Vous le savez : le latin est une langue morte, c'est-à-dire qu'elle n'est la langue vernaculaire, parlée tous les jours, d'aucun pays. Il n'empêche que cette langue est quand même bien présente, ne serait-ce que parce qu’elle est à l'origine de toutes les langues latines (français, italien, espagnol…), mais elle a aussi son influence sur des langues autres (anglais, allemand). Nombre de mots latins sont aujourd'hui présents en médecine, en botanique, en droit… Le latin n'étant pas très enseigné, il faut se résoudre à l'apprendre par soi-même. Vous devez commencer par maitriser la prononciation du latin, et donc ses lettres. Ensuite vient le temps difficile de l'apprentissage de la grammaire, de la syntaxe et des déclinaisons de la langue d'Érasme. comme toute langue, il faut en apprendre les règles, la théorie et ensuite passer à la pratique avec des exercices : bonam fortunam (bonne chance [1] X Source de recherche !).
Étapes
-
Sachez quelles sont les consonnes latines. Les consonnes latines se retrouvent toutes en français, langue dérivée de la première. Il existe trois ou quatre façons de prononcer le latin : nous parlerons ici de la prononciation à la française. Les consonnes se prononcent comme en français à quelques exceptions [2] X Source de recherche :
- les lettres c et g ont une sonorité dure, comme dans canne et gué ;
- la lettre v se prononce ou , comme dans mouiller ;
- la lettre x se prononce comme en français, c'est-à-dire ks , comme dans exit (lequel est un mot latin intégralement importé) ;
- la lettre r est roulée, mais chacun y va de son roulement, il n'y a pas de règle.
-
Repérez les voyelles longues grâce au macron. À l'époque antique, il n'y avait aucun signe diacritique pour marquer la quantité vocalique d'une voyelle. Il y a cinq voyelles en latin, les mêmes qu'en français, le y en moins. Les voyelles longues portent un tiret (le macron) et les sons sont les suivants :
- la voyelle longue ā se prononce comme le a de pâtre ;
- la voyelle longue ē se prononce comme le e de bête ;
- la voyelle longue ī se prononce comme le i de machine ;
- la voyelle longue ō se prononce comme le o de côte ;
- la voyelle longue ū se prononce comme le u de rude .
-
Repérez les voyelles courtes. Elles sont sans signe, comme dans notre alphabet. Pas de signe en latin ancien, mais les puristes les marquent d'un petit signe… une brève (ă). Toute voyelle sans signe est considérée comme brève et se prononce comme suit [3] X Source de recherche :
- la voyelle courte a se prononce comme le a de carte ;
- la voyelle courte e se prononce toujours é , comme dans léger ;
- la voyelle courte i se prononce comme le i de litre ;
- la voyelle courte o se prononce comme le o de bol ;
- la voyelle courte u se prononce ou comme dans couleur .
-
Retenez le cas particulier du i et du u . Le latin classique n'utilisait que le i / I et le u / V (pour la majuscule), J / j et v n'ont été introduites que plus tard. Pour les Romains, le u et le v n'étaient qu'une seule lettre et en tant que consonne, la lettre se prononçait comme le w du mot twist . En tant que consonne, le i est prononcé comme le y dans yeux [4] X Source de recherche .
- Dans les éditions des textes latins, l'habitude a été prise depuis longtemps maintenant d'insérer dans certains mots la lettre j et J en lieu et place de i et I . Cela se produit quand le i latin fait office de consonne. En ce cas, la prononciation de cette consonne est celle de notre y . C'est ainsi que le célèbre nom Julius , mille fois écrit sur les stèles et en majuscules IULUS, se prononce en fait YOU-liou-ss .
-
Prononcez distinctement et séparément les consonnes. Règle générale : toutes les consonnes s'articulent séparément. Les consonnes latines ont une prononciation qui n'est altérée ni par la lettre qui suit ni par celle qui précède. Il est cependant une exception : en présence de bs ou de bt , le b se prononce comme un p . Le s entre deux voyelles se prononce ss [5] X Source de recherche .
