Pdf downloaden Pdf downloaden

De makkelijkste manier om iemand te vertellen dat je van ze houdt in het Russisch is “ya tebya lyublyu” maar dit kun je ook op andere manieren duidelijk maken. In dit artikel staan een aantal alternatieve zegswijzen voor dezelfde boodschap.

Methode 1
Methode 1 van 4:

De standaardversie

Pdf downloaden
  1. Zoals eerder vermeld is "ya tebya lyublyu" de standaard manier en de meest directe vertaling van het Engelse “I love you”.
    • Dit schrijf je in het Russisch als volgt: Я тебя люблю [1]
    • Dit spreek je als volgt uit: ya tee-BYAH lyoo-BLYOO .
    • ”Ya” betekent: “ik”.
    • ”Teby” betekent: “jou”.
    • ”Lyublyu: betekent: “liefde”.
  2. Als iemand je vertelt dat ze van je houden gebruik je deze reactie.
    • Dit schrijf je in het Russisch als volgt: Я тоже тебя люблю.
    • Dit spreek je als volgt uit: ya toh-zhay tee-BYAH lyoo-BLYOO .
    • Als je dit zegt herhaal je bijna de hele zin waarmee je aangeeft van iemand aan te houden op het woord “tozhe” na. Dit woordje betekent “ook” of “hetzelfde” in het Russisch.
    Advertentie
Methode 2
Methode 2 van 4:

Alternatieve manieren om je liefde kenbaar te maken

Pdf downloaden
  1. [2] Dit gebruik je om aan te geven hoeveel je van iemand houdt.
    • Dit schrijf je in het Russisch als volgt: Я люблю тебя всем сердцем.
    • Dit spreek je als volgt uit: ya loo-bhloo tyeh-byah fsyehm syehrt-sehm .
    • Als je dit letterlijk vertaalt betekent het zoiets als “ik houd van je met mijn hele hart“.
  2. "ya lyublyu tebya vsey dushoy".
    • Dit schrijf je in het Russisch als volgt: Я люблю тебя всей душой.
    • Dit spreek je als volgt uit: ya loo-bhloo tyeh-byah fsyei doo-shoi”.
    • Dit betekent zoiets als “ik houd van je met heel mijn ziel”.
    • Dit schrijf je in het Russisch als volgt: Я не могу жить без тебя.
    • Dit spreek je als volgt uit: ya nyee mah-goo zhit byehs tyeh-byah .
    • Dit betekent zoiets als “ik kan niet zonder jou leven”.
    • Dit schrijf je in het Russisch als volgt: Ты нужна мне.
    • Dit spreek je als volgt uit: tye nooz-nah mnyeh .
    • Dit betekent zoiets als “I love you” in het Engels.
    • Dit schrijf je in het Russisch als volgt: Ты нужен мне.
    • Dit spreek je als volgt uit: tye nooz-hen mnyeh .
    • Dit betekent zoiets als het Engelse “I love you”.
    Advertentie
Methode 3
Methode 3 van 4:

Koosnaampjes

Pdf downloaden
    • In het Russisch spreek je “lyubimaya” uit als “loo-bee-mah-ya”. Dit schrijf je als volgt: Любимая.
    • ”Lyubimyy” spreek je uit als “loo-bee-myee”. Dit schrijf je als volgt: Любимый.
    • Als je deze termen letterlijk zou vertalen, betekenen ze zoiets als “favoriet”.
    • In het Russisch spreek je kotonok uit als “kah-tyoh-nahk”. Dit schrijf je als volgt: Котёнок
    • ”Kotik” spreek je uit als “koh-tiik”. Dit spel je als: Котик.
    • Letterlijk betekent dit “kitten” of “klein katje”.
  1. Soms noemt men een vrouw “dorogaya” en een man “dorogoy”, deze termen beteken ook zoiets als “liefje” of “schat”.
    • In het Russisch spreek je dorogaya uit als “dah-rah-gah-ya”. Dit schrijf je als volgt: Дорогая.
    • ”Dorogoy” spreek je uit als “dah-rah-goi”. Dit schrijf je als volgt: Дорогой.
    • Dit betekent zoiets als “duur”.
    • Dit spreek je als volgt uit: slaht-kah-ya”. Dit schrijf je als volgt: Сладкая.
    • ”Sladiky” spreek je uit als “slaht-kii”. Dit schrijf je als volgt: Сладкий
    • Dit betekent letterlijk “zoet”.
    • Dit schrijf je als volgt: Солнышко.
    • Dit spreek je als volgt uit: sohl-nyee-shkah .
    • Dit betekent letterlijk “kleine zon”.
    • Dit schrijf je als volgt: Принцесса.
    • Dit spreek je als volgt uit: preen-tseh-sah .
    • Dit betekent letterlijk “prinses”.
    • Dit schrijf je als volgt: Тигрёнок.
    • Dit spreek je als volgt uit: tee-gryoh-nahk .
    • Dit betekent letterlijk “kleine tijger”.
    Advertentie
Methode 4
Methode 4 van 4:

Liefdevolle complimenten

Pdf downloaden
  1. Deze zegswijze is alleen op mannelijke schoonheid van toepassing.
    • Dit schrijf je als volgt: Ты такая красивая!
    • Dit spreek je als volgt uit: tye tah-kah-ya krah-see-vahyah”.
    • Dit betekent letterlijk “je bent prachtig”.
  2. Deze zegswijze is alleen op mannelijke schoonheid van toepassing.
    • Dit schrijf je als volgt: Ты такой красивый!
    • Dit spreek je als volgt uit: tye tah-koi rah-shee-vwee”.
    • Dit betekent letterlijk “je bent erg knap”.
  3. Als je in de ogen van je geliefde kijkt en “u tebya krasivyye glaza”zegt maakt het niet uit van welk geslacht je geliefde is.
    • Dit schrijf je als volgt: У тебя красивые глаза
    • Dit spreek je als volgt uit: oo tyeh-byah krah-see-vwee-yeh glah-zah”.
    • Dit betekent letterlijk “je hebt prachtige ogen”.
  4. Dit kan een man of een vrouw zijn.
    • Dit schrijf je als volgt: У тебя очаровательная улыбка.
    • Dit spreek je als volgt uit: oo tyeh-byah ah-cheh-rah-vah-tyayl-nyah oo-leep-kah”.
    • Dit betekent letterlijk “je hebt een charmante glimlach”.
    • Dit schrijf je als volgt: Ты - лучше всех на свете.
    • Dit spreek je als volgt uit: tye lootsheh fsyeh nah svyeh-tyeh”.
    • Dit betekent letterlijk “er is niemand beter dan jou op deze wereld”.
    Advertentie

Over dit artikel

Deze pagina is 9.150 keer bekeken.

Was dit artikel nuttig?

Advertentie