Pdf downloaden
Pdf downloaden
Het leren van een accent kan in veel verschillende situaties erg handig zijn. Leer een Iers accent te beheersen, verbijster je collega's en vrienden met je smaragdgroene flair, en bezorg een aantal van die Hollywoodsterren het schaamrood op de kaken. Dit accent hoort te klinken als een typisch Dublins accent, mits je het op de juiste manier doet.
Stappen
-
Maak je klinkers zachter. Veel mensen, vooral Amerikanen, hebben de neiging om hun klinkers hard uit te spreken. Bijvoorbeeld, Amerikanen spreken de letter A uit als "ay"; met een Iers accent wordt dit uitgesproken als "ah" of "aw." Let hier goed op bij elk woord, maar vooral bij de klinkers die in het midden van een woord staan.
- De standaard, "How are you?" hoort uitgesproken te worden als, "Ha-ware-ya?" Tussen de "au" (in "how") en "oe" (in "you") zoals gewoon is in het gangbare Amerikaanse accent wordt geen onderscheid gemaakt.
- De klank in "night," "like," en "I," wordt op dezelfde manier uitgesproken als "oi," zoals in "oil." Denk maar aan "Ireland" als "Oireland."
- Hoewel bijna gelijkwaardig aan "oi," is het niet hetzelfde. Maak van de 'o' meer een schwa. Deze diftong (tweeklank) bestaat niet in het Amerikaans Engels en is gelijk aan een samengetrokken, "Uh, I..."
- De schwa -klank (de klank van een grommende holbewoner), zoals in "strut," varieert van dialect tot dialect. In het Local accent klinkt de klinker meer als "foot," en in het New Dublin accent (populair onder jongeren) klinkt dit meer als "bit." [1] X Bron
- De e (zoals in "end") wordt uitgesproken als de klinker in "ash." "Any" wordt "Annie."
- Er zijn veel verschillende Ierse dialecten met een veelvoud aan kleine variaties. Bepaalde regels hoeven niet te gelden voor alle dialecten.
-
Maak je medeklinkers harder. Een algemeen geldende regel is dat Amerikanen lui zijn geworden in de uitspraak. "Ladder" en "latter" worden in de US op dezelfde manier uitgesproken, maar de Ier doet dat niet. Geef elke medeklinker wat het toekomt (met uitzondering van de volgende regel!).
- Als beginklank, klinkt de /d/ vaak als /d͡ʒ/ of als de klank die een J maakt in de meeste variaties van het Engels. Dus, "due" zal klinken als "Jew." Net als zijn stemloze partner, wordt "t" gelijk aan "ch." "Tube" klinkt dus als "choob."
- Er is een onderscheid tussen woorden als "wine" en "whine." Woorden die beginnen met "wh" beginnen als eerste met een "h"-klank; probeer een beetje lucht te laten ontsnappen voor je het woord uitspreekt – het resultaat klinkt dan iets als "hwine."
- Sommige Ierse accenten maken van "think" en "that" respectievelijk "tink" en "dat". Probeer dit af en toe op te nemen in je uitspraak.
-
Laat de G's achterwege. Het Engels zit vol met woorden die eindigen op -ing, maar geen Ier die dat zal toegeven, tenminste niet in de natuurlijk context. Of je nu werkwoorden of een gerundium aan het uitspreken bent, laat het weg.
- "Morning" wordt "mornin." "Walking" wordt "walkin," enzovoort. Dit geldt in alle gevallen.
- In Local Dublin, een armer dialect, worden de eindklanken van woorden helemaal weggelaten: "sound" wordt "soun," bijvoorbeeld. [1] X Bron
- "Morning" wordt "mornin." "Walking" wordt "walkin," enzovoort. Dit geldt in alle gevallen.
-
Wees r-bewust. Voor de meeste Amerikaans Engelse sprekers is dit geen probleem. Maar als het dialect dat je spreekt niet-tremulant is (het weglaten van de "r" aan het eind of in het midden van een woord; "park" klinkt dan als "pack"), spreek dan bewust elke "r" uit – zowel in het begin, midden, als aan het eind van een woord.