- Le h se prononce K même devant e ou un i . Le mot pulcher (jeune fille) se prononce poul-kè-r . Dans le cas particulier du groupe ph ( ph iloso ph us), la prononciation est celle d'un f , mais atténué.
- Le groupe gn se prononce d'une seule articulation comme dans le mot agneau , même si certains prononcent à tort gue-ne .
- En cas de consonnes redoublées ( tt , dd …), les deux sont prononcées, comme si elles étaient détachées. Ainsi, le mot latin admittent se prononce admit tente avec comme une pause brève entre les deux.
-
Apprenez que les diphtongues se prononcent comme une seule syllabe. Une diphtongue se compose de deux voyelles, mais se prononce comme un seul son. Il existe 6 diphtongues en latin. Si vous rencontrez la double voyelle ii , la prononciation est celle de deux i séparés, comme s'il y avait une pause entre les deux [6] X Source de recherche :
- la diphtongue ae se prononce comme un é simple, celui de dansé ;
- la diphtongue oe se prononce è , comme le ei de peine ;
- la diphtongue ei se prononce eï , comme dans meilleur ;
- la diphtongue ui se prononce ou-i , comme dans ouïe ;
- la diphtongue au se prononce a-ou , comme dans miaou ;
- la diphtongue eu se prononce par convention è-ou .
Conseil : si vous rencontrez 2 voyelles voisines, elles ne sont pas forcément des diphtongues et en ce cas, elles se prononcent séparément l'une de l'autre. Cette modification phonétique est ce que l'on appelle une « diérèse ».
-
Accentuez certaines syllabes. En latin, la syllabe accentuée est le plus souvent l'avant-dernière ou l'antépénultième d'un mot. Chaque voyelle, à l'exception des diphtongues, constitue une syllabe. Comme la dernière syllabe n'est jamais accentuée dans un mot de deux syllabes, c'est la première qui l'est.
- Devant un mot d'au moins trois syllabes, sachez où placer l'accent tonique. La syllabe accentuée dans un tel mot est celle qui renferme une voyelle longue, une diphtongue ou une voyelle brève, suivie d'au moins 2 consonnes (la lettre x est considérée comme étant deux consonnes, à savoir ks ).
- Si l'avant-dernière syllabe est longue, c'est elle qui porte l'accent, sinon c'est la syllabe antépénultième qui le porte.
Publicité
-
Apprenez les conjugaisons. La conjugaison des verbes est une étape incontournable d'une langue et le latin ne déroge pas à la règle. À la différence du français, les verbes se conjuguent sans pronoms personnels. C'est la désinence (fin du mot) qui renseigne sur le genre et le nombre de la forme verbale [7] X Source de recherche .
- Au présent et au singulier, les verbes réguliers finissent en -ō à la première personne (je), en -is à la deuxième personne (tu) et en -it à la troisième personne (il, elle). Cela ne vaut pour les verbes irréguliers qui ont des terminaisons autres !
- Comme dans toutes les langues, les verbes irréguliers latins ne suivent pas une règle générale. Et il n'y a qu'un seul moyen de retenir leurs conjugaisons : les apprendre et les pratiquer sans cesse.
Conseil : l'observation du verbe d'une phrase latine permet de savoir qui est sujet et complément. La difficulté tient au fait qu'en latin la place des mots et du verbe diffère de celle du français. Le verbe est souvent à la fin de la phrase, c'est donc lui et sa terminaison qui vous permettront de comprendre ou de traduire la phrase.
-
Repérez les cas des substantifs, des adjectifs et des pronoms. En fonction de leur utilisation, les substantifs, les adjectifs et les pronoms se déclinent. À chaque fonction (sujet, COD, COI), un cas (nominatif, accusatif, datif). Les adjectifs suivent la déclinaison des mots auxquels ils sont rattachés. La déclinaison change en fonction du nombre (singulier ou pluriel) et du genre (masculin, féminin ou neutre [8] X Source de recherche ).
