Unduh PDF
Unduh PDF
Istilah yang paling sering didengar untuk "selamat tinggal" dalam bahasa Prancis adalah "au revoir," (ini sebenarnya berarti sampai kita berjumpa kembali) tapi bahasa sebenarnya memiliki beberapa cara untuk memngucapkan perpisahan kepada seseorang. Berikut adalah beberapa cara yang paling umum bagi Anda untuk diketahui.
Langkah
-
Ucapkan "Au revoir" dalam keadaan apa pun. [1] X Teliti sumber Kata ini adalah terjemahan Perancis standar dari Bahasa Indonesia "selamat tinggal, "dan dapat digunakan dalam keadaan biasa dan formal, dengan orang asing dan teman-teman.
- Saat diucapkan sebagai ungkapan, au revoir biasanya diterjemahkan langsung ke "selamat tinggal." Namun ungkapan tersebut diterjemahkan lebih dekat ke "sampai jumpa lagi" atau "sampai bertemu lagi,"
- Au diterjemahkan menjadi "sampai." Revoir diterjemahkan menjadi berjumpa lagi, bertemu lagi, atau revisi .
- Ucapkan au revoir sebagai oh ruh-vwar.
-
Gunakan "salut" secara informal. [2] X Teliti sumber Anda dapat menggunakan salut sebagai cara untuk mengucapkan "sampai jumpa" saat berada di antara teman-teman atau dalam keadaan kasual lainnya.
- Hindari menggunakan salut dalam kondisi formal.
- Perlu diketahui juga bahwa salut dapat digunakan untuk menyapa seseorang serta mengucapkan perpisahan.
- Istilah ini memiliki berbagai terjemahan, termasuk "salam pertemuan," "salam penghormatan," dan "semua yang terbaik."
- Ucapkan salut sebagai sah-lu. "'
-
Ganti dengan "adieu." [3] X Teliti sumber Sementara adieu tidak lagi biasa seperti dulu, kata tersebut masih dapat digunakan di sebagian besar konteks sebagai cara untuk mengucapkan selamat tinggal.
- A diterjemahkan menjadi "untuk", dan "'Dieu berarti "Tuhan. "Diterjemahkan lebih harfiah, kalimat ini mengucapkan "Tuhan" dan merupakan hal yang sama dengan mengucapkan "pergi dengan Tuhan" atau "Semoga berhasil."
- Pengucapan kasar adieu adalah ahd-ju.
Iklan
-
Doakan seseorang mendapatkan hari yang baik dengan "bonne journée." Frasa ini berarti "hari yang baik" dan, pada dasarnya, merupakan hal yang sama dengan mengucapkan "semoga harimu baik."
- Bonne berarti "baik."
- Journée berarti "hari."
- Pengucapan umum frasa tersebut adalah bahn zoor-nay.
- Ucapkan "Passez une bonne journée" dalam situasi yang sedikit lebih formal. Kata ini diterjemahkan secara lebih harfiah menjadi "semoga harimu baik" atau "selamat menikmati hari yang baik." Ucapkan kalimat tersebut sebagai pah-see oona bahn zoor-nay."'
-
Doakan seseorang memiliki malam yang baik dengan "bonne soirée." Kata ini diterjemahkan secara harfiah menjadi "selamat malam" dan hal yang sama seperti mengucapkan kepada seseorang "semoga malammu baik."
- Bonne berarti "baik."
- Soirée berarti "malam."
- Ucapkan kalimat ini sebagai bahn Swar-ray.
-
Ucapan kepada seseorang untuk menikmati perjalanannya dengan "bon voyage," "bonne rute," atau "bonnes vacances." [4] X Teliti sumber Setiap frasa ini dapat diterjemahkan menjadi sesuatu di sepanjang baris "semoga perjalananmu baik," dan masing-masing dapat digunakan untuk mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang yang memulai perjalanan atau liburan.
- Voyage berarti "bepergian", "trip", atau "perjalanan," jadi seperti ketiga frasa tersebut, bon voyage diterjemahkan paling tepat menjadi "semoga perjalananmu baik." Ucapkan sebagai ' bahn voy -ahjz, dengan akhir "ge" yang terdengar seperti "j" lembut.
- Route berarti "jalan," "rute," atau "cara." Ungkapan tersebut umumnya digunakan untuk mengucapkan "semoga perjalananmu baik" atau "semoga perjalananmu aman," dan diucapkan bahn rhoot.
- Vacances berarti "liburan" atau "piknik," jadi frasa "bonnes vacances" berarti "semoga piknikmu baik" atau "semoga liburanmu baik." Ucapkan sebagai boon vah-koons.
-
Gunakan "bonne continuation" untuk pertemuan singkat. [5] X Teliti sumber Frasa ini umumnya hanya digunakan untuk mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang yang Anda temui secara singkat dan kemungkinan tidak akan pernah bertemu lagi.
