Pdf downloaden
Pdf downloaden
Zou jij ook wel eens wat van die lekkere enchiladas willen eten in Mexico, tapas in Spanje, of arepas in Venezuela, maar weet je niet precies hoe je die dingen in het Spaans moet bestellen? Geen paniek, want wij kunnen je helpen. Wij zijn hier om een groot aantal zinnetjes met je door te nemen die je nodig zult hebben als je in een Spaanssprekend land uit eten gaat. Deze handleiding voor het bestellen van eten in het Spaans is heel makkelijk in het gebruik en voor iedereen te begrijpen.
Stappen
-
Begroet het personeel: “Buenos días,” “Buenas tardes,” of “Buenas noches.” Als je een restaurant binnenkomt, is het wel zo beleefd om degenen die er aan het werk zijn even te begroeten. Als je gaat ontbijten of koffie gaat drinken, zeg dan “Buenos días” (“Goedemorgen”), zeg als je gaat lunchen “Buenas tardes” (“Goedemiddag”), en kies als je gaat dineren voor “Buenas noches” (“Goedenavond”). [1] X Bron
- Op elk moment van de dag kun je ook gewoon simpelweg “¡Buenas!” zeggen, wat een iets informelere begroeting is.
- Als antwoord kan het zijn dat je een vriendelijk “¿Qué tal?” (“Hoe gaat het?”) te horen krijgt, waarop je kunt antwoorden met “Muy bien, gracias. ¿Y usted?” (“Met mij gaat het prima, dank u, en met u?”).
-
Vraag of er een tafel vrij is: “Una mesa para dos, por favor.” Letterlijk vertaald betekent dit: “Een tafel voor twee, alstublieft.” Als je met meer of minder dan twee mensen gaat eten, vervang dan “para dos” door één van de volgende aantallen: [2] X Bron
- Eén persoon: “Para una persona”
- Drie personen: “Para tres”
- Vier personen: “Para cuatro”
- Vijf personen: “Para cinco”
-
Zeg dat je een reservering hebt: “Tengo una reservación.” Als je via internet of telefonische een tafel gereserveerd hebt, kun je het personeel van het restaurant met behulp van dit zinnetje daarvan op de hoogte stellen (“Ik heb een reservering.”) Hieronder vind je nog een paar zinnetjes met betrekking tot reserveringen die je kunt gebruiken:
- “Tenemos una reservación a las ocho.” (“We hadden een tafel gereserveerd voor 8 uur.”)
- “Tengo una reservación para dos personas.” (“Ik heb gereserveerd voor twee personen.”)
- “Disculpe, pero no tenemos una reservación.” (“We hebben helaas niet gereserveerd.”)
-
Zeg dat je klaar bent om te bestellen: “Estoy listo.” Het kan zijn dat een van de medewerkers je vraagt of je klaar bent om te bestellen, door iets te zeggen als: “¿Listo?” (als je alleen bent) of “¿Listos?” (als jullie met een groep uit eten zijn). [3] X Bron
- Als je als vrouw alleen in een restaurant bent, zeg dan: “Estoy lista” in plaats van “listo.”
- Als jullie met meerdere mensen zijn, zeg dan “Estamos listos.” Als je met een groep bent die alleen uit vrouwen bestaat, zeg dan: “Estamos listas.”
- Als jullie er nog niet uit zijn en wat meer tijd nodig hebben, zeg dan: “Necesitamos más tiempo, por favor.” (“We hebben nog wat tijd nodig, alstublieft.”).
-
Bestel het eten: “Voy a pedir…” Als je weet wat je wilt eten, zeg dan dit zinnetje (“Ik wil graag”), aangevuld met datgene wat je wilt bestellen. Je kunt bijvoorbeeld zeggen: “Voy a pedir los tacos de pollo” (“Ik wil graag de taco’s met kip.”). In plaats daarvan, kun je ook op een van de volgende manieren zeggen wat je graag wilt: [4] X Bron
- “Voy a pedir el burrito.” (“Ik ga een burrito bestellen.”)
- “Para mi, por favor, la hamburguesa.” (“Voor mij de hamburger, alstublieft.”)
- “¿Me puede usted traer la ensalada?” (“Kunt u mij de salade brengen?”)
- “Quiero el salmon, por favor.” (“Ik wil de zalm, alstublieft”— dit klinkt in het Nederlands misschien iets minder beleefd, maar in het Spaans is het volkomen normaal).
-
Bestel de drankjes: “Para tomar, voy a pedir…” Dit zinnetje (“om te drinken wil ik graag het volgende bestellen…”) helpt je duidelijk te maken dat je drankjes gaat bestellen. Om een drankje te bestellen kun je dezelfde uitdrukkingen gebruiken die je gebruikt hebt voor het bestellen van een gerecht. Bijvoorbeeld: [5] X Bron
- “Para tomar, voy a pedir un café.” (“Als drankje erbij, wil ik graag een koffie.”)