- L'apprentissage des déclinaisons est un véritable pensum en latin. Il existe cinq déclinaisons et six cas par déclinaison. Certes, il y a des ressemblances, mais le diable se cache dans les détails. Là où les choses se corsent, c'est qu'il faut aussi avaler les déclinaisons des adjectifs et des pronoms. Pour un locuteur d'une langue sans déclinaison, c'est difficile. Comme pour les conjugaisons, il faut apprendre ses déclinaisons !
-
Téléchargez une application mobile pour vous aider. Vous ne pourrez pas apprendre véritablement le latin avec des applications, mais elles peuvent être de véritables outils sur certains points particuliers, comme le vocabulaire, la grammaire ou l'étymologie. Considérez-les pour ce qu'elles sont : un appoint pratique. Certaines sont gratuites, d'autres payantes en une fois ou par abonnement [9] X Source de recherche .
- C'est la référence en matière de dictionnaire latin français, la Bible du latiniste : le Gaffiot . Cet énorme dictionnaire est aujourd'hui à portée de doigt avec l'application Gaffiot pour iOS. Sous Android, ce dictionnaire est (difficilement) accessible depuis l'application Bossvocable .
- Vice Verba , disponible pour les appareils sous Android, est une très bonne application pour les conjugaisons.
- Si vous vous intéressez aux citations latines (et Dieu sait si elles sont fréquemment utilisées en français !), vous pouvez télécharger Citations latines qui existe aussi bien sous iOS que pour les appareils sous Android.
-
Entrainez-vous avec des manuels. À la différence des langues vivantes, le latin ne peut s'apprendre en parlant avec des locuteurs. C'est pourquoi de bons livres de grammaire, de vocabulaire, de leçons et d'exercices sont nécessaires pour progresser [10] X Source de recherche .
- Bien sûr, il y a les livres imprimés toujours très performants, mais il existe aujourd'hui, pour certains, leurs versions numériques. Souvent, les meilleurs sont payants : la qualité se paie ! Sinon vous pouvez toujours vous rendre sur un moteur de recherche et tapez une requête qui définit au mieux vos besoins, comme « latin pour débutants PDF » ou « latin exercices de grammaire (corrigés) ».
- Après avoir fait vos exercices, corrigez-les et voyez les points qui méritent d'être revus. Il va de soi que vous devrez reprendre toutes vos lacunes afin de ne plus refaire les fautes. C'est un travail long et fastidieux, mais essentiel.
-
Pratiquez chaque jour le latin. Ce qui est vrai des langues vivantes l'est aussi pour le latin. Une langue s'apprend par imprégnation constante. Certes, 10 minutes par jour peut suffire à un latiniste distingué, mais il faut en phase d'apprentissage y passer plus de temps. À mi-apprentissage, vous ferez vos exercices et vous entrainerez à la version (traduction du latin vers le français) et au redoutable thème (traduction inverse). Dans les deux cas, vous aurez besoin d'un dictionnaire : en fait, il n'y en a qu'un seul de vraiment valable, le Gaffiot [11] X Source de recherche !
- Entrainez-vous à écrire en latin en temps limité (5 à 10 minutes par séance). Quand il vous manque un mot, écrivez-le en français, vous mettrez son équivalent latin plus tard. À la fin de l'exercice, relisez-vous, relisez-le même à haute voix, puis complétez les mots et les parties non traduits. À l'aide de vos manuels, vérifiez que vous n'avez pas fait de fautes de conjugaison ou de déclinaison (et pour ces dernières, à la fois dans la forme et dans l'usage).
- Il est aussi un bon exercice, celui qui consiste à faire la version de ce que vous avez écrit en faisant comme si vous découvrirez le texte pour la première fois : c'est un exercice très formateur qui permet de dénicher des erreurs. Ce travail qui consiste à écrire en latin est un peu long et difficile au début, mais au fil des semaines et des mois, vous verrez que vous irez plus vite avec moins de fautes.
