Загрузить PDF Загрузить PDF

Konnichiwa (こんにちは)! Японский — это прекрасный язык, который однозначно стоит выучить — для бизнеса ли, для чтения любимой манги или для общения с друзьями из Японии. В то же время японский язык может показаться сложным — как-никак, в нем нет ничего общего с языками западного мира. Алфавит и правила японского сложные, зато грамматика, произношение и базовые фразы довольно просты. Начните изучение японского с полезных фраз и переходите к более сложному — японским звукам и алфавитам.

Метод 1
Метод 1 из 3:

Изучаем основы

Загрузить PDF
  1. В японском языке применяются четыре основных системы письма, каждая из которых представлена своими собственными графемами. Уже сейчас может показаться, что учить там — очень и очень много, но стоит помнить, что в любом слове японского языка, вне зависимости от алфавита, используются звуки из достаточно небольшой группы, где насчитывается всего 46 базовых звуков. [1] Тем не менее изучение алфавитов и целей их применения — это важный шаг в изучении японского языка. Вот краткий обзор:
    • Хирагана — слоговое письмо японского языка, используемое для письма. В отличие от латинского алфавита, каждый символ хираганы обозначает один слог (то есть в нем есть гласный и согласный звуки).
    • Катакана — другое слоговое письмо, часто применяемое для записи иностранных или звукоподражательных слов. Катакана и хирагана вместе позволяют передать большое количество звуков в японском языке.
    • Кандзи — это иероглифы пришли из Китая и были заимствованы японским языком. Тогда как хирагана и катакана являются так называемым «фонетическим письмом», обозначающим звуки, кандзи является идеографическим письмом, то есть у его символов есть свое значение. Известны тысячи символов кандзи, примерно две тысячи из них находятся в широком обиходе. 46 базовых звуков, используемых для произношения катаканы и хираганы, используются и для кандзи.
    • Латинский алфавит используется в японском языке для записи акронимов, названий компаний и других слов, если то диктуют причины эстетического характера. Латинский алфавит в Японии также называется «ромадзи» (римские буквы). По существу, японский язык может пользоваться только ромадзи. Конечно, в самой Японии так не поступают, но зато те, кто только начинает учить японский, часто прибегают к подобной хитрости, чтобы привыкнуть к «выговариванию» японских символов. Разумеется, в японском есть много таких символов, которые трудно записать латиницей и сложно выговорить, а также много омонимов (куда больше, чем в английском), что также добавляет путаницы. Как следствие, изучающим японский язык советуют как можно скорее перейти на иероглифические алфавиты и не использовать латиницу.
  2. 46 базовых звуков японского языка представляют собой один из 5 гласных звуков или комбинацию гласного и согласного, за исключением одного-единственного звука, состоящего только из согласного. Гласные звуки не подлежат флексии (в отличие от английского, где «a» в словах «apple» и «ace» читается по-разному). Начать работу над произношением можно с изучения того, как читаются символы катаканы и хираганы. На этом сайте можно посмотреть примеры произношения звуков.
    • Сосредоточьте внимание на интонации, с которой произносятся разные звуки. В японском значения слов меняются в зависимости от того, как они были произнесены. Слово с долгим гласным и то же самое слово с коротким гласным могут представлять собой два разных слова.
  3. Порой к японским иероглифам пририсовывают небольшие значки, символизирующие, что звук должен читаться иначе. Иногда это приводит к тому, что значение слов меняется. Ну, как в английском: порой «s» звучит как «z».
    • Звонкие согласные произносятся с твердым приступом в интервокальной позиции.
    • Долгие гласные, произносимые с протягиванием гласного звука, отличаются от кратких гласных звуков, что указывает на разницу в словах.
  4. Знание базовых грамматических правил поможет вам поскорее начать понимать японский язык и составлять свои собственные предложения. Японский прост и гибок, поэтому складывать из его слов предложения не так уж и сложно. [2]
    • Подлежащее в предложении не обязательно, от него можно избавиться.
    • Сказуемое всегда находится в конце предложения.
    • У существительных нет рода, а у многих из них еще и нет отдельных форм множественного числа.
    • Глаголы, как следствие, также не имеют рода. Кроме того, у них отсутствует и грамматическая категория числа. [3]
    • Частицы, указывающие на субъект, объект и так далее, всегда следуют за словом, к которому относятся.
    • Использование личных местоимений определяется степенью формальности ситуации и необходимой в ней степенью вежливости.
    Реклама
Метод 2
Метод 2 из 3:

Учим японский с наставником

Загрузить PDF
  1. После изучения основ пора переходить к чему-то более сложному. Если вы учите японский удовольствия ради — скажем, потому, что вам нравится японская культура, манга и аниме, или ради предстоящего путешествия, то CD с аудио-уроками — это все, что вам необходимо. Занимайтесь по часу в день, и вы не только отточите базовую грамматику, но и наберете хороший активный словарь.
    • Слушайте уроки по пути на работу, на обеде или во время прогулок.
    • Необязательно уметь читать и писать, чтобы наслаждаться языком и культурой. Так что, если вы едете в Японию, куда практичнее будет выучить несколько полезных фраз, чем пытаться, пусть и на начинающем уровне, охватить весь язык.
  2. Если японский вам нужен для работы или вы собираетесь жить в Японии, стоит записаться на курсы языка — в языковую школу, на курсы при университете или даже на онлайн-уроки. Важно будет научиться читать и писать, а также заниматься под руководством наставника, который поможет научиться учиться и ответит на ваши вопросы о японском языке и культуре.
    • Выучите алфавиты. Если грамотность важна для вашей цели изучения языка, то начните учить алфавиты как можно раньше. Хирагану и катакану можно выучить за несколько недель и, в принципе, для письма их хватит, так как с их помощью можно записать по-японски что угодно. Что касается тех двух тысяч иероглифов кандзи, используемых в современном японском, то на их изучение уйдет несколько лет, но, если вы действительно хотите выучить японский, это стоит того.
    • Для того, чтобы учить слова и фразы, есть смысл пользоваться карточками — это хороший дидактический материал. Их можно найти онлайн или в университетских библиотеках.
      • Чтобы учить кандзи, нужны специальные карточки: на них должен быть указан порядок написания символа с одной стороны и примеры составных слов с этим иероглифом на другой стороне. Впрочем, даже такие карточки можно сделать самостоятельно.
    • В классе и на уроках надо работать! Делайте всю домашнюю работу, поднимайте руку почаще и как можно активнее поглощайте языковой материал. В противном случае вы ничему не научитесь.
    Реклама
Метод 3
Метод 3 из 3:

Погружаемся в японский язык

Загрузить PDF
  1. Или к любой другой подобной группе, не важно, найти такие группы не так уж и сложно, а участие в них поможет вам привыкнуть к речи, вычленять из потоков чужой речи слова. Даже если вы сначала не будете понимать сказанное, попробуйте повторить сказанное и постараться разбить это на слова. Все это позволит улучшить ваше понимание языка.
  2. Заведите себе друзей из Японии, с которыми вы сможете регулярно заниматься языком. Многие японцы хотят выучить английский (а некоторые и от русского не откажутся), поэтому всегда есть шанс наладить взаимовыгодное сотрудничество! Для изучения языка очень полезно найти себе друзей-носителей языка.
    • Практикуйте со своими друзьями язык, но не в форме урока. Если вам повезло и вы можете общаться лично, то покажите вашим новым друзьям город, достопримечательности. И помните, что надо регулярно расслабляться, иначе от всех этих иероглифов голова может пойти кругом! Совмещайте приятное с полезным, когда будете учить язык таким образом.
    • В те дни, когда вам никуда не надо, звоните своим японским друзьям и разговаривайте в течении получаса — причем только по-японски. Чем больше языковой практики, тем выше навыки.
  3. Газеты, романы, фильм, шоу — читайте и слушайте японскую речь ежедневно. В интернете можно найти очень много японских фильмов всех жанров с оригинальными звуковыми дорожками. Найдите фильм вашего любимого жанра, и учиться станет веселее! Японские газеты подарят вам активную грамматику и актуальные слова и конструкции. Как освоитесь с ними, переходите на романы, так вы ознакомитесь с более художественным стилем японского. И не останавливайтесь на чем-то одном! Смотрите фильмы, читайте мангу, слушайте музыку и смотрите аниме!
    • Собственно, манга — это неплохой материал для чтения. Тем не менее не все так просто. Серьезные работы — это, вне всякого сомнения, хороший дидактический материал (плюс еще и с картинками), а вот манга для детей — это уже не совсем то, много сленга и ненужных звуковых эффектов. Выбирайте мангу с умом.
  4. Пожалуй, это лучший способ выучить язык. Это будет восхитительный, непредсказуемый опыт погружения в другую культурную и языковую среду, пусть даже и на короткое время. Даже если вы учили язык исключительно усердно, поездка в страну, где все говорят на нем, наверняка откроет вам еще много нового.
    • Учитесь в университете? Узнайте, нет ли в вашем учебном заведении программ учебы по обмену или чего-то похожего. Такие поездки являются одним из лучших способов подучить язык, не говоря уже о том, что нередко они еще и оплачиваются самим университетом!
    • Не опускайте руки, если вы прилетели в Японию и... ничего не понимаете на слух, а читаете через раз. Чтобы начать свободно говорить на другом языке требуются долгие, очень долгие годы усердной и кропотливой работы. А тонкости и нюансы японского и вовсе очень трудно выучить, но все это лишь делает японский язык более красивым и интересным.
    Реклама