- “Para mi, una coca, por favor.” (“Voor mij een cola, alstublieft.”)
- “¿Me puede usted traer una botella de agua?” (“Kun u mij een flesje water brengen?”)
- “Quiero una cerveza, por favor.” (“Ik wil graag een biertje.”)
-
Bestel voor iemand anders: “Para él/ella, por favor…” Als je iets voor een van je tafelgenoten bestelt (misschien iemand die niet zo goed Spaans spreekt als jij!), gebruik dan dit zinnetje, wat zoveel betekent als: “Voor hem/haar, graag…” [6] X Bron
- Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen: “Para él, por favor, el vino tinto” (“Voor hem een rode wijn, alstublieft”), of: “Para ella, por favor, el arroz frito” (“Voor haar graag de nasi.”)
- Je kunt ook zeggen: “Vamos a compartir…” (“We willen graag met z’n allen…”), als je gerechten voor de hele tafel samen wilt bestellen.
Advertentie
-
Vraag wat ze kunnen aanbevelen: “¿Qué nos recomienda?” Deze vraag kun je vertalen met: “Wat raadt u ons aan?” en het is een goede manier om te weten te komen welke onderdelen op het menu populair zijn. Het kan zijn dat je zult merken dat de obers in veel Spaanssprekende landen, waaronder Mexico, veel vaker spontaan de kaart met je zullen doornemen dan in bijvoorbeeld de meeste landen waar Engels wordt gesproken. [7] X Bron
-
Vraag naar de mogelijkheden voor mensen met een dieet. Er zijn een aantal vragen die je misschien wilt stellen als je een dieet met bepaalde beperkingen volgt. Vragen die je goed van pas kunnen komen zijn bijvoorbeeld: [8] X Bron
- “¿Qué opciones de comida vegetariana/vegana tiene?” (“Wat voor vegetarische/veganistische opties heeft u?”)
- “¿Tiene alguna bebida sin alcohol?” (“Heeft u ook een alcoholvrij drankje?”)
- “¿Es muy picante?” (“Is het erg heet?”)
-
Zeg waar je allergisch voor bent: “Soy alérgico a…” Als je een voedselallergie hebt, vergeet dan niet om dat van tevoren te laten weten. De ober die jullie bedient, of een andere medewerker van het restaurant kan je als het goed is de opties aanraden die je veilig kunt nemen. Als je een vrouw bent, zeg dan “soy alérgica” in plaats van “alérgico.” Hieronder volgen een paar nuttige zinnetjes op het gebied van voedselalergie: [9] X Bron
- “Soy alérgico a los nueces.” (“Ik ben allergisch voor noten.”)
- “Soy alérgica a los mariscos.” (Ik ben allergisch voor schaaldieren.”)
- “Mi amiga es alérgica a la leche.” (“Mijn vriendin is allergisch voor zuivel.”)
- “Mi papá es alérgico a la soja.” (“Mijn vader is allergisch voor soja.”)
Advertentie
-
Vraag om de rekening: “La cuenta, por favor.” Dit is de simpelste manier om in het Spaans om de rekening te vragen, en je vertaalt het als: “De rekening, alstublieft.” Je kunt ook een gebaar naar de ober maken, door je duim en je wijsvinger tegen elkaar te houden, en vervolgens in de lucht een “vinkje” te maken. In Latijns-Amerika wordt dit algemeen geaccepteerd, en het is niet onbeleefd. [10] X Bron
- Je kunt ook zeggen: “¿Me trae la cuenta?, por favor.” (“Kunt u mij de rekening brengen, alstublieft?”) of “¿Me da la cuenta?, por favor.” (“Geeft u mij de rekening, alstublieft.”)
-
Vraag of je met je pinpas of creditcard kunt betalen: “¿Puedo pagar con tarjeta?” In veel Spaanssprekende landen zal er, als je met je pinpas of creditbard wilt betalen, iemand van het restaurant met een pinautomaat bij je tafel komen. [11] X Bron
- Als je liever met contact geld wilt betalen, kun je zeggen: “Voy a pagar con efectivo.” (“Ik wil graag contant betalen.”)