Publicité
-
Frottez-vous aux textes bilingues. Sur papier et un peu moins en ligne, il existe des textes bilingues, c'est-à-dire avec sur une page la version originale en latin et sur la page d'à côté la traduction française. Il y en a pour tous les niveaux et quand vous maitriserez bien le latin, vous irez directement aux œuvres des Anciens (Cicéron, Tite-Live, Sénèque…) qui, pour beaucoup, ont été éditées sur papier. Les traductions ont été faites par d'éminents spécialistes [12] X Source de recherche .
- Les textes de la littérature, de la poésie, de l'histoire latines sont assez faciles à trouver en ligne en version originale et gratuitement. Les textes bilingues intégraux sont plus rares, car payants. N'hésitez pas à les lire, les comprendre et les traduire fidèlement.
- Il est également un bel exercice formateur, celui qui consiste à écouter un texte classique et à l'écrire au fur et à mesure de la dictée. Ainsi, vous vous formez progressivement à l'orthographe, à la syntaxe et à la structure du latin.
-
Mettez en favoris des sites de qualité. Quand vous allez pour la première fois aborder la littérature latine, inévitablement vous allez rencontrer des mots et des tournures syntaxiques inconnues. Essayez dans un premier temps de deviner par le contexte le sens du mot ou la logique de la tournure, et si vous n'y arrivez pas, aidez-vous d'un dictionnaire ou d'un manuel de grammaire. À titre préventif, si vous devinez la traduction d'un mot, allez quand même vérifier dans un dictionnaire et profitez-en, si c'est le cas, pour voir si le mot en question n'aurait pas d'autres sens [13] X Source de recherche .
- Le meilleur dictionnaire latin français depuis des décennies est le Gaffiot, il est incontournable. Si vous vous destinez à être un grand latiniste, vous l'achèterez en librairie, sinon vous le consulterez en ligne à l'adresse : https://gaffiot.org .
-
Essayez les forums où l'on écrit en latin. Ne nous le cachons pas : trouver des personnes qui s'expriment en latin est chose rare. Le latin est une langue morte et l'Éducation nationale sacrifie cette langue ! Cependant, il y a toujours des aficionados du latin qui ont passé du temps à monter des forums et des blogues en latin. Quand bien même ce seraient des sites étrangers, ce ne serait pas grave, puisque la langue pratiquée serait le latin [14] X Source de recherche .
- La page Internet https://www.textkit.com/greek-latin-forum/ , certes en anglais, propose de nombreux forums en latin : que risquez-vous à aller y jeter un coup d'œil ?
- Assez rares, il existe des conférences qui sont faites entièrement en latin par quelques spécialistes de la langue. Peut-être plus nombreuses celles qui portent sur la civilisation romaine : apprendre une langue suppose aussi de connaitre ceux qui la parlaient.
Conseil : si vous avez la chance de vivre près d'une grande ville universitaire, il y a des chances pour que vous puissiez rencontrer des latinistes distingués avec qui échanger. Il est possible que des cours ou des clubs de latin ouverts au plus grand nombre se tiennent dans votre commune, votre école ou l'université la plus proche.
-
Confrontez-vous à la littérature latine. Elle est riche et variée, tant dans les thèmes abordés (histoire, philosophie, sciences…) que dans les styles des auteurs (Cicéron, Sénèque, Plaute…) Bien sûr, vous pouvez commencer à lire les œuvres traduites au départ, mais au bout de quelques années d'étude, vous choisirez plutôt des éditions bilingues, et là, il n'y a qu'une seule référence : les collections Guillaume Budé aux éditions des Belles Lettres . Il y a pratiquement tous les textes des grands auteurs. Sur la page de gauche, le texte latin, à gauche la traduction et au bas des pages, l'appareil critique. L'édition est uniquement sur papier [15] X Source de recherche .
