Baixe em PDF Baixe em PDF

Não importa a língua que você fala, todos gostam de assistir filmes. Só que há um problema: a maioria das produções de filmes não tem dinheiro o suficiente para bancar a localização em vários idiomas. Dependendo da região você acabará não entendendo nada do filme. Há uma solução para o caso: você pode baixar legendas para seus filmes ou adicioná-las você mesmo. Adicionar implica traduzir e fazer a tradução das legendas de um filme; não é muito difícil, mas exige tempo e paciência. Este artigo fala sobre como adicionar legendas em um filme que não tem legendas. Também existe a possibilidade de aprender a como ativar as legendas enquanto estiver assistindo um filme.

Método 1
Método 1 de 2:

Baixando novas legendas

Baixe em PDF
  1. Caso seu DVD não tenha legendas específicas, encontradas na aba “Configurações” ou “Linguagem” no menu do DVD, você só conseguirá adicioná-las com programas ou equipamentos avançados. Os DVDs são protegidos e não podem ser regravados, logo o aparelho de DVD não conseguirá adicionar novos idiomas. No entanto, seu computador é um “monstro” inteiramente diferenciado, pois lá você pode adicionar qualquer legenda baixada ao filme que você quer assistir.
    • Caso esteja assistindo em um aparelho de DVD, pegue o controle remoto e aperte em “Legenda”, “Sub”, “Subtitle” etc.
  2. Ache a pasta ou o arquivo do filme através da pesquisa ou do Windows Explorer. O mais provável será achar um arquivo .mov, .avi, ou .mp4. Felizmente, você não precisa ajustar o arquivo do filme, mas você precisará encontrá-lo e vinculá-lo à nova legenda. As legendas costumam estar no formato .SRT, que contém as palavras e os tempos que cada título precisa reproduzir durante o filme. [1]
    • É necessário que o filme esteja no mesmo local que o arquivo .SRT, para que o filme reproduza as legendas.
    • Algumas legendas mais antigas estarão no formato .SUB. [2]
  3. Vá até sua ferramenta de busca preferida e procure pelas legendas em seu idioma. Por exemplo, caso você queira legendas em português para o filme X-Men: Primeira Classe, procure por “Legendas em português brasileiro X-Men: Primeira Classe”. O primeiro site que aparecer pode ser o melhor, já que esses arquivos são pequenos e com baixa probabilidade de vírus. [3]
  4. Baixe uma legenda .SRT de um site de legendas, como o Subscene , o MovieSubtitles , o OpenSubtitles ou o Legendas TV . Evite qualquer pop-up e somente baixe legendas em formato .SRT, .SUB ou .ASS. Caso você se sinta inseguro em um site de legendas, saia dele e procure em outro.
  5. Caso o nome do filme seja omelhorfilme.AVI , o nome da sua legenda tem que ser omelhorfilme.SRT . Ache a legenda no local em que você baixou, geralmente na pasta “Downloads”, e a renomeie da forma correta com o nome igual ao do filme. [4]
  6. Crie uma nova pasta para seu filme se ela ainda não existe. Coloque a legenda na mesma pasta do filme. Eles serão vinculados automaticamente nas maioria dos players de vídeo.
    • O programa de vídeo mais fácil de usar, e que mais formatos suporta, é o VLC Media Player .
  7. Clique em “Legendas” enquanto faz o upload do filme. Depois, clique em “Adicionar Legendas” e procure o arquivo .SRT. Habilite a opção “Legenda” e não “Transcrição”. Quando for assistir o vídeo clique no botão “CC” para habilitar as legendas. [5]
    Publicidade
Método 2
Método 2 de 2:

Criando suas próprias legendas

Baixe em PDF
  1. As legendas são traduções, e como diria alguém que já usou o Google Tradutor: a tradução é uma forma de arte tanto quanto a ciência. Ao legendar uma cena sozinho, há várias coisas que você precisa prestar atenção em cada linha:
    • Qual o objetivo do diálogo? Independente das palavras que eles usam, que tipo de sentimento os personagens estão querendo passar? Esses são princípios de orientação na tradução de legendas.
    • De que maneira você pode encaixar as palavras da legenda dentro do tempo de fala do personagem? Alguns escritores mostrarão certas linhas de diálogo imediatamente na cena, aparecendo um pouco antes e desaparecendo um pouco mais tarde, para que os espectadores consigam ler a legenda toda.
    • Como você lida com gírias e figuras de linguagem? Traduzi-las muitas vezes não soa muito bem. O que resta a você é adaptá-las a sua língua nativa; a sua cultura e esse movimento só é possível quando você pesquisa os significados das expressões estrangeiras e das gírias. [6]
  2. Há alguns sites como o DotSub ou o Amara que dão a possibilidade de você ver o filme enquanto faz as legendas, ainda com a possibilidade de salvá-las em um arquivo .SRT. Todos os sites de legendagem têm funcionamentos diferentes, mas seguem formatos de trabalho parecidos:
    • Selecione o início do título.
    • Escreva o título.
    • Escolha o momento em que o título desaparece.
    • Faça o mesmo durante todo o filme, marcando “Completo” ao terminar.
    • Baixe o arquivo .SRT e coloque-o na mesma pasta do filme. [7]
  3. Embora seja bem mais rápido em um programa, você pode fazer as legendas na mão se quiser. Abra um editor de texto como o Bloco de Notas do Windows ou o TextEdit da Apple (ambos grátis e pré-instalados) e não se esqueça do formato correto da legenda. Antes de começar a legendar, clique em “Salvar Como” e coloque o título “SeuFilme.SRT”. Em seguida selecione a codificação ANSI para legendas em inglês e UTF-8 para as outras línguas. [8] Feito tudo, escreva suas legendas. Cada parte descrita nesse Passo fica em uma linha, logo dê Enter para adicionar uma nova linha:
    • Número da legenda . 1 para a primeira legenda, 2 para a segunda, etc.
    • Duração da legenda . O formato para escrevê-la é: horas:minutos:segundos:milissegundos --> horas:minutos:segundos:milissegundos
      • Exemplo: 00:01:20:003 --> 00:01:27:592
    • O texto da legenda : o título já diz tudo.
    • Uma linha em branco . Deixe uma linha em branco antes do número do próximo título. [9]
  4. Os editores de vídeo permitem que você veja as legendas enquanto as escreve, ajustando a posição, cor e estilo manualmente. Abra seu filme no editor que você usa e arraste-o para a linha de tempo do programa. Clique no menu “Títulos” do seu editor e escolha o tipo que você gosta. Escreva a legenda e arraste-a para a parte do filme que você deseja. Repita esse processo durante todo o filme.
    • Você pode clicar com o botão direito em uma legenda e copiar-colar para que as configurações daquela legenda sejam as mesmas das próximas, economizando um caminhão de tempo.
    • O único inconveniente desse formato é que precisa ser salvo separado do filme. Note que você não conseguirá desligar as legendas, pois elas agora são legendas internas do filme.
    Publicidade

Dicas

  • Quando procurar por uma legenda .SRT, escolha uma que tenha o mesmo nome do filme. Caso seja o contrário, não se preocupe: baixe ela como está e vá lá mudar o nome da legenda para ficar igual ao do filme.
Publicidade

Avisos

  • Não baixe a legenda .SRT se o nome do filme não bate com o da legenda.
Publicidade

Sobre este guia wikiHow

Esta página foi acessada 115 984 vezes.

Este artigo foi útil?

Publicidade