Unduh PDF
Unduh PDF
Ada banyak cara untuk mengucapkan sampai jumpa, bahkan lebih banyak dari jumlah bahasa yang digunakan untuk mengungkapkannya. Walaupun begitu, ungkapan sampai jumpa adalah bagian fundamental dari kebanyakan bahasa, salah satu bagian yang cepat dipelajari oleh para pemula. Baik Anda seorang petualang yang ingin mempelajari kata-kata baru untuk perjalanan berikutnya atau pun seorang "pemimpi" atau "pemikir" yang mengisi angan-angan Anda dengan berbagai hal, tutorial ini akan membantu. Baca kelanjutannya untuk mengetahui cara mengucapkan sampai jumpa dalam berbagai bahasa.
Langkah
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Spanyol. Bahasa Spanyol adalah rumpun bahasa Roman yang paling banyak dituturkan saat ini, dengan hampir 400 juta jumlah penuturnya di seluruh dunia. Bahasa ini digunakan di Spanyol dan hingga ke Amerika Tengah serta Amerika Selatan.
- "Hasta la Vista"
- Arti: "Sampai jumpa nanti"
- Pengucapan: Asta-la-vi-sta
- "Despedida"
- Arti: "Selamat tinggal"
- Pengucapan: Dés-pé-di-da ("é" atau "É" diucapkan seperti "e" dalam kata "aks e s")
- "Adios"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: a-THIOS (Bahasa Spanyol-Eropa); a-DIOS (Bahasa Spanyol-Amerika)
- "Te veo despues"
- Arti: "Kutemui nanti"
- Pengucapan: té-VÉY-o-dés-pwés
- "Hasta la Vista"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Portugis. Bahasa Portugis adalah bahasa resmi negara Portugal, Brasil, Mozambik, Angola, Tanjung Verde, Guinea-Bissau, serta Sao Tome dan Principe. Penuturnya diperkirakan berjumlah 250 juta di seluruh belahan dunia, dengan 182 juta penutur di Brasil sendiri. [1] X Teliti sumber
- "Adeus"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: A-di-oSH
- "Adeus''
berarti semoga engkau pergi dengan rahmat Tuhan. "Tchau"
adalah ungkapan nonformal untuk mengucapkan "sampai jumpa" dan dimaksudkan untuk teman yang sangat dekat, kata ini dianggap sebagai kata slang (tidak resmi/baku).
- Arti: "Dah" atau "Ciao"
- Pengucapan: CHAW
- "Até Logo"
- Arti: "Sampai bertemu nanti"
- Pengucapan: É-Té-Lo-GO
- "Até amanhã"
- Arti: "Sampai besok" bung
- Pengucapan: a-TÉ-a-ma-NYA
- "Adeus"
-
3Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Prancis. Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Orang menuturkannya di wilayah di Kanada, hampir seluruh negara di Eropa Tengah, dan bahkan di Afrika. Penutur asli bahasa ini diperkirakan berjumlah 113 juta di dunia dan ada sekitar 170 juta orang yang menggunakannya sebagai bahasa kedua maupun yang sedang mempelajarinya. [2] X Teliti sumber
- "Adieu"
- Arti: "Selamat tinggal"
- Pengucapan: a-DYU
- "Au Revoir"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: oh-VWAHR
- "À bientôt"
- Arti: "Sampai nanti"(dalam waktu dekat)
- Pengucapan: a-bi-AN-tu
- "À demain"
- Arti: "Sampai jumpa besok"
- Pengucapan: a-DÊ-ma ("ê" atau "Ê" diucapkan seperti "e" dalam kata "b e ras")
- "Adieu"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Italia. Bahasa Italia adalah bahasa turunan yang paling dekat dengan bahasa Latin. Bahasa ini digunakan di Italia, Swiss, San Marino, Vatikan, serta di berbagai penjuru dunia oleh sebagian kecil kelompok. Umumnya orang yang menggunakan bahasa Italia adalah bilingual, artinya mereka juga menuturkan bahasa lain selain bahasa Italia. Ada sekitar 85 juta penutur bahasa Italia di dunia. [3] X Teliti sumber
- "Arrivederci"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: ar-RI-vé-DÉR-chi
- "Addio"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: ad-DI-o
- "Ciao"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: CHAW
- "Buona sera"
- Arti: "Selamat malam" (sebelum larut malam)
- Pengucapan: BWO-na-SÉ-ra
- "Buona Notte"
- Arti: "Selamat malam"
- Pengucapan: BWO-na-NO-té
- "Arrivederci"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Rumania. Bahasa Rumania adalah bahasa yang sebagian besar digunakan di Rumania dan Moldova, dengan jumlah penutur sekitar 24 juta di dunia. [4] X Teliti sumber Walaupun bahasa ini adalah turunan dari bahasa Latin Umum, bahasa Rumania dipengaruhi oleh bahasa Slavia dan Yunani pada Abad Pertengahan.