- Au fil des années, comme pour n'importe quelle langue, vous serez tellement imprégné(e) de latin et de civilisation romaine, que vous comprendrez les textes anciens sans avoir besoin de les traduire…, mais c'est un résultat que l'on n'obtient que tardivement.
- Il est un bon exercice qui consiste à faire la version d'un texte déjà traduit, mais sans le regarder. Dans un second temps, vous comparez votre traduction avec celle d'un érudit. Partant de là, vous pourrez essayer de comprendre les différences. Si les bonnes traductions sont rares sur Internet, que cela ne vous empêche pas de télécharger les textes latins, plus faciles à trouver gratuitement !
-
Écoutez de la musique sacrée en latin. Les compositeurs, classiques ou plus modernes, de nombreux pays ont composé de milliers de pièces en latin pour l'Église, Bach en est le plus bel exemple. Le latin de l'Église catholique a une prononciation prononciation dite « à l'italienne », différente de la prononciation académique qualifiée de « restituée [16] X Source de recherche ».
- Les chants grégoriens constituent une grande part des chants liturgiques. À de très rares exceptions, tous sont en latin.
- Si vous voulez entendre du latin d'Église, regardez les messes traditionnelles proposées YouTube. De même sur Internet, vous pourrez écouter des hymnes, des cantiques… et des pièces en latin (comme les messes des morts de Mozart ou de Verdi).
-
Regardez de petites vidéos concernant le latin. On trouve tout sur Internet, même des personnes qui parlent latin pour leur plaisir. Ils ne lisent pas les Anciens, ils s'expriment en latin sur des sujets actuels. Cela rend le latin plus vivant, plus que la consultation des textes des Anciens, lesquels offrent d'autres plaisirs. Outre les vidéos, il existe aussi des baladodiffusions (« podcasts [17] X Source de recherche »).
- Ces vidéos et ces baladodiffusions sont récupérables sur YouTube et certains sites de vidéo en flux continu. Pour celles-ci, allez sur les sites des universités francophones qui proposent un enseignement du latin. Dans leur moteur de recherche, tapez une requête large (« latin ») ou précise (« poésie latine sous la République »).
- Même si le site (johnpiazza.net) est en anglais, vous devriez bien profiter des vidéos et des baladodiffusions qui y sont disponibles. L'adresse est : http://johnpiazza.net/latin/listening/ .
Publicité
Références
- ↑ https://www.superprof.fr/blog/le-latin-depuis-ses-origines/
- ↑ http://dominique.sourisse.free.fr/cariboost_files/prononciation_latin_romain.pdf
- ↑ http://dominique.sourisse.free.fr/cariboost_files/prononciation_latin_romain.pdf
- ↑ http://bcs.fltr.ucl.ac.be/GRAMM/prononciation.html
- ↑ http://bcs.fltr.ucl.ac.be/GRAMM/prononciation.html
- ↑ http://www.covingtoninnovations.com/mc/latinpro.pdf
- ↑ http://bcs.fltr.ucl.ac.be/GRAMM/005.verreg.html
- ↑ http://www.uoh.fr/front/document/e09bf6ad/adf8/4087/e09bf6ad-adf8-4087-83ce-a48b0afd81d6.pdf
- ↑ https://www.superprof.fr/blog/smartphone-etude-langues-anciennes/
- ↑ http://www.tusculan.com/latin/outils3.php
- ↑ https://www.arretetonchar.fr/apprendre-le-latin-ou-le-grec-en-autodidacte-quels-manuels-quels-cours/
- ↑ https://www.lesbelleslettres.com/librairie
- ↑ https://www.superprof.fr/blog/astuces-pour-parler-idiome-romain/
- ↑ http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=7634
- ↑ http://lenouveaucenacle.fr/plaisir-et-contrainte-pourquoi-il-faut-etudier-le-latin-et-le-grec
- ↑ https://enseignement-latin.hypotheses.org/4209
- ↑ http://johnpiazza.net/latin/listening/