PDF download Download Article
The meaning of craic, knackered, and other Irishman slang
PDF download Download Article

Do you want to better figure out the meaning behind Ireland’s slang phrases? From craic (fun) to fair play (well done) and stall the ball (slow down), you’re about to find over 180 examples of Irish slang, complete with a definition and an example to get you started. Come out a total expert in as many Irish exclamations as possible.

Top Examples of Ireland Slang

  1. Craic = “Fun."
  2. Grand = “Excellent."
  3. Knackered = “Tired” or “exhausted.”
  4. How’s she cutting? = “How are things?"
  5. Donkey’s years = “A very long time.”
  6. Stall the ball = “Wait a moment."
  7. Bagsy = To claim something.
Section 1 of 10:

Common Irish Slang Phrases

PDF download Download Article
  1. It means “broken” or “not working.” You can use it to describe a piece of furniture, a car, or any item that is broken.
    • For example , you might say, The car won’t start and is totally banjaxed . [1]
  2. 2
    Barrer The Irish word for a “wheelbarrow.” A lot of Irish slang terms are simply shorter versions of their English original.
    • For example , you might say, Grab the barrer and load it up with bricks .
    Advertisement
  3. 3
    Beour It refers to an “attractive woman” or someone’s “girlfriend.” There are more than a few Irish words for a partner, boyfriend, or girlfriend. It’s less possessive than “mot,” also meaning “girlfriend.”
    • For example , you might say, She’s a real beour. He’s a lucky man . [2]
  4. 4
    Bleedin’ It can be used to mean “very” about anything you mention. It’s similar to the way the English say “bloody” as an adjective when they’re angry or excited about what they’re describing. Bleedin’ works for most tenses you’re using.
    • For example , you might say, It’s bleedin’ cold outside .
  5. 5
    Bog roll It refers to “toilet paper.” It’s a funny term, because Irish people call the rural, muddy countryside the “bog.” So, having bog roll helps reconnect them to their country roots even while using the toilet (not the bathroom).
    • For example , you might say, We’re out of bog roll in the bathroom .
  6. 6
    Boyo A word used for any “juvenile male.” It’s the kind of term of affection a teacher or priest might use when talking to a student. A father could also use “boyo” when addressing his son.
    • For example , you might say, Come here, boyo, and get to school . [3]
  7. 7
    Cailín Irish slang for a “girl.” Though used similarly to “boyo,” Cailín isn’t as common as its male equivalent. The Irish girl’s name Caitlin is another version of this word.
    • For example , you might say, She’s a Cailín you’re going to love .
  8. 8
    Cat It doesn’t mean a feline, but instead indicates something “bad.” It can specifically refer to an unpleasant situation you need to get out of fast.
    • For example , you might say, The exam was totally cat . [4]
  9. 9
    Chipper A nickname for a “fish and chips shop” where you can order takeout (called “takeaway.”) Fish and chips are definitely Ireland’s late night food of choice.
    • For example , you might say, We’re going to the chipper for a late night meal .
  10. 10
    Clatter Can be used to describe any “large amount.” American English uses “clatter” to describe a loud bang or noise instead of a lot of something.
    • For example , you might say, You’ve got a clatter of exams you need to study for .
  11. 11
    Clem It means to “steal something.” It's considered a negative word that describes he act of stealing anything that doesn't belong to you.
    • For example , you might say, Don’t clem that shirt; it doesn’t belong to you !
  12. 12
    Cop on A term used to describe “getting something.” It’s used when you have your heart set on something in particular. In American English, cop is mostly a slang term for a police officer.
    • For example , you might say, Cop on to that parking spot right there . [5]
  13. 13
    Culchie Can refer to someone “from the country” or anyplace “rural.” It’s similar to the word “hick” in American English. “Culchie” is slightly derogatory without being a complete insult.
    • For example , you might say, She’s a culchie who grew up on a farm . [6]
  14. 14
    Deadly It means “brilliant,” “fantastic,” or “great.” Irish people have loads of words to describe what they love most. Their slang terms are vivid enough to express how much they’re enjoying something.
    • For example , you might say, The reviews for our show are deadly .
  15. 15
    Fair play Can mean “good job” or “good on you.” It’s also similar to the term “that’s fair” that you might hear in American English.
    • For example , you might say, Fair play to you for playing such a great football match . [7]
  16. 16
    Feck A lesser version of an “f” expletive. “Feck is considered a tame version of the f-word that kids and teens say when they’re trying to be good.
    • For example , you might say, Oh feck, what’s going on ?
  17. 17
    Feek It refers to an “attractive person.” It’s one of many Irish slang words used to describe a good-looking person.
    • For example , you might say, They’re a real feek; I’d love to go out with them .
  18. 18
    Fella An Irish word for your “partner/boyfriend/man.” You can also call any guy a “fella,” whether he’s your friend or acquaintance. It was used in American English more so in the early to mid-20th century.
    • For example , you might say, He’s been my fella for over 2 years now
  19. 19
    Fine A way to cut off a conversation you don’t want to have. People in America used to say “fine” interchangeably with “okay,” but this version is less amenable.
    • For example , you might say, What’s the matter? Fine .
  20. 20
    Flah It means to “show off” or “boast.” “Flah” resembles the English word “flaunt,” which is just what it means. It’s considered a negative trait among people in Ireland.
    • For example , you might say, Don’t flah about how good you did on the test .
  21. 21
    Fry A word describing an Irish breakfast. A traditional “fry” or “fry up” consists of black and white pudding made with blood sausage. There is also a grilled tomato, toast, beans, Irish bangers (also sausage), and fried eggs.
    • For example , you might say, Let’s enjoy a delicious fry tomorrow morning .
  22. 22
    Gaff A term for a “house.” You can refer to your own house or someone else’s as a “gaff” equally.
    • For example , you might say, We’re moving into a brand new gaff next month [8]
  23. 23
    Gammy It means anything “crooked” or “odd-looking.” You can have a “gammy” leg, a “gammy” car, or a “gammy” tooth.
    • For example , you might say, That gammy road had a lot of twists and turns . [9]
  24. 24
    Gas For a “funny” or “amusing” person. Beyond that, anything can be referred to as a “gas.” A show, a story, or a meeting can all be thought of as a “gas.”
    • For example , you might say, The comedian last night was such a gas .
  25. 25
    Give it a lash It’s used to describe “quick movement” or a person you find “attractive.” Like other Irish slang terms, ones including “lash” have multiple meanings and situations. This one is probably the most common among them.
    • For example , you might say, Give it a lash and hurry up .
  26. 26
    Giving out It means “to scold” or “complain.” When you “give out,” it’s somewhere between complaining, being annoyed, or venting about what’s bothering you. It’s neither positive nor negative.
    • For example , you might say, She was giving out about how disappointed she was .
  27. 27
    Grá A Gaelic term for “love.” It’s not as common in Irish these days, but represents an element of slang that derives from the native Irish language.
    • For example , you might say, It's pure grá; I love you more than anything .
  28. 28
    G’wan A short Irish variation of “go on.” Many Irish terms include apostrophes that shorten two words into one. “G’wan” is also so natural that it’s said without meaning as part of a conversation.
    • For example , you might say, G’wan, they’re waiting for you at the store .
  29. 29
    G’way Means “you’re joking or kidding.” Like “G’wan,” “G’way” is the verbal equivalent of gently shoving someone while saying, “you’ve got to be kidding me.”
    • For example , you might say, G’way, that can’t be what happened .
