Праздник весны Пасха знаменует освобождение древнееврейского народа от рабства. Восьмидневное празднование – радостное событие для всего еврейского народа. [1] X Надежный источник Chabad.org Перейти к источнику Если среди ваших друзей или членов семьи есть евреи, вы можете впечатлить их и завоевать репутацию настоящего праведника , научившись поздравлять «С радостной Пасхой» на еврейском языке.
Шаги
-
Произнесите «Sameach», что означает «счастливый». На иврите счастье выражается словом «Simcha». Поэтому для значения «счастливый» в качестве прилагательного, мы используем «sameach», являющегося производным от существительного.
- Это слово произносится как « са-мэй-aх ». На конце должен быть твердый хрипловатый звук «к» из задней части гортани. Не используйте обычный звук русского языка «х». [2] X Источник информации www.jewfaq.org/express.htm
-
Научитесь говорить «Pesach», что означает «Пасха». Это традиционное еврейское название праздника.
- «Pesach» произносится как « пэй-сак ». Звучит оно в точности так же. Опять же, на конце слова должен слышаться твердый, хриплый звук «кх», а не мягкий «х».
-
Поменяйте порядок слов. В выражениях на иврите порядок слов в предложениях не такой, как, например, в русском. [3] X Источник информации В этом случае, прилагательное идет после существительного, поэтому «Счастливой Пасхи» звучит как «Пэйсак самэйах».
- Чтобы произнести целую фразу, просто объедините сказанное выше вместе: «Пэй-сак Са-мэй-ах» . Поздравьте себя с тем, что вы выучили новую фразу на иврите!
Реклама
-
При желании, добавьте перед «Пэйсак самэйах» слово «chag». «Chag» – это традиционное библейское название «праздника» на иврите. [4] X Надежный источник Chabad.org Перейти к источнику Слова «chag Pesach sameach» практически одно и то же, что «Счастливого празднования Пасхи!» Она, в самом деле, не лучше и не хуже фразы, которой вы научились выше – она просто другая.
- «Chag» произносится как « KХАГ ». Тот же хриплый звук с придыханием используется для начального звука «кх».
- Некоторые источники предполагают, что «chag» в частности используется евреями испанского происхождения. [5] X Надежный источник Chabad.org Перейти к источнику
-
Опустите слово «Пэйсак» и скажите «Хаг самэйах». Буквально это означает «Счастливого праздника». Это немного похоже на русское выражение «С праздником».
- Эту фразу можно использовать для большинства еврейских праздников, но лучше всего – для Пасхи, Суккота и Шавуота, которые формально являются религиозными праздничными днями. [6] X Источник информации www.jewfaq.org/express.htm Ханука и другие дни являются просто праздниками .
-
Чтобы произвести впечатление, используйте «Chag kasher v'sameach». Это немного необычный способ поздравить человека с праздником. Приблизительное значение его «Радостного вам и кошерного праздника». В этой фразе вы упоминаете еврейскую концепцию кашрута (религиозного закона о потреблении пищи).
- Эта фраза произносится как « KХАГ ка-ШЕР ву-са-МЭЙ-aх ». «Хаг» и «самэйах» произносятся так же, как было описано выше. В слове «кашер» используется легкий звук «р», который выходит с самой глубины рта – почти так же, как «р» во французском языке. Не забудьте перед «самэйах» добавить очень быстрый звук «в».
-
Чтобы специально поздравить с Пасхой, попробуйте сказать «Chag Kashruth Pesach». В этом случае значение похоже на вышеупомянутую фразу: «Счастливой кошерной Пасхи!» Отличие в том, что в данном выражении конкретно упоминается Пасха, тогда как выражение выше применяется для многих праздников.
- Вы можете произносить «kashruth» как « каш-руут » или « каш-рут » – оба варианта допустимы. [7] X Источник информации В обоих случаях для получения легкого звука «р» используется кончик языка. Он очень похож на испанский звук «р».
-
Говорите «Счастливого пэйсак», если хотите схитрить. Не справляетесь со сложными произношениями на иврите из этой статьи? Попробуйте вариант в виде смеси языков. Хотя оно не является традиционным поздравлением с праздником, но многие евреи, говорящие на других языках, применяют его как удобное сокращение в период Пасхи.Реклама
Советы
- Придыхательный звук «кх», используемый в этих фразах, может стать особенно сложным для произношения тем, кто говорит по-английски. Попробуйте зайти и прослушать эти примеры, чтобы узнать, как произносят их носители иврита. [8] X Источник информации
- На этой странице размещена аудиозапись слова «кашер», демонстрирующая сложный звук «р» в конце слова [9] X Источник информации
Реклама
Источники
- ↑ http://www.chabad.org/holidays/passover/pesach_cdo/aid/871715/jewish/What-Is-Passover.htm
- ↑ www.jewfaq.org/express.htm
- ↑ http://www.dummies.com/how-to/content/making-sense-of-hebrew-syntax.html
- ↑ http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/2315973/jewish/Holiday-Greetings.htm
- ↑ http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/2315973/jewish/Holiday-Greetings.htm
- ↑ www.jewfaq.org/express.htm
- ↑ http://www.howjsay.com/index.php?word=kashruth
- ↑ http://www.forvo.com/word/chag_sameach/
- ↑ http://www.forvo.com/word/kasher/
Об этой статье
Эту страницу просматривали 33 491 раз.
Реклама