- "La revedere"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: LA-ré-vé-DÉ-ré
- "Rămas bun"
- Arti: "Selamat tinggal"
- Pengucapan: RA-mas-bun
- "Pa"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: PA
Iklan - "La revedere"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Jerman . Bahasa Jerman adalah bahasa yang paling banyak dituturkan di negara-negara Uni Eropa. Faktanya, bahasa Inggris modern adalah turunan dari rumpun bahasa Jerman Barat. Saat ini, ada lebih dari 100 juta penutur asli bahasa Jerman, di negara-negara dari mulai Jerman dan Swiss sampai ke Namibia.
- "Auf Wiedersehen"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: awf-VI-da-zin
- "Bis dann"
- Arti: "Sampai nanti (kalau begitu)"
- Pengucapan: BISS-dan
- "Bis bald"
- Arti: "Sampai nanti" (dalam waktu dekat)
- Pengucapan: BISS-balt
- "Bis später"
- Arti: "Sampai nanti"
- Pengucapan: bis-SHPI-tê
- "Tschüss"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: CHUSS
- "Tschau"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: CHOW
- "Ade"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: a-DÉ
- "Auf Wiedersehen"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Belanda. Bahasa Belanda dituturkan sebagai bahasa asli di Belanda dan digunakan oleh mayoritas populasi di Belgia dan Suriname. Bahasa ini dituturkan sebagai bahasa pertama oleh 20 juta orang di seluruh dunia dan memiliki hubungan yang nyata dengan bahasa Inggris dan Afrikaans. [5] X Teliti sumber
- "Tot ziens"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: tut-ZINS
- "Dag"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: Dakh
- "Doei"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: DU-IY
- "Tot ziens"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Swedia. Bahasa yang merupakan turunan dari bahasa Norwegia Kuno ini dituturkan di Swedia dan di sebagian wilayah Finlandia. Bahasa Swedia, Norwegia, dan Denmark dapat dimengerti satu sama lain, artinya penutur salah satu bahasa ini dapat memahami penutur bahasa lainnya, walaupun mereka tidak memahami bahasanya. Ada sekitar 10 juta penutur asli bahasa Swedia di seluruh dunia. [6] X Teliti sumber
- "Hejdå"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: HÉY-doh
- "Adjö"
( adieu
)
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: a-YÉU
- "Adjöss"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: a-YOSS
- "Vi ses"
- Arti: "Sampai nanti"
- Pengucapan: vii-SIESS
- "Ha det så bra"
- Arti: "Hati-hati"
- Pengucapan: HA-dé-so-BRA [7] X Teliti sumber
- "Hejdå"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Denmark. Bahasa Denmark digunakan di negara Denmark serta di sebagian wilayah Jerman bagian utara dan sebagian wilayah Greenland. Bahasa Denmark dituturkan oleh sekitar enam juta orang. [8] X Teliti sumber
- "Farvel"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: fa-VÉL
- "Vi ses"
- Arti: "Sampai nanti"
- Pengucapan”: VI-siss
- "Hej hej"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: hay-hay
- "Farvel"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Norwegia. Sebagai bahasa asli dari hampir lima juta orang, bahasa Norwegia paling banyak dituturkan di Norwegia, walaupun bahasa ini juga dimengerti oleh orang Swedia dan Norwegia. Huruf Norwegia dibagi menjadi 2 bentuk – "Bokmål" (artinya "bahasa buku") dan "Nynorsk" (secara harfiah "bahasa Norwegia baru").
- "Farvel"
- Arti: "Selamat tinggal"
- Pengucapan: FAR-vél
- "Ha det bra"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: Ha-dê-BRA
- "Hade"
- Arti: "Dah" Meaning: "Bye"
- Pengucapan: HA-déi
- "vi snakkes"
- Arti: "Kita lanjutkan (perbincangan) nanti"
- Pengucapan: VI-snak-ês
- "Farvel"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Afrikaans. Sebagai bahasa resmi negara Afrika Selatan, bahasa Afrikaans berkembang dari percampuran bahasa antara orang Belanda dan penduduk asli Afrika pada awal abad ke-17. Saat ini, diperkirakan ada 15 sampai 24 juta penutur asli bahasa Afrikaans. [9] X Teliti sumber
- "Totsiens"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: TOT-sins
- "Tot weersiens"
(informal)
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: TOT-viéhr-sins
- "Tot wederom"
(informal)
- Arti: "Sampai bertemu lagi nanti"
- Pengucapan: TOT-VIY-dér-OM
- "Wederdom"
(informal)
- Arti: "Sampai bertemu lagi"
- Pengucapan: VIY-dér-OM
- "Koebaai"
- Arti: "Sampai jumpa" (informal; berasal dari bahasa Inggris "Goodbye" )
- Pengucapan: kuw-BAI
- "Ghoebaai"
- Arti: "Sampai jumpa" (berasal dari bahasa Inggris "Goodbye" )
- Pengucapan: gu-BAI
- "Baai"
- Arti: "Dah" (informal; berasal dari bahasa Inggris "Bye" )
- Pengucapan: bai
- "Arriewarie"
- Arti: "Sampai jumpa" (informal; etimologi populer dari bahasa Prancis "Au revoir" )
- Pengucapan: AR-ri-VAR-ri
- "Vaarwel"
(formal)
- Arti: "Selamat tinggal"
- Pengucapan: far-VÉL
Iklan - "Totsiens"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Rusia. Bahasa Rusia, bahasa resmi negara Rusia, Belarusia, Kazakhstan, Kirgiztan, Tajikistan, dan lainnya, adalah bahasa yang paling banyak ke-8 diucapkan di dunia. [10] X Teliti sumber Walaupun dapat dituliskan dalam alfabet Latin, bahasa ini umumnya dituliskan dalam alfabet Kiril ( Cyrillic ).
