PDF download Download Article
A look at New Yorkers' favorite slang words and where they came from
PDF download Download Article

Whether youโ€™re trying to decode Jay-Z and Nas lyrics or youโ€™re just planning a trip to the city that never sleeps, youโ€™ll probably want a little help in the slang department. Being familiar with NYC slang is a great way to navigate the city, blend in with the crowds, and avoid getting confused when you're talking to the locals. In this article, weโ€™ll break down the most popular (and newest!) slang terms that New Yorkers actually use.

Section 1 of 4:

Popular NYC Slang

PDF download Download Article
  1. This is โ€œyouโ€ with a New York accent . It often stands in for โ€œyaโ€™ll,โ€ as well.
    • NYC Example: โ€œYooz ever heard of the Brooklyn Zoo? โ€ฆ No, not the actual zoo. The Wu-Tang Clan song.โ€
    • Potential Origin: Itโ€™s just an evolution of โ€œyouโ€ with a fun accent.
  2. This iconic phrase means โ€œIโ€™m seriousโ€ or โ€œIโ€™m not kidding.โ€ Itโ€™s a modern update of โ€œfor real.โ€ Dead*ss can also be used to simply emphasize your statement.
    • NYC Example: โ€œI dead*ss love you, B.โ€
    • Potential Origin: This phrase dates back to the early 1990s. It comes from hip hop. [1]
    Advertisement
  3. This is a whole New York-style pizza!
    • NYC Example: โ€œThe best pie in The City is on Carmine Street. Joeโ€™s canโ€™t be beat.โ€
    • Potential Origin: Pizza is actually pie. It has a crust on the bottom, so โ€œpizza pieโ€ is the technically correct description.
  4. This phrase might be on the way out due to its high meme-ability, but youโ€™ll still hear it from time to time in certain corners of NYC. Itโ€™s just โ€œforget about itโ€ mushed together in a pseudo-Italian accent. [2]
    • NYC Example: โ€œMy Uncle Tone is so old school he still unironically says, โ€˜fugheddaboudit.โ€™โ€
    • Potential Origin: This is called an โ€œeye dialect.โ€ Itโ€™s when you combine words to look the way they sound when a speaker of a specific dialect uses them.
  5. This is cream cheese! If you didnโ€™t know it, New York has some great bagels. New Yorkers enjoy those bagels, sometimes with baconeggandcheese and sometimes with a little schmear!
    • NYC Example: โ€œLet me get a bagel with some schmear.โ€
    • Potential Origin: This is a fun one. It was first used in Germanyโ€”it meant to lubricate a machine with oil or grease. As Germans emigrated to New York City in the early 1900s, they used the word to describe how bagel eaters would cover their bagels with cream cheese. The word was loaned out and the rest is history!
  6. The โ€œstoopโ€ is the front porchโ€”including the steps leading up to it. New Yorkers often donโ€™t have yards, so you might kick it on the stoop if you want to catch some sun and enjoy the weather.
    • NYC Example: โ€œItโ€™s finally nice out. Grab some beers out of the fridge and letโ€™s go hit the stoop.โ€
    • Potential Origin: This is another European loanword. In Dutch, โ€œstoopโ€ means a small porch. Dutch settlers popularized the word among New Yorkers. [3]
  7. โ€œDumbโ€ means โ€œvery.โ€ Notably, people (not necessarily in NYC) will use โ€œmadโ€ the exact same way.
    • NYC Example: โ€œI would hire Jim as my real estate agent, but heโ€™s dumb young and I donโ€™t know if he has the experience I need.โ€
    • Potential Origin: This one probably comes from hip hop songs of the early 90s.
  8. โ€œTo grillโ€ means to stare at someone in a judgey or angry way or ask them a lot of intense, investigatory questions.
    • NYC Example: โ€œI was on the 7 and this old head was grillinโ€™ me the whole way home.โ€
    • Potential Origin: Weโ€™re not sure. Itโ€™s hard to trace this one given that there are two other popular slang terms associated with โ€œgrillโ€โ€”a gold or diamond bit of jewelry for your teeth, and โ€œto interrogate.โ€
  9. โ€œBโ€ just means, โ€œbro,โ€ โ€œfriend,โ€ or โ€œdude.โ€ Itโ€™s a catchall term that you use to address someone in a friendly, informal way.
    • NYC Example: โ€œHowโ€™s it going, B?โ€
    • Potential Origin: This is probably just a natural shorthand of โ€œbroโ€ but weโ€™re not entirely sure.
  10. These are Timberland bootsโ€”a popular footwear option among the men and women who live in New York.
    • NYC Example: โ€œWhereโ€™d you cop those Timbs?โ€
    • Potential Origin: This shorthand first appeared in hip hop music from the 90s. Itโ€™s just a naturally smoother word to say than โ€œTimberland.โ€
  11. โ€œOneโ€ is sort of like, โ€œgoodbye, dear friendโ€ or โ€œpeace out.โ€ Itโ€™s a sign-off used to express love and appreciation. This is a bit of an older term that you donโ€™t hear as much among NYC youths these days, but itโ€™s still relatively common.
    • NYC Example: โ€œOkay, Iโ€™ll see you later. One.โ€
    • Potential Origin: This probably comes from โ€œone loveโ€ โ€”a common Jamaican way to say โ€œgoodbye.โ€ NYC has historically been a popular destination for Jamaican immigrants.
