PDF download Télécharger l'article PDF download Télécharger l'article

Les accents de l'Angleterre, de l'Écosse, de l'Irlande du Nord et du Pays de Galles sont tous différents et avec un peu d'entrainement vous pouvez commencer à parler avec l'un d'eux et sonner comme un Britannique. Avec les accents viennent aussi des traits particuliers qu'il va falloir reproduire pour donner un effet sincère. Les indications suivantes s'appliquent pour "l'Anglais de la Reine" ou ce qu'on appelle la "received pronunciation", c'est une façon de parler qui n'existe plus trop au Royaume-Uni de nos jours, mais elle représente l'accent stéréotypé que les étrangers imaginent qu’ont les Anglais.

  1. Comprenez que la plupart des Britanniques ne roulent pas les "r" (à part ceux qui viennent d'Écosse, de la Northumbrie, de l'Irlande du Nord et de certaines régions du Lancashire), mais tous les accents britanniques ne se ressemblent pas. Il y a par exemple beaucoup de différences entre un accent écossais et un accent anglais.
  2. Évitez de faire le "oo" comme dans l'accent américain. Prononcez donc "stewpid", et non "stoopid" etc. Avec l'accent anglais de base, le "a" (par exemple dans "father") est prononcé avec le fond de la bouche et la gorge ouverte, cela donne un son de "arh". Ceci est le cas dans la grande majorité des accents britanniques, mais particulièrement amplifié dans l'Anglais de la Reine. Dans le sud de l'Angleterre et en Anglais de la Reine, les mots tels que "bath", "path", "grass", et "glass" sont aussi prononcés avec ce son de voyelle. Cependant, dans d'autres régions de la Grande-Bretagne, les mots "bath", "path" etc. sonnent comme un "ah".
  3. Prononcez le "t" dans "duty" comme un "t" : non pas comme le "d" américain dans "doody", de manière à prononcer "duty" "dewty" ou plus doux, "jooty". Prononcez le suffixe "-ing' avec un "g" accentué. Cela doit sonner comme "-ing" plutôt que "-een". Mais parfois, cela est raccourci à "in" comme dans "lookin"
    • Les mots "human being" sont prononcés "hewman being" ou "yooman been" dans certaines régions, même s'ils peuvent aussi être prononcés "hewman bee-in".
  4. Dans certains accents, les "t" ne sont pas prononcées du tout, surtout dans les mots avec un double t. Donc "battle" peut être prononcé "ba-eull", en gardant l'air derrière la langue à la fin de la première syllabe avant de l'expulser pendant la prononciation de la seconde. Cela s'appelle le glottal stop .
    • Les gens avec l'accent anglais du Sud-Est, l'accent de la Reine, et les accents écossais, irlandais et gallois trouvent que ne pas prononcer les "t" est à la fois malpoli et un signe de fainéantise, et dans ces accents-là, on ne le fait pas. Mais dans presque tous les accents, il est acceptable de le faire parfois au milieu de certains mots, et il est presque universel de mettre un stop glottal à la fin d'un mot.
  5. les Américains font des stops glottaux tout le temps : bu-on au lieu de "button", "mou--ian" au lieu de "mountain). Cependant, les Britanniques pensent que les gens qui parlent comme des racailles ou avec l'accent cockney font des stops glottaux.
  6. Le "h" est prononcé dans le mot "herb", contrairement au "erb" américain.
  7. Comprenez que certains mots demandent le son "ee" pour être prononcés, comme dans le mot "been". Avec l'accent américain, ce son est souvent prononcé "bin". Avec l'accent anglais, "been" est une prononciation plus commune, mais "bin" peut parfois être entendu dans des conversations informelles quand le mot n'est pas particulièrement accentué.
  8. Tous les accents et les dialectes ont leurs propres musicalités. Faites attention quelles syllabes les Britanniques accentuent et à leur ton. Les phrases finissent-elles en générale sur une note aigüe, sans changement de hauteur de la voix ou une note plus basse ? Quelle variation de ton il y a-t-il dans une phrase typique ? Il y a des variations immenses au niveau de la tonalité entre les régions. L'accent britannique, et surtout l'anglais de la Reine, comporte généralement bien moins de variations dans une phrase que l'accent américain, et la tendance générale est de baisser légèrement la voix vers la fin des phrases. Cependant, l'accent de Liverpool et celui du nord-est de l'Angleterre constituent des exceptions notables !
  9. "How now brown cow et "The rain in Spain stays mainly on the plain" et soyez très attentif. Les voyelles rondes produites avec la bouche, comme "about in London", sont généralement aplanies en Irlande du Nord.
  10. Le mot "road" par exemple, serait normalement prononcé "rohd", mais au Pays de Galles et chez certaines personnes en Irlande du Nord, il se peut qu'il soit prononcé "ro.ord".
    Publicité

