Descargar el PDF Descargar el PDF

Confundir "you’re" con "your" (o viceversa) es un error de escritura muy común que la mayoría las personas ha cometido alguna vez. Este es un error gramatical que puede ser desproporcionadamente irritante y confuso para el lector. Afortunadamente, una vez que aprendas a diferenciarlos bien, difícilmente vuelvas a mezclarlos otra vez.

Método 1
Método 1 de 1:

Usa you’re y your correctamente

Descargar el PDF
  1. La mejor forma de hacerlo es determinando cuál suena mejor. Existe una prueba de reemplazo que te dirá con certeza cuál de las dos opciones encaja mejor. Lee la oración con you are en la parte donde se supone que debes usar you’re ( tú eres o tú estás ) o your ( tu , posesivo). Si tiene sentido, entonces la opción correcta es you’re . Si no, entonces debes usar your . También podrías reemplazar your (tu) por my (mi) en la oración. Si se oye bien, entonces usa your .
  2. Un mnemónico es un mecanismo que te ayuda a recordar algo. Debes encontrar un mnemónico que te resulte útil para recordar la diferencia entre you’r y your . Algunos elementos como el paralelismo o las imágenes vívidas por lo general son herramientas mnemónicas bastante efectivas.
    • Piensa en la oración "If you're writing it you're , you're writing it right" ("Si estás escribiendo you’re , lo estás escribiendo bien", en español no tiene mucho sentido pero si lo piensas en inglés notarás que es una oración muy útil). Al escribir, en realidad estás haciendo algo dicho en inglés "you are doing something". Por lo tanto es correcto usar la contracción "you’re", ya que "you’re writing" significa "estás escribiendo".
    • También podrías probar con alguna otra oración, como "Your Outraged Unicorns Race" (que significa "tus unicornios indignados compiten en la carrera"), en donde la primera letra de cada palabra deletrea el uso correcto de, en este caso, el posesivo your . Debido a que los unicornios te pertenecen a ti, estamos hablando de "tus unicornios" ( your unicorns).
  3. Otros ejemplos de contracciones son: "doesn’t" para "does" y "not"; "they’re" para "they" y "are"; y "can’t" para "cannot".
    • "You’re a good friend" puede escribirse como "You are a good friend" y significa "eres un buen amigo".
    • "I don’t know what you’re talking about" puede escribirse como "I do not know what you are talking about" y significa "no sé de qué estás hablando" (en este caso, you’re significa tú estás ).
  4. Por lo tanto, cumple con dos roles muy importantes en la oración o cláusula. Debido a que incluye tanto un pronombre como un verbo, you’re siempre será el sujeto y al menos parte del verbo de cualquier cláusula donde aparezca.
  5. El posesivo se refiere a algo que tiene una persona, algo que pertenece a la persona en cuestión o a quien le estás hablando. Your refleja propiedad o pertenencia, igual que yours, mine y ours ( tuyo, mío y nuestro ).
    • "Is your stomach growling?" ("¿ Tu estómago está rugiendo?")
    • " Your book is on the table" ("Tu libro está sobre la mesa")
  6. En la mayoría de los casos, no se escribe un adjetivo (que es una palabra que describe algo) después de your , cuando ese adjetivo está describiendo a la persona de quien estás hablando.
    • En otras palabras, decir "Your very kind" casi nunca es correcto (¡estás diciendo algo como "tu muy amable"!). Esto solo sería correcto si alguien estuviera describiendo un adjetivo, por ejemplo "Your nice son brought me my coat" (tu amable hijo me trajo mi abrigo). Aquí, "your nice" o "tu amable" es correcto porque "nice" está describiendo al hijo de la persona.
  7. Cada uno de los siguientes ejemplos muestra un uso incorrecto de "your" y "you’re" y por qué es incorrecto.
    • "I can't read you're handwriting" (en español, sería algo como "No puedo leer tú eres manuscrita"; ¡no tiene ningún sentido!)
      • Es incorrecto porque estás usando la contracción para "you are" en lugar del posesivo "tu". "I can’t read you are handwriting", tal como se explicó arriba, no tiene sentido. Debes reemplazarlo por your (y así el significado cambiaría por "no puedo leer tu manuscrita").
    • "If your hungry, then you should probably eat something" ("Si tu hambre, entonces probablemente deberías comer algo"; ¡esto tampoco tiene el menor sentido!).
      • Es incorrecto porque en la pregunta no se habla de posesión. Puedes tener hambre, pero en inglés, el hambre no "se posee". En esta frase puedes hacer el reemplazo. Si la reescribes con you are sí tendrá sentido. Por lo tanto debes reemplazar your por you’re o por you are .
    • "I think your very smart" ("Pienso que tu muy inteligente"; otra vez, esto no tiene sentido)
      • Al igual que en el caso anterior, esto no es correcto. El calificativo "very smart" no pertenece a la persona a la que le estás hablando, es decir, no es propietaria de ese calificativo. Reemplázalo por you’re o por you are .
    • "I'm smarter than you're " (que se traduce literalmente como "Soy más inteligente de lo que tú eres").
      • Esto es correcto porque se ha usado la contracción para you are en lugar de la forma posesiva de . Sin embargo, este uso poco convencional puede llegar a confundir a algunas personas, así que evita terminar una oración con "you’re" incluso aunque sea gramaticalmente correcto.
    Anuncio

Consejos

  • Solo recuerda la frase "You're not spelling your words correctly" (no estás escribiendo bien las palabras) y todo encajará.
  • Ten en cuenta que nunca verás las palabras the, a o an después de your .
  • Algunos simples errores gramaticales, como el uso incorrecto de your y you’re , pueden influir negativamente en cómo los demás perciben tu credibilidad al leer tus composiciones, como por ejemplo, ensayos o currículums. Sería una muy buena idea que aprendas cómo usar estas palabras correctamente.
  • Hay otra palabra, yore , que se pronuncia exactamente igual que you’re y your . Yore se refiere a tiempos lejanos en el pasado y no se usa muy a menudo en conversaciones informales.
Anuncio

Acerca de este wikiHow

Esta página ha recibido 66 540 visitas.

¿Te ayudó este artículo?

Anuncio