- Sprekers van zowel Amerikaans als British zullen hun 'r' meer naar voren in hun mond moeten vormen dan ze gewend zijn. Experimenteer met het verder naar voren plaatsen van je tond en hoger in je mond, terwijl je worden uitspreekt met een 'r' in het midden of aan het eind.
Advertentie
-
Spreek snel maar duidelijk. Een Ier zal je niet betrappen op het zeggen van, "coulda, woulda, shoulda." Elke klank (behalve als deze vanwege een fonemisch proces wordt weggelaten) hoort aandacht te krijgen. Je tong en lippen zullen aan het werk gezet moeten worden.
- Als je met pauzes te maken hebt, gebruik dan "em" om deze op te vullen. Niet "uh" of "um", maar "em" hoor je gebruiken als opvuller. Als je dit op een natuurlijke manier en zonder erbij na te denken ertussen kunt gooien, dan zal je Iers tienvoudig verbeterd worden. Dit wordt de hele tijd gebruikt – dus, als je na aan het denken bent over hoe je iets uit moet spreken, dan weet je hoe je de stilte moet opvullen. [2] X Bron
-
Herhaal het werkwoord in ja/nee vragen. Vaak zijn ja/nee vragen eenvoudig en voor de hand liggend – vandaar dat je er "ja" of "nee" op kunt antwoorden. Klinkt logisch, toch? Neen. Dat is niet hoe het werkt in het land van de Heiligen en Geleerden. Wanneer je zo'n vraag krijgt, herhaal dan het zelfstandig naamwoord en het werkwoord.
- Bijvoorbeeld, "Are you going to Jane's party tonight?" --"I am."
"Does Ireland have unicorns?" --"It doesn't."
- Bijvoorbeeld, "Are you going to Jane's party tonight?" --"I am."
-
Gebruik de 'after' constructie. De after perfect (AFP), wat een van de meest karakteristieke eigenschappen is van het Iers Engels, heeft aanleiding gegeven tot een zekere mate van debat en veel verwarring. Het wordt gebruikt om iets recents aan te duiden in twee situaties:
- Tussen de twee werkwoorden in het past continuous (nogmaals, dit geeft een recente actie aan): 'Why did you go to the shop?' -- "I was after running-out of potatoes." (Verwar dit niet met het Engelse gebruik van "seeking" of "searching for". Je bent niet "op zoek naar het kopen van aardappelen" – anders zou je niet naar de winkel gaan).
- Tussen de twee werkwoorden van de present continuous (gebruikt als uitroep): "I'm after performing on the West End!"
-
Maak gebruik van idioom en spreektaal. Het Ierse accent zit vol woorden en frasen die onbekend zijn in andere Engelse dialecten. Het kan zijn dat verder niemand weet waar je het over hebt, maar je zal soms offers moeten brengen om authentiek te zijn. Om een Ierse uitspraak aan te houden: "Soon you'll be cod acting like a bucklepper!" [3] X Bron
- Cheers : Niet alleen wordt dit gebruikt tijdens het klinken van glazen, het wordt in alledaagse conversaties ook stelselmatig gebruikt. Het kan gebruikt worden voor het bedanken van mensen en om hallo en tot ziens te zeggen. Pas het vaak toe; die Ieren doen het in ieder geval.
- Lad : Met deze term wordt elke man aangeduid, maar meestal alleen diegene waar je een hechtere band mee hebt. "Lads" kan overigens verwijzen naar een groep mannen en vrouwen.
- C'mere : Letterlijk is dit hetzelfde als in elk ander dialect -- "come here." Maar in het Iers Engels is het een openingsfrase wat, "listen" of zelfs "hey" kan betekenen, om je aandacht te vragen. Om een onschadelijke zin te beginnen, laat je deze beginnen met "C'mere."
- Right
: Dit dient min of meer als alternatief voor "c'mere." Deze is op meerdere manieren in te zetten en dient meestal om iets te verduidelijken. Zoals in, "Right, we're meeting at 7 o'clock by the watch tower then?" [2]
X
Bron
- De meeste Britse uitdrukkingen zijn ook acceptabel. Vermijd "Top of the mornin' to ya!" en "Blarney!" als je niet aangemerkt wilt worden als dat figuur .
