PDF download Télécharger l'article PDF download Télécharger l'article

Il existe de nombreuses raisons de vouloir dire « tu me manques ». Vous pourriez parler avec quelqu'un que vous aimez et exprimer combien vous détestez la distance qui vous sépare. Vous pourriez aussi exprimer des degrés différents d'attachement et d'amitié. Quelle qu'en soit la raison, il existe plusieurs façons de dire « tu me manques » en espagnol et d'autres phrases qui pourraient aussi bien marcher dans cette situation.

Méthode 1
Méthode 1 sur 3:

Dire à quelqu'un qu'il vous manque

PDF download Télécharger l'article
  1. Cette phrase est une façon répandue de dire « tu me manques » en espagnol. Cependant, ce n'est pas une traduction directe de la phrase en français. Une traduction plus littérale serait : « je te jette de moins  [1]  ».
    • Même si cette traduction littérale en français ne veut pas dire grand-chose, elle signifie que vous exprimez un sentiment de manque envers une personne à cause de son absence.
    • Prononcez cette phrase comme « té étcho de ménoss ».
    • Cette phrase est plus utilisée en Espagne que dans d'autres pays hispanophones du monde.
    • Si vous voulez la tourner au passé (« tu m'as manqué »), vous diriez « te eché de menos  [2]  ».
  2. Cette expression est une traduction plus directe du sentiment de manque. Le verbe « extrañar » signifie « manquer de » et le « te » signifie « toi ». Littéralement, « je manque de toi  [3]  ».
    • Prononcez de la façon suivante : « té ex tragno ».
    • Si vous voulez dire « tu m'as manqué », vous pouvez dire : « te extrañé  [4]  ».
    • Ce verbe est plus passepartout et il est possible de l'utiliser pour tout ce qui peut vous manquer. Par exemple, vous pouvez dire que votre chien vous manque : « extraño a mi perro  [5]  ».
  3. C'est une autre phrase qui signifie « tu me fais défaut » en espagnol. Cela signifie en gros que la présence de la personne dont vous manque  [6] .
    • Cette phrase est composée de « me » qui signifie « moi » (forme déclinée de « yo »), du verbe conjugué « haces » qui signifie « tu fais » ou « tu causes » et du nom « falta » qui signifie « manque ou absence ».
    • Prononcez cette phrase de la manière suivante : « mé assèss falta ».
    • Au passé, cette phrase devient « me hiciste falta » (tu m'as manqué  [7] ).
  4. Pour dire « tu me manques » en espagnol, vous devez utiliser un pronom objet pour identifier la personne qui vous manque. Si vous lui parlez directement, vous allez employer le pronom pour « tu  [8]  ».
    • « Me haces falta » est une exception, car vous allez utiliser le pronom pour vous-même, « me », à la place du pronom qui se réfère à la personne dont vous parlez.
    • L'espagnol comme le français possède des variations formelles et informelles du pronom de deuxième personnel. Si vous parlez avec quelqu'un à un degré moins familier, vous devez utiliser la version formelle.
    • En règle générale, vous n'allez pas dire « tu me manques » à quelqu'un dont vous n'êtes pas très proche. Pour cette raison, le pronom « te » est celui que vous allez rencontrer le plus souvent dans ce contexte. Ce mot est la forme d'objet direct du pronom « tú » qui signifie « toi ». Puisque c'est une forme familière du pronom, vous ne devez l'utiliser qu'avec des amis ou des membres de votre famille.
    • Si pour une raison ou pour une autre vous devez exprimer ce sentiment à une personne avec laquelle vous n'êtes pas aussi familier, remplace « te » par « lo » (pour un homme) ou « la » (pour une femme). Ce sont les formes d'objet direct du pronom « usted » qui correspond au « vous » de vouvoiement du français.
    • Si vous parlez à plusieurs personnes qui vous manquent (par exemple si vous dites à un couple d'amis qu'ils vous manquent tous les deux), vous devez utiliser la forme plurielle de la deuxième personne, c'est-à-dire « os ».
    Publicité
Méthode 2
Méthode 2 sur 3:

Conjuguer les verbes en espagnol

PDF download Télécharger l'article
  1. Le mot « echo » présent dans « te echo de menos » représente la première personne du singulier du verbe « echar » qui signifie de nombreuses choses, parmi lesquelles « envoyer », « renvoyer », « jeter » ou « poser  [9]  ».
    • Pour dire « tu me manques » en espagnol en utilisant le verbe « echar », vous devez utiliser la première personne.
    • Si vous voulez dire « tu lui manques », vous allez devoir utiliser la troisième personne du singulier pour conjuguer le verbe, c'est-à-dire « echa ». L'expression complète serait alors « te echa de menos ». À la troisième personne du pluriel, cela donnerait « te echan de menos » (tu leur manques).
    • Pour dire « tu nous manques », utilisez la première personne du pluriel : « te echamos de menos ».
  2. Si vous voulez dire « te extraño », vous allez utiliser le verbe « extrañar » qui signifie « ressentir le manque ». La façon dont vous allez conjuguer ce verbe dépend du sujet et du temps utilisé  [10] .
    • Si vous voulez dire que la personne à qui vous parlez manque à une autre personne, vous allez devoir dire « te extraña », ce qui veut dire « tu lui manques ». Notez que le pronom « te » ne change pas. La personne à qui vous parlez reste l'objet de la phrase et la conjugaison du verbe indique qu'elle manque à quelqu'un.
    • Vous voulez peut-être dire que la personne à qui vous parlez vous manque et manque à quelqu'un d'autre. Vous allez alors lui dire : « te extrañamos » ce qui signifie « tu nous manques ».
    • Pour dire : « tu leur manques » en espagnol, utilisez la troisième personne du pluriel du verbe : « te extrañan ».
  3. Lorsque vous utilisez la phrase « me haces falta » pour dire « tu me manques », vous devez conjuguer le verbe « hacer » qui signifie « faire » ou « causer ». Lorsque vous l'employez sous la forme « haces », il signifie « tu fais » ou « tu causes  [11]  ».
    • La conjugaison du verbe doit s'accorder avec le pronom de la personne qui manque, pas de la personne à qui on manque. Dans ce cas-là, si vous voulez dire « tu nous manques » avec cette expression, la conjugaison du verbe reste la même (haces), mais le pronom va changer : « nos haces falta  [12]  ».
    • Notez que cette phrase est construite de la même façon que sa traduction en français à la différence des autres formes plus haut. Si vous dites « te hago falta », vous dites « je te manque » (« hago » est la première personne du présent du verbe « hacer »). Cette construction est différente par exemple de la forme en anglais qui est l'inverse de celle du français  [13] .
    Publicité
Méthode 3
Méthode 3 sur 3:

Apprendre des phrases associées

PDF download Télécharger l'article
  1.  » C'est une question qui pourrait souvent suivre tout de suite après avoir dit à quelqu'un qu'il vous manque pour savoir quand il revient. Après lui avoir dit qu'il vous manque, il est naturel de lui demander quand il revient  [14] .
    • « Cuándo » en espagnol signifie « quand ».
    • « Vuelves » est la forme conjuguée du verbe « volver » en espagnol qui signifie « revenir » ou « rentrer ». Puisque vous l'utilisez avec la deuxième personne du singulier, vous ne devez l'employer qu'avec des gens avec lesquels vous êtes plutôt familiers  [15] .
    • Si vous parlez à quelqu'un que vous connaissez moins bien, vous pourriez utiliser la forme plus formelle « vuelve ».
    • Prononcez « cuándo vuelves » comme « couando vouelvèss ».
  2.  » Si vous avez dit à quelqu'un qu'il vous manque, vous voulez probablement qu'il revienne. Au lieu de lui demander quand il revient, vous pouvez simplement lui demander de revenir. « ¡Regresa ya ! » Signifie « reviens  [16]  ! »
    • « Regresa » provient du verbe « regresar » qui signifie « revenir ». Dans cette phrase, vous devez utiliser la forme impérative de la deuxième personne du singulier. L'impératif est utilisé pour ce genre d'ordre  [17] .
    • « Ya » est un adverbe qui signifie « déjà ».
    • Prononcez cette phrase de la manière suivante : « régréssa ya ».
  3.  » En particulier dans un contexte romantique, quelqu'un peut vous manquer à tel point que vous avez l'impression de ne pas pouvoir vivre sans lui. Cette exclamation en espagnol signifie « je ne peux pas vivre sans toi  [18]  ».
    • « Puedo » est la forme de la première personne du singulier du verbe « poder » qui signifie « pouvoir » ou « être capable ». Lorsque vous mettez « no » devant, cela devient la forme négative et la phrase devient « je ne peux pas ».
    • « Estar » est un verbe qui signifie « être ». Puisqu'il suit un verbe conjugué, il n'est pas nécessaire de le conjuguer aussi.
    • « Sin » signifie « sans ».
    • « Ti » est la forme du pronom objet qui signifie « toi ».
    • Prononcez cette exclamation de la façon suivante : « no pou-édo èstar sine ti ».
  4. Lorsque quelqu'un vous manque, vous voulez être ensemble au lieu d'être séparés. C'est d'autant plus vrai dans une relation romantique et vous pouvez alors utiliser l'expression « desearia que estuvieras aquí conmigo », ce qui signifie « je désirerais que tu sois là avec moi  [19]  ».
    • « Desearia » est une forme conjuguée du verbe « desear » qui signifie « désirer  [20]  ».
    • « Que » en espagnol a la même signification que « que » en français.
    • « Estuvieras » est une forme conjuguée du verbe « estar » qui signifie « être  [21]  ».
    • « Aquí » est un adverbe en espagnol qui signifie « ici ». Ce mot peut avoir une signification spatiale, mais aussi temporelle, auquel cas il signifie « ici et maintenant  [22]  ».
    • « Conmigo » est un pronom qui signifie « avec moi ».
    • Prononcez cette phrase de la façon suivante : « déssé-aria qué èstoubiérass aqui cone migo ».
    Publicité

À propos de ce wikiHow

Cette page a été consultée 60 389 fois.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Publicité