-
Voeg een fooi toe: “¿Puede agregar 15 por ciento de propina?” Deze vraag betekent zoveel als: “Kunt u 15 procent fooi toevoegen?” Als je met creditcard betaalt, vraag dan of de ober de fooi rechtstreeks aan de rekening kan toevoegen. De hieronder genoemde hoeveelheden zijn in veel Spaanssprekende landen gebruikelijk als fooi: [12] X Bron
- 10%: “Diez por ciento”
- 15%: “Quince por ciento”
- 18%: “Dieciocho por ciento”
- 20%: “Veinte por ciento”
-
Vraag of je de rest mee mag nemen: “¿Puedo tener esto para llevar?” Als je niet alles hebt opgegeten, kun je op deze manier vragen of de ober het voor je kan inpakken (“Zou ik dit mee mogen nemen?”). [13] X Bron
-
Bedank het personeel: “¡Gracias!” Bedank degene die je bediend heeft en de rest van het personeel van het restaurantpersoneel met een eenvoudig “bedankt.” Je kunt het personeel ook een compliment geven door iets te zeggen als: [14] X Bron
- “Todo estuvo delicioso.” (“Het was allemaal heerlijk.”)
- “¡Muy rico, gracias!” (“Erg lekker, dankuwel!”)
- “Nos encantó la comida.” (“We vonden het eten erg lekker.”)
Advertentie
-
Iets bestellen om af te halen: “Para llevar, por favor.” Afhankelijk van het soort restaurant waar je aan het eten bent, kan het zijn dat je ook eten kunt bestellen om mee te nemen. Het kan zijn dat een medewerker aan je vraagt: “¿Para aquí o para llevar? (“Om hier te eten of om mee te nemen?”). Als je het eten mee wilt nemen, zou je in dat geval antwoorden: “para llevar” (om mee te nemen). [15] X Bron
-
Vraag of het restaurant open is: “¿Hay servicio?” Stel deze vraag als je niet zeker weet of het restaurant open is, of als het ernaar uitziet dat het snel dicht zal gaan (“Zijn jullie open?”). Ook kan het zijn dat je een van de volgende vragen wilt stellen: [16] X Bron
- “¿A qué hora abren?” (“Hoe laat gaan jullie open?”)
- “¿A qué hora cierran?” (“Hoe laat sluiten jullie?”)
-
Leer wat nuttige woordjes om eten te kunnen bestellen. Er bestaan oneindig veel woorden op het gebied van eten in het Spaans, en naarmate je vaker uit eten gaat, zul je er snel meer leren. Maar om een begin te kunnen maken volgen hier alvast wat basiswoorden die je in je achterhoofd kunt houden: [17] X Bron
- De kaart: “El menú” of “la carta”
- Het voorgerecht: “La entrada”
- De soep: “La sopa”
- Het hoofdgerecht: “El plato fuerte”
- Het nagerecht : "El postre"
- Het bestek : “Los cubiertos”
- Het servet : “La servilleta”
-
Leer de namen van een aantal bekende etenswaren en dranken uit je hoofd. Er bestaan in het Spaans natuurlijk een heleboel woorden op het gebied van eten, maar sommige daarvan worden echt vaak gebruikt. Hieronder vind je een aantal namen van populaire gerechten en drankjes die van pas kunnen komen als je uit eten gaat: [18] X Bron
- Het fruit: “La fruta”
- De groente: “Las verduras”
- Het ei: “El huevo”
- Het vlees: “La carne”
- De kip: “El pollo”
- De vis: “El pescado”
- Het varkensvlees: “El cerdo”
- Het brood: “El pan”
- Het water: “El agua”
- De melk: “La leche”
- De thee: “El té”
- De koffie: “El café”
- Het bier: “La cerveza”
- De wijn: “El vino”
Advertentie
Bronnen
- ↑ https://www.spanishdict.com/guide/how-to-say-good-morning-in-spanish
- ↑ https://www.spanishlearninglab.com/ordering-latin-food-restaurant-spanish/
- ↑ https://context.reverso.net/translation/spanish-english/estoy+listo
- ↑ https://www.tellmeinspanish.com/mexico/how-to-order-food/
- ↑ https://www.tellmeinspanish.com/mexico/how-to-order-food/
- ↑ https://www.tellmeinspanish.com/mexico/how-to-order-food/
- ↑ https://latinamericanspanishcafe.com/ordering-food-in-mexico/
- ↑ https://context.reverso.net/translation/english-spanish/Vegetarian
- ↑ https://context.reverso.net/translation/english-spanish/I%27m+allergic+to
- ↑ https://www.tellmeinspanish.com/mexico/how-to-order-food/
- ↑ https://context.reverso.net/translation/spanish-english/tarjeta
- ↑ https://context.reverso.net/translation/spanish-english/propina
- ↑ https://latinamericanspanishcafe.com/ordering-food-in-mexico/
- ↑ https://www.tellmeinspanish.com/vocab/thank-you-in-spanish/
- ↑ https://latinamericanspanishcafe.com/ordering-food-in-mexico/
- ↑ https://context.reverso.net/translation/spanish-english/hay+servicio
- ↑ https://latinamericanspanishcafe.com/ordering-food-in-mexico/
- ↑ https://www.lawlessspanish.com/vocabulary/food/
Over dit artikel
Deze pagina is 10.993 keer bekeken.
Advertentie