Загрузить PDF Загрузить PDF

Считается, что испанский язык – это язык романтики и поэзии. При попытке поцеловать человека, говорящего на испанском, отличным способом произвести впечатление будет знание некоторых азов языка. Испанский язык также поможет вам звучать изысканно и экзотично и при поцелуе с представителями других национальностей. Главное, убедитесь, что вас понимают! Существует несколько способов сказать "я хочу тебя поцеловать" по-испански, и каждый из них имеет небольшое различие в применении.

  1. Буквально выражение означает "я хочу тебя поцеловать". Произносится: "кье-ро бэ-сар-еэ". [1] И хотя технически это дословный перевод, "Quiero besarte" может быть не так распространено, как другие лирические фразы. Если вы путешествуете, примите во внимание популярные способы просить поцелуя в данной культуре, а также попробуйте обратиться за советом к местному жителю.
    • "Quiero" – это спряжение глагола "querer" ("хотеть") в форме "я".
    • "Besarte" – это не сопряженная форма глагола "besar", ("to kiss"). "Te" указывает на форму "ты". Так в дословном переводе "besarte" обозначает "поцеловать тебя".
  2. "Puedo besarte?". Буквально фраза значит "Могу ли я тебя поцеловать?". Произносится: "пуэдо бэ-сар-тэ?". [2] Подумайте, что будет уместнее: попросить человека поцеловать вас или сказать, что вы хотите поцеловать его. В случае затруднения ваш вопрос даст вашему партнеру недвусмысленный выбор: ответить либо "si", либо "no". Этот вариант может оказаться удачнее всего, если вы не уверены, что человек захочет поцеловать вас в ответ.
  3. Это значит "поцелуй меня". Произносится: "бэ-са-мэ". [3] Эту фразу чаще всего используют в песнях или отношениях в испаноговорящем мире. [4] К тому же, это более явный и уверенный способ сказать человеку, что вы хотите поцелуя. Это не вопрос, это приказ: "Поцелуй меня!". Подумайте, насколько хорошо вы знаете человека и будет ли это уместно. [5]
  4. "Me gustaría sellar tus labios con los míos". Дословно она означает: "Я бы хотел(а) поставить печать на твоих губах своими". Произносится: "мэ гус-та-риа сэл-лар тус лабьос кон лос миос". Если вы пытаетесь поцеловать представителя другой национальности, возможно, он не уловит смысла этой фразы. Однако носителю языка эти слова могут показаться более поэтичными и романтичными, нежели простое "Besame" или "Quiero besarte".
    • "Me gustaría" – условное спряжение глагола "gustar" ("нравится" или "получать удовольствие"). Подумайте о фразах в стиле: "Мне было бы приятно поцеловать тебя".
    • "Sellar" – это глагол "штамповать/ставить печать". [6]
    • "Labios" – это губы. "Con los míos" означает "своими" или, дословно, "с моими".
    Реклама

Советы

  • Подумайте о том, чтобы научиться говорить на испанском языке. Если вы хотите завести отношения с человеком, говорящим на испанском, он оценит ваши попытки. Также, имея основы знаний в разговорном испанском, вы сможете проще уговорить кого-то поцеловать вас.
  • Попробуйте найти носителя языка, который научит вас говорить правильно.
  • Если вы сказали эти фразы кому-то, а человек спрашивает, что вы имеете в виду, может, проще будет сразу перейти к действию. Как вариант, переведите сказанное, но так, чтобы не разрушить атмосферу момента!
Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 4917 раз.

Была ли эта статья полезной?

Реклама