Conseils

  • Comme avec tout accent, écouter et imiter une personne dont c'est la langue maternelle est la meilleure et la plus rapide des manières d'apprendre. Souvenez-vous que lorsque vous étiez petit, vous appreniez une langue en l'écoutant et en répétant les mots tout en imitant l'accent.
  • Dans certains accents locaux très forts, on trouve une tendance à remplacer "th" avec "ff" - "through" peut sonner comme "froo", et "birthday" peut être prononcé "birfday". Billie Piper dans "Doctor Who" parle de cette manière.
  • Quand vous dites "at all", prononcez "a tall" mais avec l'accent britannique.
  • Lorsque vous étiez enfant, la capacité de votre oreille à enregistrer différentes fréquences sonores était meilleure, ce qui vous permettait de distinguer et de reproduire les sons de la langue parlée autour de vous. Pour apprendre efficacement un nouvel accent, vous devez améliorer la capacité de votre oreille en écoutant encore et encore des exemples de l'accent en question.
  • Quand vous avez des doutes, regardez les Monty Python ou Doctor Who. Regarder Harry Potter peut être une aide aussi.
  • Il y a des centaines de différents accents au Royaume-Uni, donc tous les catégoriser comme "l'accent britannique" est plutôt incorrect, où que vous alliez, vous trouverez une diversité incroyable de prononciations.
  • En plus de l'accent, faites aussi attention à l'argot qui inclut des mots comme "lads" or "blokes" pour dire les garçons et les hommes, "birds" ou "lasses" (au nord de l'Angleterre et en Écosse) pour dire les femmes. "Loo" pour dire les toilettes, mais "bathroom" pour la pièce où l'on se nettoie.
  • Beaucoup d'endroits présentent différents traits particuliers et différentes utilisations des mots. Regardez dans un dictionnaire britannique en ligne pour connaitre plus de termes britanniques. N'oubliez pas qu'au-delà des différences évidentes comme tap/faucet ou pavement/sidewalk, les autochtones vous trouveront au mieux très amusant et au pire vous mépriseront si vous essayez d'adopter leurs mots et traits particuliers locaux.
  • Une fois que vous apprenez les techniques et que vous écoutez des Britanniques parler, essayez de lire des extraits de livres avec le dialecte. C'est amusant et cela vous entraine.
  • Une autre manière d'entrainer votre accent anglais, gallois, écossais ou irlandais serait de regarder et de suivre particulièrement un présentateur de JT britannique en imitant sa façon de parler. Si vous faites cela une demi-heure par jour, cela améliorera considérablement votre façon de parler en seulement quelques semaines.
  • Prononcez tout clairement et articulez chaque mot avec soin, en vous assurant d'espacer vos mots.
  • N'apprenez pas plus d'un accent à la fois. En effet, l'accent du Sud-Est est très différent de l'accent de Newcastle, par exemple, et vous aurez vite du mal à vous y retrouver.
  • Vous avez peut-être déjà entendu de l'accent cockney (de la partie est de Londres). Cet accent est en train de disparaitre au 21e siècle, mais si vous devez l'imiter, notez que les mots sont presque chantés et qu'ils remplacent presque des voyelles et suppriment des lettres. Par exemple, le "a" de "change" sonnera comme un "i". Les films tirés des livres de Dickens, mais aussi les livres comme "My Fair Lady" peuvent présenter des exemples de cet accent.
  • L'anglais de la Reine ne porte pas son nom sans raison, écoutez vous-même Sa Majesté la reine Elizabeth II parler. Une bonne chose serait de l'écouter à la Cérémonie d'Ouverture du Parlement, où elle donne toujours un très long discours : l'occasion rêvée d'observer sa manière de parler.
  • Aussi, un des mots anglais qui est un excellent exemple des différences d'accent est le mot "water". Au Royaume-Uni, cela se prononcera "war-tah". Aux États-Unis, cela se prononcera plus "wa-der".
  • Souvenez-vous : les accents de Julie Andrews ou d'Emma Watson (Hermione d'Harry Potter), qui parle l'anglais de la Reine, sont très différent de celui de Jamie Oliver ou de Simon Cowell (l'anglais du sud-est, probablement l'accent le plus répandu dans le sud de l'Angleterre et qui se situe quelque part entre le Cockney et l'anglais de la Reine) ou celui de Billy Connolly (accent de Glasgow).
  • Utilisez toujours les mots britanniques s'ils diffèrent des mots américains. Les Britanniques ont tendance à être protecteurs de leurs différences. En particulier, dites "rubbish" et "tap" et non "trash" et "faucet". Aussi, il est bon (mais pas essentiel) de dire "schedule" avec un son "sh_", et non un son "sk_", mais vous devez apprendre à dire "speciality" en 5 syllabes et non en 3 (spe-ci-al-i-ty).
  • Il est plus facile d'apprendre les accents en écoutant les gens. On peut souvent entendre un accent britannique formel aux nouvelles de la BBC. Le britannique formel est plus délibéré et articulé que l'américain, mais comme avec les présentateurs de JT de partout, cet effet est délibérément exagéré pour les besoins de la télévision et de la radio.
  • Essayez d'imaginer que vous avez une prune dans la bouche. Lorsque vous prononcez les voyelles, essayez de maintenir la langue le plus bas possible dans votre bouche, tout en ouvrant la bouche au maximum. Parlez aussi normalement que possible (pas bêtement). Le placement de la langue, combiné avec la résonance supplémentaire devrait créer un bon début de "faux" accent britannique.
  • Aussi ne parlez pas "avec le nez", donc n'utilisez pas vos adénoïdes pour parler.
  • Pensez à ceux qui vous écoutent. Si vous voulez vraiment faire croire que vous êtes britannique, vous devez prendre les régions en considération et travailler bien plus dur que si vous vouliez simplement prendre l'accent pour un rôle dans une pièce scolaire.
  • Si vous voulez avoir des exemples plus récents de l'accent britannique, regardez des épisodes de séries comme 'Eastenders" ou "Only Fools and Horses". Les gens parlent toujours comme ça, surtout les classes ouvrières de l'est de Londres, et dans certaines zones de l'Essex et du Kent, mais l'accent est bien plus fort chez les personnes âgées.
  • Si vous visitez l'Angleterre, les universités d'Oxford et de Cambridge sont parmi les derniers bastions du traditionnel anglais de la Reine. Cependant, de plus en plus d'étudiants dans ces villes parlent avec des accents venus de toute la Grande-Bretagne et du monde entier et les autochtones des villes et des régions autour parlent avec leurs propres accents locaux (qui sont souvent très forts). Ils seraient surement vexés si vous considériez qu'ils parlent avec un "accent britannique stéréotypé" : ne tombez donc pas dans le piège commun qui est de penser que l'accent de l’Oxfordshire et du Cambridgeshire sont l'anglais de la Reine.
  • Si vous développez la capacité de votre oreille, le fait de parler viendra automatiquement. Lorsque l'oreille peut "entendre" un son, la bouche a plus de chances de le reproduire.
  • Faites un voyage au Royaume-Uni et écoutez attentivement comment les gens parlent.
  • Essayez de vous faire un ami anglais avec qui téléphoner !
  • Visitez Londres, où l'accent britannique est plus clair que dans d'autres régions.
Publicité