  30. 30
    Holy show It refers to a “disgraceful scene.” Irish people have many words that describe disasters, from catastrophes to small annoyances. A “holy show” is something you walk away from because it’s shameful in some way.
    • For example , you might say, They made a holy show of themselves last night . [10]
  31. 31
    Jammers It means “extremely full.” American English uses the term “jam-packed,” which is very similar to the Irish “jammers.”
    • For example , you might say, The pub was totally jammers this weekend .
  32. 32
    Jaysus An Irish phonetic spelling of “Jesus” used for emphasis or surprise. It’s literally spelled the way that Irish people speak the word “Jesus.”
    • For example , you might say, Jaysus, can you believe that ? [11]
  33. 33
    Keen It means “eager” or “enthusiastic.” Though less used in American English, “keen” appears in older vernacular when it comes to being “eager” for something.
    • For example , you might say, She’s keen on going to England for her holidays .
  34. 34
    Knackered It means “tired” or “exhausted.” It’s one of the most popular Irish slang words you can find that sounds like what it is. To say you’re “knackered” means you feel like you got knocked in the head.
    • For example , you might say, I’m totally knackered after working out . [12]
  35. 35
    Legends Anyone who is “highly respected.” People are referred to as “legends” commonly in English, but it’s more prolific in Ireland.
    • For example , you might say, Those legends are the best professors they’ve got .
  36. 36
    Lethal It means “excellent” or “amazing.” Like “deadly,” “lethal” is a term used in a serious manner in American English. It’s completely normal to say the song you just listened to is “lethal” when using it as the Irish do.
    • For example , you might say, The performance was lethal; I loved it .
  37. 37
    Like A filler word the Irish use as many Americans use “um.” Irish people say “like” at the beginning, middle, or end of a sentence any time they can’t think of what their next word is.
    • For example , you might say, It’s a brilliant film, like .
  38. 38
    Lock-in Can refer to the act of “drinking in a pub” after hours. Because pubs close at 12:30 am in Ireland, groups of people who are allowed to stay can enjoy the wee hours of the night into the morning with their friends.
    • For example , you might say, We had a lock-in until 6 in the morning . [13]
  39. 39
    Mog An affectionate term for a “child” or “pet.” Your cat or dog might be called a mog, as can your baby or little child. It’s an old-fashioned term not used as much today in Ireland.
    • For example , you might say, The little kitty’s such a mog .
  40. 40
    Mucker Can refer to a “friend” or “companion.” The word “mucker” is also sometimes used in England and is a term of affection for those you care about.
    • For example , you might say, He’s been a mucker to me for ages .
  41. 41
    Nixer It refers to a “job done for cash” to avoid paying tax. It’s the equivalent to a freelance worker or day laborer in America who completes a job or project without official employment.
    • For example , you might say, Hire a nixer to get the job done quickly . [14]
  42. 42
    Oul dear An “old woman,” and sometimes specifically a “mom.” It’s interchangeable with “aul,” which the Irish sometimes use instead of “old.” “Oul dear” has a nicer ring to it than “old lady,” for sure.
    • For example , you might say, The oul dear is doing well these days . [15]
  43. 43
    Oul fella For an “old man.” Like “oul dear,” “oul fella” is a sweet term for your granddad, dad, or any older man you care about.
    • For example , you might say, Look at the oul fella trying to get down the street .
  44. 44
    Poxy It means something is “not great” or “not working.” When Irish people are unhappy, they can call on many slang words of choice to describe why.
    • For example , you might say, The class is poxy; it doesn’t make any sense .
  45. 45
    Press A “cupboard” or “closet.” Like “messages” which used to mean “groceries,” a “press” sounds like a printing press. This is because groceries were once sold at the post office in Ireland.
    • For example , you might say, I’m putting your groceries in the press .
  46. 46
    Pure A word that emphasizes whatever comes after it. Like the word “very,” “pure” is less about piety than it is a way to focus on what it’s describing.
    • For example , you might say, The stew was pure delicious . [16]
  47. 47
    Puss To be “sulking” or “sad-faced.” “Puss” appears in American English with the term “sad puss,” but it’s considered old-fashioned today. Plus, “puss” usually means someone’s sad face, so it describes the face all on its own.
    • For example , you might say, His puss didn’t get better all night . [17]
  48. 48
    Quare Another word for “very.” Like “pure,” “quare” is another word to emphasize how much something is what it is. Good or bad, if it’s “quare,” it’s extremely so.
    • For example , you might say, The show was quare good . [18]
  49. 49
    Ride It speaks about a “good-looking person.” In American English, a “ride” can refer to a trip in a car, on a bike, or at an amusement park.
    • For example , you might say, Your friend is such a gorgeous ride . [19]
  50. 50
    Rotten It means “bad” or “unpleasant.” Whereas you might refer to “rotten” food, Irish people call anything that doesn’t please them “rotten.” From a person to an apple, “rotten” is universal.
    • For example , you might say, The odor was rotten in that refrigerator .
  51. 51
    Scundered Can mean “embarrassed” or “ashamed,” particularly in Northern Ireland. The Irish vernacular has many words that describe an embarrassed person. They are incredibly detailed in how they and others look and feel during an interaction.
    • For example , you might say, She was absolutely scundered when she walked into her surprise party . [20]
  52. 52
    Sham A term of endearment for a “friend” or “acquaintance.” A “sham” is used in American English for anything “fake,” which is quite different to how it’s used in Ireland.
    • For example , you might say, She’s been a sham since we met at school .
  53. 53
    Slagging The act of “teasing” or “mocking” someone. The art of “slagging” is something that Irish people love to do with friends and people they know. It’s usually not seen as aggressive or inappropriate, depending on the situation.
    • For example , you might say, The bully at school was slagging me off all day . [21]
  54. 54
    Sound When “all is good,” which is also used in Britain. Anything from a person to a school or a business plan can be “sound.” It means whatever it has is all together and works well.
    • For example , you might say, How is she? She’s sound . [22]
  55. 55
    State It refers to a “mess” or “chaotic” situation. Using the word “state” in Ireland is usually connected to something negative. You wouldn’t say, “You’re in a state” and then offer a compliment.
    • For example , you might say, Look at the state of you .
  56. 56
    Take the piss A more colorful way to describe the act of “mocking” someone. Irish people are known for their sarcastic sense of humor, which is reflected in the tradition of Irish theatre known worldwide.
    • For example , you might say, They were all telling jokes about him and taking the piss in general . [23]
  57. 57
    The jacks It refers to “the toilet.” While the British use “loo,” the Irish prefer “toilet” or “jacks” when it comes to direct bathroom slang. After all, there isn’t a “bath” in most public bathrooms.
    • For example , you might say, I’m off to the jacks; be right back . [24]
  58. 58
    Wee For anything “small” or “tiny.” It’s also a favorite of Scottish people who refer to anything little as “wee.” You can even ask for a “wee” bit of whiskey when visiting Ireland and you’ll be understood.
    • For example , you might say, He was just a wee lad . [25]
  59. 59
    Yoke It was originally referred to as the “collar of a farm animal,” but can be used with anything currently. “Yoke” is also a stand-in word for anything you can’t remember the name for.
    • For example , you might say, Go for the yoke and win that prize . [26]
  60. Advertisement
Section 2 of 10:

Greetings in Irish Slang

PDF download Download Article
  1. It means “fun.” It’s used as a common greeting and tends to be overused by tourists who visit the Emerald Isle. However, just about anything can be “craic” for an Irish person, from someone else to a place to an experience.
    • For example , you might say, The pub last night was really good craic .
  2. 2
    Grand It means “good” or “great.” It’s the equivalent of “that’s nice” in American English. In addition to things being “grand,” people can be too, as in “you’re grand,” meaning “you’re doing fine” or “you’re ok.”
    • For example , you might say, My holiday in Italy was grand . [27]
  3. 3
    How ya getting on/How’s the form?! These phrases are another Irish way of saying “How are you?” In addition to “hows-a-going” or “howya,” using these phrases prove that the Irish are a very friendly people who use many different greetings.
    • For example , you might say, How ya getting on? I’m doing grand .
  4. 4
    Hows-a-going? A manner of saying “How are you doing?” The American English equivalent to “hows-a-going” is likely, “How’s it going?” Like other examples of Irish slang, this one alters the English spelling into something uniquely Irish.
    • For example , you might say, How ya getting on? Really well, thanks .
  5. 5
    Howya A Dublin greeting that represents a way to say “hello” in Irish while speaking in English. It’s an abbreviation of “How are you” that the Irish came up with to save time. It also fits nicely with their accents which often join words together when pronouncing them.
    • For example , you might say, Howya, Niall? Pretty fair . [28]
  6. 6
    How’s she cutting? A way to say “how are things” or “what’s new” in Ireland. It's used among many Irish phrases to greet people they know and others they don’t.
    • For example , you might say, How’s she cutting? Just fine . [29]
  7. 7
    Story horse?! A unique Irish term for “how is it going?” is often used in Dublin. It’s really a shortened version of “What’s the story, horse” that saves time when you’re trying to find out what happened quickly.
    • For example , you might say, Story horse? Oh, I’m feeling pretty good .
  8. 8
    Well It’s regularly the first word used in a greeting. The equivalent in American English is “so,” as in, “So, tell me what happened?” Well works like this to lead into a conversation.
    • For example , you might say, Well, how are you then ?
  9. 9
    What’s the craic or story? It’s another way to say “how are you doing?” This one includes the famous Irish word “craic” to emphasize what’s going on with someone when you’re trying to find out more.
    • For example , you might say, What’s the story today, Shane ? [30]
  10. Advertisement
Section 3 of 10:

Irish Slang Insults

PDF download Download Article
  1. For anyone who is a “fool” or “idiot.” Amadán is the name of a figure in Gaelic mythology who can act both good and bad. Amadán Mór is also called the “Great Fool,” and is a fool-hero in some Irish folktales, so being a fool isn’t all bad. [31]
    • For example , you might say, He was an amadán and had no idea what he was doing .
  2. 2
    Bollocks It’s also an English term meaning “rubbish” or “nonsense.” When the Irish don’t like someone or something, they’ll often use “bollocks” to express their disdain clearly. This kind of punchy language is what the Irish are known for with their incredibly expressive version of English.
    • For example , you might say, The rules at the pub are bollocks .
  3. 3
    Eejit It refers to an “idiot.” If you take the actual word “idiot” and shorten it, it easily turns into “eejit.” Irish people often create their own variations of an English word to make it fit into their own unique way of speaking.
    • For example , you might say, Look at the eejit embarrassing himself over there . [32]
  4. 4
    Chancer For a “person who takes a risk.” This word uses the phrase “taking a chance” and turns it into a descriptive noun meant for a person who is ready to do anything to get what they want. A “chancer” is considered a negative word, so it’s not used to describe something good.
    • For example , you might say, He’s a real chancer who’s bound for trouble! [33]
  5. 5
    Cute hoor Given to a person who “quietly engineers” things so they can take advantage. They are a “clever” or “sneaky” person who may also be a trickster. It’s often used for crafty politicians who have a devious quality about them. [34]
    • For example , you might say, What a cute hoor to get what they want .
  6. 6
    Dope Describes a “foolish” or “gullible” person. Both American English and Irish English use “dope” for a “fool,” but American slang also sometimes uses it to describe something great. The Irish stick to the original connotation of “dope” as given to someone who is very naive about things.
    • For example , you might say, The customer is a real dope .
  7. 7
    Dosser It refers to someone who “doesn’t work.” “Dosser” is a very specific way to call someone “lazy” as it pertains to not having a job. Another phrase which describes “dosser” is “good-for-nothing.”
    • For example , you might say, He’s just a dosser and hasn’t got a job . [35]
  8. 8
    Dryshite Given to a person who is “boring” or “not any fun.” The Irish slang “shite” is a slightly softer version of another expletive, so adding “dry” to it just emphasizes the “boring” aspect to a person you don’t want to spend time around for fear you’ll die of boredom.
    • For example , you might say, The teacher is a dryshite; she is such a bore .
  9. 9
    Geebag For an “irritating” or “obnoxious person.” The Irish use plenty of colorful phrases for those people they don’t like, and “geebag” is no exception. It sounds like “dirtbag,” but is less negative. “Geebag” means you’re too into yourself or you drive everyone around you up a wall.
    • For example , you might say, What a loudmouth and geebag he is .
  10. 10
    Gobdaw It’s taken from the Irish “gabhdán,” referring to a gullible person.” Another word for a naive person, “gobdaw” sounds even more unique than just calling someone a “dope.”
    • For example , you might say, Don’t be such a gobdaw; they’re trying to take advantage of you .
  11. 11
    Gobshite For a “braggy” or “mean” person.” This compound word takes two Irish slang examples and puts them together. “Gob” means “mouth” in British and Irish English, while “shite” is another way to say “feces.” Needless to say, being called a “gobshite” is anything but a compliment.
    • For example , you might say, What a gobshite he is. He talks about nothing but how big his house is .
  12. 12
    Gombeen It refers to a “mean,” “underhanded,” or “corrupt” person. It comes from the Irish “gaimbin,” meaning “interest on a loan.” It’s linked to corrupt merchants who took bribes during the Irish famine of the 1840s, so has a negative historical association. [36]
    • For example , you might say, Don’t trust that gombeen as they’ll fool you to get what they want .
  13. 13
    Gowl It’s given to an “annoying” person. “Gowl” is said to derive from the Irish “gobha,” meaning “blacksmith.” Though not clear how it became associated with an “annoying person, “gowl” is used more in Northern Ireland than other parts of the Emerald Isle.
    • For example , you might say, He’s such a gowl when he refuses to stop talking .
  14. 14
    Hallion For a “mischievous” person or a “rascal.” It appears as “hellion” in American English, where it has a similar meaning. Both spellings refer to someone who is a “scamp” with a “rowdy” nature.
    • For example , you might say, He’s a hallion when it comes to sneaking around . [37]
  15. 15
    In bits For anything that “isn’t as it should be.” If you’ve worked too hard, been too upset, or drank too much, you may easily be “in bits.” It uses the visual of something that has been torn apart, which different sources of strife or stress can do to a person.
    • For example , you might say, I overworked myself the whole week and am in bits today .
  16. 16
    Jackeen A term a rural Irish person gives to a “Dubliner.” Dubliners might call those from the country “colchies,” but they have an insult to give back to those from the big city. A “jackeen” is a Dubliner who thinks where they’re from is much more important than where anyone else is from.
    • For example , you might say, He’s such a jackeen and thinks it’s all about Dublin . [38]
  17. 17
    Kip It means “the unpleasant state in which you leave someplace.” If someone calls your home or space a “kip,” it’s not a compliment. It means you live in a total wreck or mess of a place. This is especially true if the place was clean and neat before you got there and a “kip” when you left.
    • For example , you might say, He left the house a total kip . [39]
  18. 18
    Langers A Cork expression used any time you get “drunk.” Calling someone “langers” combines the idea of being drunk with being sloppy. It means you didn’t handle yourself right and are a total mess at the moment.
    • For example , you might say, He was langers after the bar crawl last night .
  19. 19
    Manky It refers to something “disgusting” or “gross.” Anything or anyone can be “manky,” from a kitchen sink to a disheveled person. It’s a good idea to avoid being called “manky,” since it means you need to clean up fast.
    • For example , you might say, The garbage bin was so manky today .
  20. 20
    Melter Someone who is a “nuisance” or “annoyance.” There are a few Irish slang terms to describe “annoying” people. “Melter” presumes you are so much a nuisance that you cause everyone around you to want to melt in order to get away from you.
    • For example , you might say, She was talking all night and was a real melter . [40]
  21. 21
    Minus craic So much of an un-fun time that it was “minus fun.” Take the popular Irish idea of “craic” being a great time and make it negative until it not only isn’t fun, but it is terrible to endure.
    • For example , you might say, That class was minus craic for an hour straight .
  22. 22
    Muppet Any “foolish” or “gullible” person. It doesn’t mean you’re cute enough to be thought of as the kind of muppets on the classic TV show The Muppets; instead, it means you’re easily fooled and have low intelligence.
    • For example , you might say, She was a muppet for believing your fake story .
  23. 23
    Plonker Another way of calling someone an “idiot” or “fool.” Add “plonker” to the list of Irish insults that refer to a “fool.” Irish people are very honest and direct, which makes their collection of insults more colorful than just calling someone an “idiot.”
    • For example , you might say, Don’t be such a plonker about your life .
  24. 24
    Pox For any person who is a “nuisance.” The word “pox” originally refers to a viral disease, which is a harsh way of saying you’re so annoying that you resemble a disease that no one wants.
    • For example , you might say, He’s a pox that won’t leave me alone .
  25. 25
    Sap It refers to a “fool” or “simpleton.” “Sap” is also used in American English with the same meaning of “simpleton.” It refers to a person who is easily duped into believing anything.
    • For example , you might say, What a sap he is to believe everything he hears .
  26. 26
    Scut An Irish insult for anyone “bad,” “stupid,” or “unpleasant.” One of the more unique Irish slang terms is “scut,” which sounds as negative as its meaning. To be called a “scut” means you’re either unintelligent or just not nice to be around.
    • For example , you might say, Get away from me, you scut !
  27. 27
    Shitehawk A specific term for any “scavenger bird,” such as a hawk. Scavenger birds are thought of as bottom-feeders, which makes the term “shitehawk” a creative way to insult someone. It places you very far down the food chain so to speak, so it’s a term to avoid being called if you can help it.
    • For example , you might say, The shitehawk is picking their bones clean .
  28. 28
    Thick It means “dull” or “stupid.” British English terms also include “thick” when calling someone “stupid.” It’s not the nicest thing to say to a person, and means they’re definitely not the sharpest mind around.
    • For example , you might say, Don’t be so thick. You don’t know anything, do you?
  29. 29
    Tool A way to call someone “dumb” or a “clown.” It’s also used in modern American English for someone who isn’t smart or sharp. If you’ve done something stupid, you may be called a “tool” by any Irish people who saw you do it.
    • For example , you might say, This tool just fell down in the road .
  30. 30
    Tosspot For either a “contemptible” person or a “drunkard.” Add “tosspot” to the list of many descriptive Irish insults, because the Irish language often specifies exactly what makes you bad in their eyes.
    • For example , you might say, The tosspot didn’t know which way he was going .
  31. 31
    Wagon Given to a woman who “isn’t nice.” Few examples of Irish slang are gender-specific, but “wagon” is one of those. It’s used for a woman who isn’t liked or is seen as being mean in some way.
    • For example , you might say, She’s such a wagon—nobody likes her .
  32. Advertisement
Section 4 of 10:

Irish Slang Phrases Meaning Good or Great

PDF download Download Article
  1. 1
    Bang-on It refers to any “good situation or person.” You can consider just about anything “bang-on,” from your friend to a meal you eat at a restaurant. It’s one of many Irish slang phrases that emphasizes a positive using bold word choices. If you love something or someone, you’ll definitely want to call it “bang-on.”
    • For example , you might say, He’s a real bang-on type of guy .
  2. 2
    Class It means anything or anyone “great.” Like “bang-on,” class is a way to express enthusiasm about something you like. It’s less excitable than “bang-on,” and instead is a way to say you think someone or something was done well or properly.
    • For example , you might say, The show was total class .
  3. 3
    Cracking Another way to describe something as “brilliant.” The Irish use many terms to express how much they love something. “Cracking” is an example that makes Irish slang unique to them and provides a way to make English sound like a whole new language at times.
    • For example , you might say, The movie was cracking. I loved it .
  4. 4
    Dead on It’s a “positive way to describe someone.” When you think someone is doing a great job, you can call them “dead-on.” It’s similar to the American English phrase “top-notch.” Whereas “dead-on” can indicate something exactly like something else in English, the Irish turn “dead-on” into a compliment.
    • For example , you might say, The lawyer is dead on. He’s brilliant .
  5. 5
    Savage It means “brilliant” or “great.” One of Irish slang's most descriptive one-word examples is “savage.” It means the thing or person you’re describing is so good it’s powerful. Few Irish words are as moving as “savage” can be; in this case, “savage” isn’t scary—it’s just great.
    • For example , you might say, The concert last night was savage . [41]
  6. 6
    Sound It refers to “someone you like” or “something you enjoy.” When Irish people use “sound” to describe something, it means the thing or person is functioning well and as it should be. It’s less bold than other Irish slang words meaning “good,” but offers confidence in the thing itself and how it works.
    • For example , you might say, The school program is really sound .
  7. 7
    Unreal For anything “fantastic,” “unique,” or “unbelievable.” “Unreal” is used when it’s so good that the Irish can’t find other words to describe it. When a food tastes like nothing you’ve ever tasted before, it’s considered “unreal.” A movie, event, or situation can be “unreal” if it blows everything else out of the water.
    • For example , you might say, The beach at the resort is unreal .
  8. Advertisement
Section 5 of 10:

Irish Slang Phrases About Drinking

PDF download Download Article
  1. 1
    Fluthered It means “very drunk.” This word is similar to the phrase “in a flutter,” which means you’re all over the place. In this case, it’s due to being very drunk.
    • For example , you might say, I was so fluthered after the open bar wedding last night . [42]
  2. 2
    Hammered One of many Irish expressions for being “drunk.” “Hammered” appears in American English as a word for being “drunk,” and exists alongside many Irish slang words used to describe the process of drinking too much.
    • For example , you might say, We got hammered on Tuesday night .
  3. 3
    In a heap/in a hoop A descriptive term for a “hangover.” If you visually picture “in a heap,” it means you’re so hungover that you can’t even stand up straight. “In a heap” is usually the direct result of being “hammered” the night before.
    • For example , you might say, I woke up in a heap this morning and felt super sick .
  4. 4
    In rag order/in ribbons It’s another way to describe being sick or hungover. Another visually-inspired Irish phrase about being “hungover” is “in rag order” or “in ribbons,” which means you feel as if someone cut you into pieces and you can’t hold yourself together.
    • For example , you might say, I’m in rag order today after partying last night .
  5. 5
    Locked It means “very drunk.” Other similar phrases include “buckled,” “scuttered,” and “baloobas.” Calling someone “locked” isn’t as common as the other examples of Irish slang, but it is mostly unique to the Irish themselves.
    • For example , you might say, Jim was so locked after his big night out . [43]
  6. 6
    Mouldy Given to someone who is “very drunk.” This word uses traditional British and Irish spelling, which includes a “u” in “moldy.” The idea is, you’re so drunk that you actually have grown mold in the process.
    • For example , you might say, He’s too mouldy to drive home . [44]
  7. 7
    Naggins and Shoulders Describes different sizes of alcoholic drinks, where naggins are normal-sized, while shoulders are small enough to sneak in. It comes from the Irish “naigín” or “noigín,” meaning a wooden pail used as a cup to drink from. [45]
    • For example , you might say, The drinks you’re trying to put into your bag are naggings; they may not fit .
  8. 8
    On the lash It’s a phrase meaning “going out drinking.” Using “on the lash” is similar to the phrase “on the tear.” Either one indicated a long night that involves a lot of alcoholic consumption.
    • For example , you might say, We were on the lash last Saturday . [46]
  9. 9
    Out of your tree/off your head/off your rocker A group of sayings that describe being very drunk. These vivid phrases are interchangeable when it comes to describing how you feel when drinking too much. You’re drunk enough to fall out of a tree, off of a rocking chair, or worse.
    • For example , you might say, I was so off my tree that I tried to walk 5 miles home in the wrong direction .
  10. 10
    Paralytic For anyone who is extremely “drunk or intoxicated.” It assumes you’ve drunk so much that you can’t move your body, almost as if you’re paralyzed. This is an extreme variation of the Irish slang words about drinking.
    • For example , you might say, Sally was paralytic after she left the pub last night .
  11. 11
    Scoops It refers to any “alcoholic drink.” Specifically, using “scoops” indicates one serving each. If you’ve had more than a few “scoops” of alcohol, it may be time to call it a night.
    • For example , you might say, We had two or three scoops with vodka last week . [47]
  12. 12
    Shook A term used to describe a “hangover.” The idea is that you drank so much that it shook you from yourself. Irish slang terms often change the proper tense of a word, so instead of saying you’re “shaken up,” you’re “shook up” in the past tense.
    • For example , you might say, Are you still shook after your graduation party ?
  13. 13
    Sláinte A toast and way of saying “cheers” in Irish , pronounced “slawn-chaa.” This is one of the most famous Irish toasts that can be used for any occasion, from a wedding to a holiday or party atmosphere. It occurs when everyone raises their glass to say “cheers” and take a drink.
    • For example , you might say, Sláinte to my brother on his wedding day . [48]
  14. 14
    Steamin A word for someone who is “drunk.” A similar equivalent in American English is “stinking” drunk. It describes how you’re so intoxicated that metaphorical vapors are coming off of you.
    • For example , you might say, They were all steamin at the wedding . [49]
  15. 15
    Stocious One of many Irish slang expressions for “being drunk.” One of the most unique ways of describing drunkenness, “stocious” is a more general expression for getting drunk.
    • For example , you might say, The whole team was stocious after they celebrated the victory .
  16. Advertisement
Section 6 of 10:

Irish Slang for the Weather

PDF download Download Article
  1. Used to describe a cold winter’s day when you’d want to have a fire to warm up. Irish weather is often quite damp, so burning a peat fire at home was a common way to stay warm on the wettest of days.
    • For example , you might say, It’s a day for the fire. It’s going to snow .
  2. 2
    It’s a good day for drying Used to describe a dry day when Irish people like to let their clothes dry out in the open. Since the sun isn’t out as often as in other locations, Irish people consider a bright, sunny day the perfect opportunity to dry their laundry outside.
    • For example , you might say, It’s a good dry for drying. Get your clothes out !
  3. 3
    It’s fierce mild out there It’s a unique way to describe a warm, pleasant day. When the Irish get a warm, temperate day, they get very excited about it and want to communicate that with strong words like “fierce.” In this example, “fierce” is used as a positive way to say “very” mild.
    • For example , you might say, I’m going to the beach; it’s fierce mild .
  4. 4
    It’s lashing/pissing It means “raining very hard,” equivalent to “raining cats and dogs.” Since the Irish use “lash” for multiple reasons from drinking to the weather, it’s a favorite term for the heaviest of rains. They’re no strangers to rainstorms and have come up with fanciful ways of describing them.
    • For example , you might say, It’s lashing out there; there’s no telling when the rain will stop . [50]
  5. 5
    It’s spitting It’s a descriptive way to talk about a “light rain.” Though “spitting” seems like a negative term, it simply describes the kind of rain that isn’t a downpour or a torrential rainstorm.
    • For example , you might say, It’s spitting, but not too bad out there .
  6. 6
    It’s wetter than an otters pocket It refers to the wettest kind of “rainy day.” Otters swim in the water, so the idea is that their “pockets” must be the wettest place on earth to be.
    • For example , you might say, It’s wetter than an otter’s pocket out there; bring a raincoat .
  7. 7
    The sun is splitting the stones It can mean that the sun is so bright that it could split rocks. Another Irish phrase that celebrates the rare sunshine in Ireland, “the sun is splitting the stones” focuses on how strong the sunshine on a particular day can be.
    • For example , you might say, The sun is splitting the stones; what a beautiful day .
  8. 8
    Soft day It describes a typical Irish day when the rain is so light that it looks invisible. Ireland often experiences rain that is so light it’s mostly a mist. It describes the kind of light rain that feels light until you find yourself soaking wet.
    • For example , you might say, It’s a soft day today, but you still may need an umbrella . [51]
  9. Advertisement
Section 7 of 10:

Dublin Slang

PDF download Download Article
  1. It means “awful” or “dreadful.” Whereas “brutal” may be more of a violent term in English, it’s used in both Irish and American English for anything bad you’ve been through.
    • For example , you might say, The traffic was brutal at rush hour . [52]
  2. 2
    Chiseler It refers to a “young child” in Irish English. “Chiseler” is also a vintage American slang term for a “swindler” or someone who may use an actual chisel to hurt you with.
    • For example , you might say, He was only a chiseler at 6 years old .
  3. 3
    Delira It means “delighted.” When you use “delira,” it can mean you’re so happy that you’re practically “delirious” and can’t think straight. It’s a positive term for anyone or thing that brings you a dizzying joy.
    • For example , you might say, I was delira that they were coming to visit . [53]
  4. 4
    Get outta that garden It refers to an area of conversation to avoid. Also interchangeable with “get up outta that.” In American English, you can say “steer clear” of that topic when in a conversation, which isn’t as specific as “get outta that garden.”
    • For review, you might say, Get outta that garden. She doesn’t want to talk about it .
  5. 5
    Janey Mack It’s used as an interjection in a conversation, especially in Dublin. You’d use “Janey Mack” when frustrated mid-conversation. It’s likely used more when speaking to a female than a male, but emphasizes your need to say something urgently.
    • For example , you might say, Now listen—Janey Mack—I’m trying to explain !
  6. 6
    Mot It comes from the Gaelic “maith,” meaning “good.” “Mot” isn’t as commonly used as other Irish phrases meaning “good,” but tends to be found in Dublin more than anyplace else.
    • For example , you might say, She’s such a mot; I love her . [54]
  7. 7
    Scarlet A description of an “embarrassed” person having a red face. It’s an example of a literal description made into Irish slang that is very straightforward in its meaning.
    • For example , you might say, He was so scarlet after he tripped in front of the whole class . [55]
  8. 8
    Whopper It means “excellent,” “fun,” and “great.” A “whopper” can be “big” in English, but here it’s more about how wonderful the thing itself is. Whatever you’re describing is so great that you need to say “whopper” to give it the importance it deserves.
    • For example , you might say, The concert was a real whopper. I loved it !
  9. Advertisement
Section 8 of 10:

Northern Irish Slang

PDF download Download Article
  1. It’s a way to describe a “face.” A “bake” is a very unique way to talk about someone’s facial expression or mouth in particular. It can indicate a positive or negative face, and is more common in Northern Ireland than anywhere else.
    • For example , you might say, Her bake was so angry that she yelled at you .
  2. 2
    Beamer It describes someone whose face is “red with embarrassment.” Your face can beam as it blushes with redness from being embarrassed about something. It’s a literal way to describe what someone looks like in that situation.
    • For example , you might say, He’s a beamer now that you brought out his baby picture .
  3. 3
    Bogging It means “dirty” or “disgusting.” The “bog” is a muddy place in Ireland, which means something “boggy” is the best way to describe it. Anything can be “boggy,” from a road to your boots.
    • For example , you might say, The basement was boggin’ since no one had cleaned up in years . [56]
  4. 4
    Bout Ye? It means “how are you” in Belfast. Similar to the Irish “Howya,” the Northern Irish “bout ye” shortens phrases like “how about you” into a concise piece of slang.
    • For example , you might say, Bout ye? I’m pretty good myself . [57]
  5. 5
    Dander It refers to something “completely different.” A “dander” is anything you choose to do that’s different from what you’re doing right now. It may mean taking a day off from work, going on a road trip, or stopping off to see a friend unexpectedly.
    • For example , you might say, Go for a dander and take the car for a spin .
  6. 6
    Houl yer whisht It’s an eloquent way to say “shut up.” It’s one of the more colorful Northern Irish phrases you can use to tell someone to “be quiet” fast.
    • For example , you might say, Houl yer whisht; I need to say something .
  7. 7
    Ogeous handling It refers to a “tricky situation.” Anything you encounter in life can be “ogeous handling” if it’s difficult to maneuver through or figure out. You’ll have to work even harder to change the situation into something “grand” in the end.
    • For example , you might say, That accident is some ogeous handling for sure .
  8. 8
    Peeler It describes a “police officer.” Using this word for a member of law enforcement is based on Sir Robert Peel, the 19th-century founder of the Irish constabulary. It’s historical origins still affects the way Irish people speak today in cases like this one. [58]
    • For example , you might say, The peelers are out looking for criminals .
  9. 9
    Up to high doh It means to be in a “nervous” or “excited” way. If you’re excitable about something, you’re very likely to be “up to high doh” about it. It’s a vivid phrase which comes across more interesting than just saying “I’m stressed.”
    • For example , you might say, I’m up to high doh since the accident .
  10. Advertisement
Section 9 of 10:

Unusual Irish Slang Phrases

PDF download Download Article
  1. It refers to a “severe illness.” Instead of a “bad dose” of flu or a cold, you can have a “bad dose” or just about anything you can think of. This includes bad luck, jealousy, or ambition.
    • For example , you might say, She had a bad dose of stress all last week . [59]
  2. 2
    Acting the maggot When you’re “fooling around” or not being serious. No one wants to be called a “maggot,” so if you’re acting like one, it means you’re
    • For example , you might say, Stop acting the maggot and do your work . [60]
  3. 3
    Ah, here! It expresses “frustration” or “annoyance.” This essentially means you’re trying to get someone’s attention because they’re not listening to you very well to begin with.
    • For example , you might say, Ah, here, how do you drive this thing ?
  4. 4
    Arseways It can mean “mixed up,” “backward,” or “wrong.” Instead of right-side-up, being “arseways” expresses how upside-down you are about a particular thing. You could be “arseways” about how you think about something or about how you drive.
    • For example , you might say, Your arithmetic in this problem is arseways . [61]
  5. 5
    Bagsy It’s a verb that “claims something for yourself.” “Bagsy” is used as a verb and is thought of as a childish way to lay claim to anything you want for yourself first. You can “bagsy” the last piece of pie or the best-looking pair of boots you see.
    • For example , you might say, I bagsy the front seat .
  6. 6
    Codding It means to “tease” or “joke” with someone. The Irish are known for their ability to poke fun at people and things. “Codding” is one example of “joking around,” so don't’ be offended if you’re the butt of a joke; they’re only “codding” with you.
    • For example , you might say, We were only codding ya. Don’t take it so seriously .
  7. 7
    C’mere to me A way of saying “Listen up; I’m about to tell you something important.” This phrase isn’t necessarily negative; it only means someone Irish is trying to get your attention. You may want to give them a moment to express themselves and go from there.
    • For example , you might say, C’mere to me; I’ve something to say . [62]
  8. 8
    Deadly buzz Describes any “exciting” or “thrilling” experience. Like “deadly,” using “deadly buzz” is linked to something great or terrific. It describes how the amazing experience makes you feel, especially if it causes you to vibrate inside and out.
    • For example , you might say, The hike up the mountain was a deadly buzz .
  9. 9
    Donkey’s years It can mean “a very long time.” Donkeys live a long life that can last up to 40 years, so it’s easy to see why Irish people use them as inspiration for this slang term.
    • For example , you might say, We haven’t seen each other for donkey’s years . [63]
  10. 10
    Eat the head off It’s similar to the American term of “bite someone’s head off,” or “lash out.” It indicates someone is so agitated or angry that they’re metaphorically going to take your head off and chomp on it, so to speak.
    • For example , you might say, Don’t eat the head off me; I was just asking about your day . [64]
  11. 11
    Effin’ and blindin’ A phrase that is the same as “swearing” and “cursing.” The Irish often use their own variations on swear words, including “feck” and “shite.” Using “effin’ and blindin” is another way to say someone is cursing their head off at you.
    • For example , you might say, They were effin’ and blindin’ me after I accidentally backed into their car . [65]
  12. 12
    Gimme a shot This is said anytime you want someone to “give you a go.” Similarly, this phrase works like “give me a chance.” It’s not exclusive to the Irish, but clearly means you should let the other try their hand at whatever you’re doing.
    • For example , you might say, Come on, give me a shot with the new toy .
  13. 13
    G’way! It’s an abbreviated form of saying “you’re joking” or “you’re kidding.” “G-way” is an abbreviation of “get out of here.” You might respond this way when you don’t believe what the other person is saying.
    • For example , you might say, G-way! You can’t be serious .
  14. 14
    He/she is your only man/woman! It’s used when an Irish person recommends someone for a job or assignment. When an Irish person believes in your abilities personally or professionally, they’ll tell someone that you’re the “only man/woman” for the job. It’s a complement and considered a way to show confidence in someone else’s abilities.
    • For example , you might say, He is your only man to fix your sink .
  15. 15
    Jammy Its’ given to anyone who is “lucky” or “flukey.” Using “jammy” stands on its own since it doesn’t directly remind you about luck. If you’re “jammy,” you’ve got the luck of the Irish on your side, so reap your rewards!
    • For example , you might say, Kathy won the lotto; she’s so jammy !
  16. 16
    Jesus, Mary, and Joseph It’s a Catholic phrase used to express surprise. By naming Jesus Christ and his earthly parents, you’re expressing anything from disbelief to frustration or amazement. Using “Jesus, Mary, and Joseph” is a statement reserved for situations that elicit this kind of dramatic response.
    • For example , you might say, Jesus, Mary, and Joseph, where have you been ? [66]
  17. 17
    Lash It means anything from “heavy rain” to “give something a try” or “go out drinking.” In addition to its associations with drinking, “lash” is used to express anything you give your all to. It’s also a favorite weather term in Ireland to express how a very hard rain falls.
    • For example , you might say, Make sure to give it a lash before you give up .
  18. 18
    Leg it An expressive term meaning “run.” This phrase is also found in vintage American English, but is less common currently. It literally means you should take your legs and move them fast to go the distance or get away fast.
    • For example , you might say, Leg it before they catch us !
  19. 19
    Lob the gob It’s a way to describe “kissing someone.” Considered a slightly crude term, “lob the gob” uses the Irish word “gob,” which means “mouth.” It’s also sometimes used when asking for a “wet” drink.
    • For example , you might say, He will lob the gob if she’ll let him .
  20. 20
    Minerals An Irish term for “soda” or “pop.” It can relate to beverages like “mineral water,” but is used for any kind of bubbly non-alcoholic beverage kids enjoy, like soda or seltzer.
    • For example , you might say, We gave the children minerals with their lunch . [67]
  21. 21
    Now we’re suckin’ diesel It’s another way to say “Now, we’re really going strong.” You can use this Irish phrase for anything you’re doing once you feel confident in your actions. It’s not necessary to be driving to use “now we’re sucking diesel,” even though it has connotations to petrol/gas.
    • For example , you might say, We’re doing better and now we’re suckin’ diesel . [68]
  22. 22
    Shaping/shaper It can mean “walking with a strut” or in a “cocky” way. The idea here is that you’re creating shapes as you saunter down the street by moving your legs, hips, head, shoulders, or arms.
    • For example , you might say, She’s shaping her way down the street .
  23. 23
    Shifting It can refer to a “meeting,” but can also mean “kissing.” The two meanings are both used in the same way; you can shift a new person at work without kissing them so make sure you know which one is being said.
    • For example , you might say, They were shifting at the party so I think they got along well .
  24. 24
    Sorry? An introductory word used similarly to “excuse me?” In addition to saying “sorry” when bumping into each other on the street, Irish people use it as a lead-in to a conversation when they’re unsure of what to say.
    • For example , you might say, Sorry, do you have the time ?
  25. 25
    Stall the ball A term meaning “to wait a moment,” “slow down,” or “stop.” It doesn’t involve a game of kickball, but can refer to speaking too fast or explaining a complex set of instructions.
    • For example , you might say, Stall the ball until I understand what you’re talking about . [69]
  26. 26
    Stooked It’s another way of being “tired” or “exhausted.” Similar to “knackered,” “stooked” is a more obscure Irish way to tell you someone needs a nap.
    • For example , you might say, I’m stooked after yesterday’s run .
  27. 27
    Stunner A way to describe a “beautiful” woman. It’s similar to calling a woman “stunning,” but changes the descriptive adjective into a noun. This way, everyone knows how amazing looking she is from the get-go.
    • For example , you might say, She’s a real stunner; I can’t take my eyes off of her .
  28. 28
    Suds It means “soap” or “shampoo.” In this case, “suds” describes the bubbles that soap or shampoo create when lathered in the shower. Irish slang sometimes focuses on the action or result of an item instead of the item’s name itself.
    • For example , you might say, Buy some suds so I can wash my hair .
  29. 29
    Sure look An Irish filler phrase used when something isn’t in your control. It’s a way to throw your hands up and say “we can’t change a situation” or used when you feel lost in a conversation.
    • For example , you might say, Sure, look, what can we do ?
  30. 30
    Swift one A way of having a “quick drink.” As opposed to an all-night drinking session, a “quick one” is as it sounds. You may meet up with a nightcap or an after dinner drink without making a night of it when you enjoy a “swift one.”
    • For example , you might say, Come out for a swift one; you’ll be home soon .
  31. 31
    Tae A unique pronunciation of “tea.” This is an example of Irish words like “jaysus” that are just reproductions of other words spelled in the same way an Irish person speaks them.
    • For example , you might say, Do you want some tae and biscuits ?
  32. 32
    The craic was 90 It means that the “good times were at their peak.” Unlike “minus craic,” when the craic is at 90, it indicates an especially wonderful time.
    • For example , you might say, The craic was 90. I didn’t ever want to leave . [70]
  33. 33
    The messages It’s an Irish slang term for “groceries.” At one time, groceries were once sold at the post office in Ireland. This means you got your “messages” in the same place as food items, which blended the two ideas into one.
    • For example , you might say, Did you get the messages on the way home? I’m hungry .
  34. 34
    Up to 90 It refers to being “stressed out,” “agitated,” or “busy.” While craic can be at 90, you’re not feeling great when you’re “up to 90.” It means you’re overdoing it and going too fast at everything. It’s time to take things down a notch or two so you can relax and calm down.
    • For example , you might say, I was up to 90 and needed a break . [71]
  35. 35
    Will I, yea/I will, yea?! A good example of Irish sarcasm that means you definitely will not. A similar phrase in American English is, “oh, you think so, do you?” Sarcasm is an international language that the Irish wield creatively with phrases like this one.
    • For example , you might say, Will I, yea? You think I’ll drive you to the airport ?
  36. 36
    Yer man/yer wan An Irish way of referring to any man; “wan” means “woman.” Instead of “your,” Irish people tend to say “yer,” which reflects their specific accents as they speak.
    • For example , you might say, Your man who came in yesterday was really excited to see me . [72]
  37. 37
    Yonks It means “a very long time.” “Yonks” is considered a way to blend the idea of “years, months, and weeks” so the other person knows exactly how long a time it’s been. Plus, it combines the former idea into one easy-to-use phrase.
    • For example , you might say, It’s been yonks since we’ve seen each other .
  38. Advertisement
Section 10 of 10:

Irish Slang FAQs

PDF download Download Article
  1. When it comes to the most Irish greetings, you have a variety of very Irish things to say you can choose from. There’s anything from “Howaya,” meaning “How ya doin',” to “How's she cuttin’?,” meaning “How's it going.” These terms are a way to say hello as you would if you speak with an Irish accent . [73]
  2. 2
    Are there any words in American English that have different meanings in Ireland? There are a number of words that have different meanings in American English versus Irish English. Some include “cheers,” which isn’t a toast, but a way to say, “thank you.” "Chips” doesn’t refer to potato chips, but what Americans know as French fries. What Americans call “chips” are referred to as “crisps” in Ireland. A “garden” in Ireland doesn’t necessarily grow fruits and vegetables, but just describes any backyard. [74] "Ride” isn’t about a rollercoaster or ride in a car, but an example of Irish slang for an attractive person.
  3. 3
    What is “cool” in Irish slang? One of the most popular Irish slang words used to describe anything cool or a good time is “craic.” A movie can be great craic, as can an event or an experience. If you hear something is good “craic,” it may be the coolest thing around.
  4. 4
    What is the Irish slang word for "pretty"? “Feek” is an Irish word that describes anyone attractive, male or female. Another way to say someone is pretty is by referring to them as “pure deadly.” An example is “She looks pure deadly. I’d love to go out with her.” [75]
  5. In Irish slang, “mot” is the word that refers to a girlfriend.” It’s usually used in a possessive way, as in “my mot’s the best girl in the world.” Mot is especially popular among people living in Dublin. [76]
  6. Advertisement

Expert Q&A

Ask a Question
      Advertisement

      Video

      Tips

      Submit a Tip
      All tip submissions are carefully reviewed before being published
      Name
      Please provide your name and last initial
      Thanks for submitting a tip for review!
      1. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      2. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      3. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      4. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      5. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      6. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      7. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      8. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      9. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      10. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      11. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      12. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      13. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      14. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      15. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      16. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      17. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      18. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      19. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      20. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      21. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      22. https://www.irishcentral.com/roots/what-does-amadan-mean
      23. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      24. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      25. https://www.irelandlogue.com/about-ireland/irish-slang-cute-hoor.html
      26. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      27. https://wordfoolery.wordpress.com/2013/09/30/goon-galoot-and-gombeen/
      28. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      29. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      30. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      31. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      32. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      33. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      34. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      35. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      36. https://www.joyceproject.com/notes/040090naggin.htm
      37. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      38. https://loneswimmer.com/2011/11/18/lethal-is-good-so-is-deadly/
      39. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      40. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      41. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      42. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      43. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      44. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      45. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      46. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      47. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      48. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      49. https://www.owleyes.org/text/playboy-western/analysis/vocabulary
      50. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      51. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases/
      52. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      53. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      54. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      55. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      56. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      57. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      58. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      59. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases
      60. https://loneswimmer.com/2011/11/18/lethal-is-good-so-is-deadly/
      61. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      62. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      63. https://takemetotheworld.com/irish-slang/
      64. https://www.today.com/life/holidays/irish-sayings-rcna137887
      65. https://irelandtouring.com/differences-which-you-will-notice-between-the-united-states-and-ireland/
      66. https://www.irishtimes.com/culture/up-to-90-the-best-irish-words-and-phrases-1.3160188
      67. https://www.irelandbeforeyoudie.com/irish-slang-words-and-phrases

      About This Article

      Thanks to all authors for creating a page that has been read 364 times.

      Did this article help you?

      Advertisement