- Frasa tersebut dapat diterjemahkan ke dalam arti "keberuntungan" atau "kelanjutan yang baik," karena "continuation" berarti hal yang sama dalam bahasa Perancis dan Inggris.
- Ucapkan kalimat seperti bahn Kohn-teen-u-ay-seohn.
-
Ucapkan kepada seseorang untuk berhati-hati dengan "prends soin de toi." Dalam bahasa Inggris, kalimat ini berarti "urus dirimu sendiri."
- Prends berarti "mengambil."
- Soin berarti "mengurus."
- Dalam konteks ini, de berarti "dari."
- Toi berarti "Anda."
- Ucapkan seluruh frasa seperti prah swa doo twa.
-
Berdoa agar seseorang mendapatkan keberuntungan dengan "bonne chance" atau "bon courage." Kedua ucapan tersebut dapat diucapkan kepada seseorang seiring Anda berangkat, dan keduanya berarti "keberuntungan" dalam beberapa bentuk"
- Bonne chance digunakan saat keberuntungan atau peruntungan yang sebenarnya terlibat. Chance berarti "keberuntungan," "kesempatan", atau "peruntungan." Ucapkan bonne chance sebagai bahn shahns.
- Bon courage digunakan untuk memberitahu seseorang sesuatu di sepanjang baris "kegigihan" atau "terus lakukan." Courage berarti "keberanian" atau "ketabahan." Ucapkan bon courage sebagai boon Kooh-rhajh.
Iklan
-
Berikan ucapan selamat tinggal sementara dengan "à la prochaine" atau "à bientôt." [6] X Teliti sumber Kedua ucapan tersebut berarti sesuatu di sepanjang baris "selamat tinggal untuk saat ini"
- Diterjemahkan secara langsung, à la prochaine berarti "berikutnya," pada dasarnya berarti "sampai waktu berikutnya kita bertemu."
- Ucapkan à la prochaine sebagai "ah lah pro-shen.
- Langsung diterjemahkan, à bientôt berarti "segera," tapi arti dasar dalam bahasa Indonesia adalah "sampai bertemu lagi."
- Ucapkan à bientôt sebagai ah bee-ahn-too.
-
Gunakan "à plus tard" sebagai gantinya. Frasa ini kira-kira berarti "sampai nanti."
- Diterjemahkan secara langsung, berarti "sampai nanti." à berarti "untuk" plus berarti "lebih," dan tard berarti "terlambat."
- Frasa ini sudah cukup informal, tetapi Anda dapat membuatnya lebih lebih informal dengan menjatuhkan tard dan hanya mengucapkan à plus.
- Ucapkan à plus tard sebagai ah ploo tahr.
-
Ucapkan kepada seseorang selamat tinggal pada hari tersebut dengan "à demain." Frasa ini berarti "sampai ketemu besok" atau "sampai besok."
- Demain berarti "besok" dalam bahasa Indonesia.
- Ucapkan kalimat tersebut sebagai ah doo-mahn.
-
Gunakan "à tout à l'heure" atau "à tout de suite" saat segera melihat seseorang. Kedua frasa tersebut berarti sesuatu di sepanjang baris "sampai bertemu dalam beberapa saat lagi."
- Ucapkan à tout à l'heure untuk mengatakan "Sampai bertemu lagi" atau "Sampai bertemu sesaat lagi." Ucapkan sebagai as ah toot ah leur.
- Ucapkan à tout de suite" untuk mengatakan "Sampai bertemu sebentar lagi" atau "Sampai bertemu sesaat lagi." Ucapkan sebagai a too day soo-eet.
-
Ucapkan kepada orang baru, "ravi d'avoir fait ta Connaissance." Pernyataan ini secara kasar diterjemahkan menjadi "Senang bertemu dengan Anda."
- ' Ravi berarti "senang.
- Hasil terjemahan sisa kalimat, "d'avoir fait ta Connaissance," ketika dipecah menjadi bagian-bagian tersendiri akan menjadi kasar. Meskipun ketika digunakan bersamaan, kata-kata tersebut dapat diterjemahkan sebagai "untuk bertemu dengan Anda."
-
6* Ucapkan pernyataan seperti hura-vee dah-vah fay ah Kohn-nay-sahns.Iklan
Referensi
- ↑ http://www.uwosh.edu/home_pages/faculty_staff/minniear/pages/LanguageAids.pdf
- ↑ http://www.europa-pages.co.uk/lessons/french-basics.html
- ↑ http://www.wordreference.com/fren/adieu
- ↑ http://www.french-linguistics.co.uk/phrase_book/en/greetings.html
- ↑ http://www.frenchlearner.com/phrases/goodbye/
- ↑ http://dictionary.reverso.net/english-french/goodbye
Tentang wikiHow ini
Halaman ini telah diakses sebanyak 74.151 kali.
Iklan