Советы

  • Слова из манги и аниме зачастую для употребления в бытовых ситуациях не годятся. Лучше учиться использованию языка у живых людей, а не у трендов поп-культуры.
  • Учитесь учитывать контекст. Если человек, находящийся рядом с вами, приветствует кого-то или отвечает определенными образом, в следующий раз в аналогичной ситуации поступите по примеру. Лучше всего наблюдать за сверстниками своего пола. Сами понимаете, речевое поведение, уместное для пожилого мужчины, может быть странным для молодой женщины.
  • Подумайте о том, чтобы обучиться письму и выучить кандзи (а не хирагану или катакану) в последнюю очередь. Так, когда вы дойдете до кандзи, вы сможете применять лишь японские значения слов, и вам не придется переводить их туда-обратно. Однако другие считают, что лучше одновременно обучаться письменности и учить слова. Здесь все зависит от вашего стиля обучения.
  • Старайтесь не переключаться между языками. Согласно исследованиям, когда мы изучаем новый язык, в нашем мозгу формируются совершенно новые нейронные связи. Стоит вновь вернуться к русскому, и беглость может снизиться на 16 %.
  • Не стоит надеяться на гаджеты. Электронные словари — не наш метод. Это дорого, а большинство функций, если вы еще не умеете читать на должном уровне, вам не пригодятся. В идеале перед такой покупкой вы должны уверенно знать порядка 300–500 иероглифов кандзи.
  • Если вы поедете в Японию и попытаетесь начать говорить вне формальной или деловой обстановки, будьте готовы столкнуться с жестокой реальностью. А реальность такова, что далеко не каждый захочет выслушивать плохо говорящего иностранца и что-то ему там отвечать. Но пусть это не останавливает вас! Всегда найдутся те, кто выслушает вас, как бы плохо вы ни говорили.
  • Смотрите аниме без русских субтитров, особенно те, что вы уже видели на родном языке. Так вы уже будете иметь представление, о чем говорят персонажи.
  • Старайтесь всегда правильно произносить гласные и согласные, даже когда вам кажется, что это будет выглядеть глупо.
  • Говоря на японском, старайтесь не говорить слишком быстро или, наоборот, слишком медленно. По возможности практикуйтесь с носителями языка.
  • Любой язык, если им не заниматься, забывается с пугающей легкостью. Поэтому продолжайте заниматься японским. К примеру, если вы учите язык несколько месяцев, а потом сделаете перерыв на год, то ЗАБУДЕТЕ все выученные иероглифы кандзи и бо́льшую часть грамматики вместе с ними. Японский — язык сложный, и даже сами японцы, живя какое-то время за границей, начинают забывать кандзи. Иными словами, лучше учить помалу, но регулярно, чем раз в пару месяцев устраивать себе марафон.
Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 168 702 раза.

Была ли эта статья полезной?

Реклама