangausdrücke sind "yonder", was "over there" bedeutet, und "fixin'", was "about to do" bedeutet. [9]
    • Im Süden gibt es viele Redewendungen und Phrasen, wie z.B. "bless your heart", was bedeutet "you are sweet", und "pretty as a peach", was bedeutet, dass etwas angenehm oder niedlich ist.
    • Der Süden ist eine sehr religiöse Region der Vereinigten Staaten. Um wie ein Südstaatler zu sprechen, verwende oft das Wort "bless". Phrasen wie "bless your heart" (Gesegnet sei dein Herz) und "God bless you" (Gott segne dich) sind im Süden üblich.
  2. Redner an der Ostküste neigen dazu, in Sprechpausen "ey" oder "ah" zu sagen. Bostoner verwenden "wicked" anstelle von "awesome" oder "really". Sie neigen auch dazu, "hella" anstelle von "very" zu verwenden. Ein "hella wicked smart person" ist z.B. jemand, der "wirklich sehr klug" ist. New Yorker sind dafür berüchtigt, "fuggetaboutit" zu sagen, eine verkürzte Version von "forget about it". Es bedeutet, dass alles in Ordnung ist. [10]
    • Ein wenig die Stimme zu erheben, gilt an der Ostküste nicht unbedingt als unhöflich.
    • In Philadelphia kann das Wort "jawn" jedes Substantiv ersetzen, und du musst Kontext-Hinweise verwenden, um zu bestimmen, was es bedeutet. Zum Beispiel könnte „that jawn", je nach Diskussionsthema, "that girl", "that food" oder "that politician" bedeuten. Einwohner von Philadelphia nennen U-Boot-Sandwiches auch "hoagies".
    • Wenn jemand im Nordosten von "the City" spricht, spricht er von New York City. Der Bundesstaat New York (außerhalb von New York City) wird fast immer "New York State" genannt.
  3. Sage immer „you guys" anstelle von "ya'll", "you all," oder "everybody", um wie ein authentischer Bewohner des Mittleren Westens zu klingen. Außerdem bezeichnen die Bewohner des Mittleren Westens kohlensäurehaltige Getränke üblicherweise als "Pop" anstelle von "Soda". [11]
    • Menschen aus dem Mittleren Westen neigen dazu, Nettigkeiten wie "thanks" und "sorry" in der Alltagssprache zu häufig zu verwenden. Diese werden oft durch "ope" ersetzt. Es ist eine Art Kombination aus "oh" und "hoppla" und wird benutzt, um ihr Bedauern darüber auszudrücken, dass Sie einen kleinen Fehler gemacht haben.
    • Chicagoer sagen "goes" anstelle von "went" oder "go". Sie verwenden das Wort "dip" auch für "leave" oder "vacate".
  4. Viele Kalifornier verwenden beim Sprechen einen Aufwärtsknick. Selbst eine leichte Aufwärtsbeuge erzeugt den Eindruck, dass sie aufgeregt oder wirklich gut gelaunt sind. Ein wesentlicher Bestandteil des kalifornisch klingenden Wortes ist auch die Verwendung des Wortes "dude". "Dude" ist ein regionalspezifischer Begriff für eine Person, die dir vertraut ist (normalerweise männlich). [12]
    • “Radical” und “sick” sind häufige Wendungen für “awesome.” Wenn jemand aus Kalifornien sagst, du bist ein "sick dude“, dann ist das ein Kompliment.
    • Wie die Bostoner verwenden auch die Kalifornier "hella". Sie sprechen es jedoch oft "helluva" aus und benutzen es wie einen Superlativ, um ein Ereignis oder eine Person zu beschreiben. Wenn eine Party z.B. eine "helluva good time" war, dann war es eine wirklich gute Party.

    Tipp: Du kannst Wörter abschneiden und abkürzen, um wie ein trendiger Einheimischer von der Westküste zu klingen. Viele Menschen dort werden "Guac" anstelle von "Guacamole" oder "Cali" anstelle von "California" sagen.

    Werbeanzeige

Tipps

  • Bitte um Hilfe bei Idiomen und bestimmten Redewendungen. Die meisten Amerikaner helfen gern und sind freundlich zu Menschen, die versuchen, ihre Sprache zu lernen.
  • Die meisten Amerikaner neigen dazu, Doppel-T-Laute zu „verschlucken", wenn sie in der Mitte eines Wortes stehen, wodurch sie oft wie Ds klingen. Zum Beispiel wird "bottle" zu "boddle" und "little" zu "liddle".
  • Die Südstaaten-Drawl ist der Begriff für das Mischen und Austauschen von Vokalen in südlichen Dialekten.
  • Wenn du jemals einen französischen Akzent im Englischen gehört hast, kombiniere ihn mit dem südlichen Vokaltausch, um einen Cajun-Akzent zu erhalten, der in Süd-Louisiana üblich ist.
  • Akzente aus Boston und New York tendieren dazu, R-Laute wegzulassen und sie durch "ah" oder A-Laute zu ersetzen. Das lässt Wörter wie "Wasser" wie "wat-ah" und Wörter wie "Auto" wie "cah" klingen.
  • Für einen Chicagoer Akzent verwandle "th"-Laute in "d"-Laute. So klingen Wörter wie "da" wie "dare" und Wörter wie "they" klingen wie "day". Betone das kurze "a" stärker, als du es normalerweise für einen allgemeinen Akzent aus dem Mittleren Westen tun würdest, so dass Wörter wie "catcher" wie "caytch-her" statt wie "ketcher" klingen.
  • Der Valley-Girl-Akzent verwendet einen Aufwärtsknick gegen Ende von Sätzen, um deklarative Sätze wie eine Frage klingen zu lassen.
Werbeanzeige

Über dieses wikiHow

Diese Seite wurde bisher 6.148 mal abgerufen.

War dieser Artikel hilfreich?

Werbeanzeige