-
Denk in muzikale termen. Het Ierse accent wordt over het algemeen als 'muzikaler' beschouwd dan het Amerikaans. Het heeft een onmiskenbare melodie welke je in geen enkele andere vorm van Lingua Franca tegenkomt. Oefen de frasen ietwat meer 'zangerig' dan in het Amerikaans Engels gewoon is.
- Een goede plek om te beginnen is door iets hoger te starten dan je natuurlijke toon. Zak om het midden wat naar beneden, om vervolgens aan het eind weer omhoog te gaan.
-
Ieren gebruiken termen die voor Amerikanen niet begrijpelijk zijn:
- Runners : Runners verwijzen meestal naar hardloopschoenen, of tennisschoenen.
- Jumper : Een eenvoudige trui.
- Yoke : Deze is wat verwarrend. Yoke is wanneer je probeert om te zeggen wat iets is, maar je kunt niet op het woord komen. Bijv.: "You know the yoke that you use to clean the dust off the stand?" Het betekent iets in de trand van spul of dinges . Maar het is ook spreektaal voor Ecstasy pillen.
- Boot : Dit verwijst gewoon naar de kofferbak van een auto. "Put the food in the boot."
- Footpath : Een trottoir/voetpad.
- Ride : Een zeer aantrekkelijke persoon.
- Gum Boil/ Mouth Ulcer : Een aft.
Advertentie
-
Luister naar Ierse accenten. Kijk op YouTube naar films en interviews voor goede voorbeelden van wt je na probeert te doen. Maar hoed je voor imitators – het zijn er legio.
- Brad Pitt, Richard Gere en Tom Cruise zijn geen goede voorbeelden. Houd het bij de echte native speakers; RTÉ is een veilige plek om te starten. Het is belangrijk op te merken dat de noordelijke counties een heel ander accent hebben. Zoek maar eens naar het Ulster dialect.
-
Bezoek Ierland. Op dezelfde manier als je een taal nooit echt zult leren beheersen als je niet in het land woont, zal je een accent nooit leren als je je niet onder de mensen begeeft.
- Als je op vakantie gaat, doe dan je best om de lokale smaken te proeven. Ga naar kleine restaurants luister naar de mensen om je heen. Praat over koetjes en kalfjes met verkopers op straat. Huur een lokale gids in om je rond te leiden. Zorg dat je zo 24/7 als mogelijk blootgesteld wordt aan het accent.
-
Koop een boek. Net zoals er Amerikaanse en Britse woordenboeken zijn, zijn er ook Ierse woordenboeken. Daarnaast zijn er bronnen in overvloed als het gaat om spreektaal en eigenaardigheden van het accent. Investeer je tijd en geld in deze onderneming als je echt wilt dat je accent opvallend goed wordt.
- Als een woordenboek wat te veel lijkt voor je en waarschijnlijk alleen maar stof zou liggen te vergaren, koop dan een boek met uitdrukkingen. Het idioom en de uitdrukkingen zullen je helpen om in de smaragdgroene zone te komen.
Advertentie
Tips
- Luister naar interviews met de Celtic Thunder Lads en Niall Horan.
- Neem geen voorbeeld aan Hollywood sterren die een Iers accent na proberen te doen. Je wilt een echt Iers accent, niet een nabootsing van Leonardo DiCaprio.
- Niemand in Ierland zegt tegen je "top of the mornin' to ya."
- Vergeet niet dat ze in Ierland woorden hebben die een andere betekenis hebben dan dezelfde woorden in het Amerikaans Engels.
- Probeer bekend te raken met de IPA. Dit maakt het veel gemakkelijker om boeken en websites over dit onderwerp te begrijpen. Door het gebruik van eenduidige symbolen voor klanken waar je niet bekend mee bent, kun je worden geholpen bij het onthouden wat ze zijn en wanneer je ze gebruikt.
- Luister naar de interviews van The Script. De 3 leden hebben klinken verschillend en kunnen je helpen te beslissen welke je wilt leren.
Advertentie
Bronnen
Over dit artikel
Deze pagina is 9.490 keer bekeken.
Advertentie