Avertissements

  • Ne surestimez pas votre propre accent britannique. Il est rare de trouver une imitation qui sonne vraiment authentique dans l'oreille d'un Britannique.
  • Ne rétrécissez pas trop votre bouche pour prononcer des mots qui contiennent un "a", comme "shark" ou "chance". Le résultat pourrait sonner comme un accent de l'Afrique du Sud. Le mot "shark" devrait être prononcé plus comme "shock".
  • Ne pensez pas que cela viendra rapidement. Un Britannique comprendra probablement que vous imitez tout de suite, mais cela peut passer face à des non-Britanniques.
  • L'accent cockney (comme dans le film "My Fair Lady") est rare dans le britannique moderne. La télévision donne l'idée que c'est l'accent principal, mais ce n'est pas un accent très répandu. (Comme dit plus haut, il existe toujours, surtout chez les personnes plus âgées, et une version plus légère, connue comme l'anglais du sud-est existe toujours de façon importante.)
Publicité

Éléments nécessaires

  • Un lecteur CD, des CD en lien avec l'accent britannique
  • Vous pouvez aussi écouter la BBC pour apprendre l'anglais
  • Enregistrez l'accent britannique et ouvrez des fenêtres de lecteur médias pour le jouer lentement. Cela vous aidera à apprendre l'accent britannique plus rapidement

À propos de ce wikiHow

Résumé de l'article X

Pour parler anglais avec un accent britannique, écoutez des chansons et des émissions de radio britannique, vous pourrez ainsi entendre la prononciation des mots. Vous pouvez aussi regarder les chaines de télévision anglaise, comme la BBC, cela vous montrera comment les gens parlent. Regardez également des films avec des acteurs britanniques et entrainez-vous à répéter à voix haute les répliques du film. Si vous avez des amis britanniques, demandez-leur de prononcer certains mots et certaines lettres afin de mémoriser leur prononciation. Pour bien prononcer avec un vrai accent britannique les lettres et les mots anglais, lisez cet article !

Cette page a été consultée 107 817 fois.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Publicité