  12. A โ€œbrolicโ€ refers to someone who is extremely ripped and muscular. Notably, New Yorkers will occasionally use โ€œbrolicโ€ to refer to anything thatโ€™s buff or overloaded. A stout pitbull or a hot dog loaded up with too much sauerkraut might be called a โ€œbrolic,โ€ for example.
    • NYC Example: โ€œOn God, every brolic in Brooklyn going to be after me if I wear a NY Giants jersey on the train.โ€
    • Potential Origin: Itโ€™s unknown, but this might come from the Dragon Ball Z character Broly for reasons that might be obvious if you take a gander at the guy .
  13. This is a standard drip coffee with milk and two sugars. If a New Yorker wants to order coffee without cream or sugar, they always specify โ€œblack coffeeโ€ or โ€œplain coffee.โ€ [4]
    • NYC Example: โ€œI donโ€™t like their regular coffee. I prefer black at this bodega.โ€
    • Potential Origin: We donโ€™t know, but this is a fun little quirk of NYC lingo. There is an implication among New Yorkers that โ€œregular coffeeโ€ is explicitly cheap, so it might come from bodegas listing it as โ€œregular coffeeโ€ on their deli menus.
  14. The โ€œjakesโ€ are the police (aka, the po-po, 5-0, fuzz, heat, etc.). [5]
    • NYC Example: โ€œThat lady upstairs threatened to call the Jakes. She doesnโ€™t know this is Bed-Stuyโ€”they donโ€™t come out for noise complaints.โ€
    • Potential Origin: We cannot confirm this with 100% accuracy, but itโ€™s a fun story so weโ€™re going to share it anyway. Apparently, when fire alarms were first invented, old New York buildings were all retrofitted to have fire alarms by the fire department. The only way to turn the fire alarm off was to use a J-shaped key. Anyone carrying these J-shaped keys became known as a โ€œJake.โ€ The term likely rose to prominence with the film Chinatown (1974) where a character repeatedly refers to police as Jakes.
  15. Pronounced as one word (make it as mumbly as you can for authenticity), this is a bagel with bacon, egg, and cheese on it. These are a staple of any NYC morning commuter. Just pop into any bodega or stop by any halal cart and ask for a baconeggandcheese.
    • NYC Example: โ€œLook, you gotta get a baconeggandcheese from Ninoโ€™s over on 17th.โ€
    • Potential Origin: Itโ€™s just a description of the bagel.
  16. Normally pronounced bugginโ€™, this just means someone is overreacting or behaving ridiculously.
    • NYC Example: โ€œWhy are you bugging out? Itโ€™s just little spider!โ€
    • Potential Origin: There are a few potential theories. One is that it comes from โ€œcomputer bugโ€ (i.e., something acting incorrectly). Itโ€™s also possible that it comes from โ€œbugโ€ meaning โ€œto annoy.โ€
  17. To โ€œschlepโ€ something is to carry it. Often, the word implies that youโ€™re carrying or dragging something really oversized and obnoxious in a way thatโ€™s incredibly inefficient. As a noun, a โ€œschlepโ€ is something annoying to carry or cross, although this usage of the word is much less common.
    • NYC Example: โ€œI just moved a block so I didnโ€™t bother hiring movers, but I totally should have. Schelpping all this furniture across Avenue J is such a pain in the butt.โ€
    • Potential Origin: This comes from the Yiddish word โ€œshlepn,โ€ which means โ€œto pull.โ€ [6]
  18. An โ€œOckโ€ refers to the person who makes sandwiches at their local bodega. Some New Yorkers will argue the person must be of Middle Eastern or Arabic descent to qualify as an โ€œOckโ€ (as a Latin bodega worker is often lovingly referred to as a โ€œpapiโ€).
    • NYC Example: โ€œAll ockies are not created equal. The guy over on 75th canโ€™t dress a bagel for nothing.โ€
    • Potential Origin: A lot of people believe that itโ€™s a reference to Rahim Mohamed, a famous NYC deli worker who makes sandwiches โ€œthe ocky way.โ€ [7] In reality, itโ€™s an anglicization of the Arabic word โ€œakhi,โ€ which means โ€œbrother.โ€
  19. For a New Yorker, this means Manhattan. People outside of NYC (but still on the East Coast) will use โ€œThe Cityโ€ to mean New York City as a whole.
    • NYC Example: โ€œI want to go into The City to shop for Christmas gifts this weekend.โ€
    • Potential Origin: Manhattan was developed and built out much earlier than the other four boroughs, so Queens, Staten Island, Brooklyn, and The Bronx all felt less urban than Manhattan back in the day.
  20. This is a corner store. There is still some dispute over this, but most New Yorkers will require a corner store to have a deli and be independently owned to qualify as a bodega (so a 7-11 or CVS wouldnโ€™t count).
    • NYC Example: โ€œI need to stop at the bodega and pick up some toilet paper.โ€
    • Potential Origin: Itโ€™s the Spanish word for โ€œstoreroomโ€ or โ€œwine cellar.โ€ Since NYC has a high Dominican and Puerto Rican population, it makes sense that New Yorkers would pick up this loanword. Fun fact, the word has been used in NYC since at least 1902. [8]
  21. Advertisement
Section 2 of 4:

Other Slang New Yorkers Use

PDF download Download Article
  1. Slang is always evolving, and New York City is no exception. Here are some of the more popular slang terms that are newer to the Big Apple:
    • Dayroom โ€” Someone who is so quiet and vague that theyโ€™re confusing.
    • Say less โ€” To understand what someone said.
    • Heard โ€” To understand what someone said. Yes, itโ€™s the same thing as โ€œsay less.โ€
    • Old head โ€” An older person, typically one who is a fixture in the neighborhood or community. (This is actually more of a Philly thing, but it seems to have migrated to NYC, which is only an hour away.)
    • No cap โ€” Iโ€™m serious.
    • Bev โ€” Beverage.
    • Muddy โ€” When you look gruff and unkept.
    • Link โ€” To meet up.
    • Yerr โ€” Basically, โ€œyoโ€ or โ€œhow are you.โ€
    • Bet โ€” Short for โ€œyou bet.โ€ Itโ€™s basically a confirmation that you agree or understand.
    • Frontinโ€™ โ€” Pretending or lying.
    • Lit โ€” Feeling drunk, high, or overly excited.
    • Whip โ€” A car.
    • Pull up โ€” Arrive or go somewhere.
    • Son โ€” Friend, dude, or person.
    • Cabbie โ€” A cab driver.
    • Cuz โ€” Short for โ€œcousin,โ€ but used to mean a friend or close acquaintance.
    • Snack โ€” An attractive person.
    • Chillinโ€™ โ€” Relaxing.
    • Straphanger โ€” An old term for a person who takes the train.
    • Schtup โ€” To have sex or hook up.
    • Hero โ€” A submarine sandwich (or โ€œhoagieโ€ if youโ€™re from Philadelphia).
    • Good looks โ€” โ€œThank youโ€ or โ€œI appreciate you.โ€
    • Ratchet โ€” Someone who is dislikable, sloppy, or dramatic.
    • Shook โ€” Emotionally unstable or upset.
    • Book it โ€” Run quickly and suddenly.
    • Schvitz โ€” To sweat a lot. Or, to get a steam bath.
    • No doubt โ€” I agree.
    • L โ€” A marijuana joint.
    • Drid โ€” Annoyed.
    • Mack โ€” To flirt.
    • Flip โ€” To cancel plans at the last minute.
Section 3 of 4:

Borough-Specific Slang

PDF download Download Article
    • The Village โ€” Greenwich Village, a popular subculture hub with a lot of history.
    • The Bowery โ€” A famous street and neighborhood near Chinatown.
    • FIDI โ€” Shorthand for โ€œfinancial district.โ€
    • The Met โ€” The Metropolitan Museum of Art.
    • Museum Mile โ€” The strip along Fifth Avenue where all of the major museums in NYC are located.
    • Brooklynite โ€” A resident of Brooklyn. Thereโ€™s a connotation with this term that a โ€œBrooklyniteโ€ is kind of hoity-toity.
    • The Beast โ€” A famous Coney Island roller coaster.
    • The Boardwalk โ€” Brighton Beach Boardwalk on Coney Island.
    • Bed-Stuy โ€” Shorthand for Bedford-Stuyvesant, a famous neighborhood with a lot of cultural history.
    • Slime โ€” A friend. This one is interchangeable with โ€œdude.โ€
    • Johnny Pump โ€” An old term for a fire hydrant.
    • Schmeboygah โ€” A slob.
    • Tourist โ€” An insulting term used to imply someone isnโ€™t from Brooklyn.
    • BX โ€” Short for โ€œThe Bronx.โ€
    • Boogie Down Bronx โ€” Another term for The Bronx. This one is based on KRS-One and his famous Boogie Down Productions outfit. They would regularly reference the โ€œBoogie Down Bronx.โ€
    • The Concourse โ€” Grand Concourse, a major street in The Bronx.
    • Brick โ€” Extremely cold.
    • Flat Leaver โ€” Someone who leaves events randomly or in the middle of the action.
    • Butter โ€” Smooth or enjoyable.
    • QNS โ€” Shorthand for โ€œQueens.โ€
    • The Rock โ€” Rockaway Beach.
    • The Bridge โ€” Queensboro Bridge (affectionally called Queenโ€™s Bridge).
    • The Iron Triangle โ€” The Willetโ€™s Point neighborhood, a popular street art destination.
    • Dindarinth โ€” A goofball or loser.
    • The Sutphin Strip โ€” A popular commercial district along Sutphin Boulevard.
    • The Rock โ€” A nickname for Staten Island as a whole, which is very rocky.
    • Shaolin โ€” Another nickname for Staten Island as a whole, based on the Wu-Tang Clanโ€™s music (the Shaolin Temple is the birthplace of Chinese Buddhism, and the Wu-Tang Clan loves Chinese history).
    • The Forgotten Borough โ€” Yet another nickname for Staten Island. Itโ€™s a reference to the fact that New Yorkers tend to overlook Staten Island.
    • The Boat โ€” The Staten Island Ferry.
    • Doozie Pats โ€” Crazy.
    • Scheeve โ€” Anything disgusting.
    • Stoonad โ€” Someone who isnโ€™t very smart.
    • Mint/Mink โ€” Something in good condition.
    • She thinks who she is โ€” A woman who is way too invested in herself, despite her un-remarkability.
    • Literally โ€” Figuratively.
    • Banging โ€” Really enjoyable.
  1. Advertisement
Section 4 of 4:

Nicknames for NYC

PDF download Download Article
  1. Here are some others way you can refer to Americaโ€™s largest city besides the classic abbreviation โ€œNYCโ€: [9]
    • The Big Apple โ€” A reference to how NYC is the most prominent city in the US.
    • The Concrete Jungle โ€” A description of the super developed cityscape with huge skyscrapers and busy streets and sidewalks.
    • The City that Never Sleeps โ€” Thereโ€™s always something to do in New York, 24/7.
    • The Empire City โ€” A nod to NYCโ€™s historical, cultural, and economic influence in the US and abroad.
    • Gotham โ€” A comparison to the fictional city in the Batman comics, often portrayed as dark and seedy.
    • The Capital of the World โ€” A reference to New Yorkโ€™s global status and influence as a major cosmopolitan hub for multiple industries.
    • The Melting Pot โ€” A description of NYCโ€™s diverse population and its history as a port of entry for immigrants.
    • โ€œThe city so nice, they named it twiceโ€ โ€” โ€œNew York, New Yorkโ€ is the full name of the city and state.

Expert Q&A

Ask a Question
      Advertisement

      Tips

      • A lot of NYC slang comes from its diverse population living in packed, close quarters. The city has large immigrant populations from Europe, Africa, and the Caribbean, as well a large Jewish population, all of which lend their slang and vocab to everyday New Yorker speech.
      Submit a Tip
      All tip submissions are carefully reviewed before being published
      Name
      Please provide your name and last initial
      Thanks for submitting a tip for review!
      Advertisement

      Expert Interview

      Thanks for reading our article! If youโ€™d like to learn more about word games, check out our in-depth interview with Juliana Pache .

      About This Article

      Thanks to all authors for creating a page that has been read 1,067 times.

      Did this article help you?

      Advertisement