- "Do svidaniya"
/ "До Свидания"
- Arti: "Sampai jumpa" (harf.: "Sampai nanti kita bertemu lagi")
- Pengucapan: DI-své-DAN-ya
- "Poka"
/ "Пока"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: pa-KA
- "Do vstrechi"
/ "До Встречи"
- Arti: "Sampai kita berjumpa lagi"
- Pengucapan: DAH-stri-ÉTCHI
- "Udachi"
/ "Удачи"
- Arti: "Semoga beruntung"
- Pengucapan: u-DA-chi
- "Do svidaniya"
/ "До Свидания"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Polandia. Bahasa Polandia adalah rumpun bahasa Slavia kedua yang paling banyak dituturkan, setelah bahasa Rusia. Ada sekitar 40 juta lebih penutur bahasa Polandia di seluruh dunia. [11] X Teliti sumber Bahasa Polandia dituliskan berdasarkan alfabet bahasa Polandia.
- "Do zobaczenia"
- Arti: "Sampai nanti"
- Pengucapan: do-zo-ba-CHAN-ya
- "Żegnaj"
- Arti: Meaning: "Goodbye"
- Pengucapan: dzég-NAI (bunyi "dz" di sini sama dengan bunyi "zi" dalam "gi zi ")
- "Do zobaczenia"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Kroasia. Bahasa Kroasia, juga disebut dengan "hrvatski jezik", digunakan di negara Kroasia, Bosnia dan Herzegovina, serta Provinsi Vojvodina di Serbia. Ada sekitar 5 sampai 7 juta penutur bahasa Kroasia di dunia.
- "Doviđenja"
- Arti: "Sampai jumpa" (seperti dalam bahasa Rusia, secara harfiah artinya "sampai kita bertemu lagi")
- Pengucapan: do-vi-JÉN-ya
- "Bog"
- Arti: "Tuhan" (secara harfiah artinya "Tuhan", tetapi dapat diucapkan sebagai "bok", sehingga menjadi berbeda dengan kata "Tuhan")
- Pengucapan: BOK
- "Ćao"
- Arti: "Ciao" (paling banyak digunakan di wilayah pantai Kroasia karena lokasinya yang sangat dekat dengan Italia, di mana Anda akan mengatakan "Ciao"; pengucapan antara "Ciao" dan "Ćao" hampir sama, atau malah sama)
- Pengucapan: CHOW
- "Idi s Bogom"
- Arti: "Pergilah bersama Tuhan"
- Pengucapan: i-Dis-Bo-gom
- "Doviđenja"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Ceska. Bahasa Ceska yang umumnya dikenal sebagai bahasa Bohemia sebelum abad ke-20, digunakan oleh 10 juta penutur asli. [12] X Teliti sumber Dalam bahasa Ceska, seperti halnya rumpun bahasa Slavia lainnya, ada banyak kata yang tidak memuat huruf vokal.
- "Sbohem"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: "sbo-HÉM"
- "Na shledanou"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: "na-SKLÉ-dan-ou"
- "Ahoj"
- Arti: "Sampai nanti"
- Pengucapan: "a-HOY"
- "Sbohem"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Slovenia. Selaku bahasa yang dituturkan hampir 2,5 juta orang sebagai "bahasa ibu", bahasa Slovenia adalah bahasa penduduk Slovenia.
- "Nasvidenje"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: nas-VI-dén-yéh
- "Adijo"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: a-DI-yo
- "Čav"
- Arti: "Ciao"
- Pengucapan: CHAHV
Iklan - "Nasvidenje"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Jepang .
- "Sayōnara"
/ "さようなら"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: sai-yo-na-ra
- "Jā ne"
/ "じゃあね"
- Arti: "Sampai nanti" (informal)
- Pengucapan: JA-né
- "Jā mata ne"
/ "じゃあまたね"
- Arti: "Sampai jumpa lagi"
- Pengucapan: JA-ma-ta-né
- "Oyasuminasai"
/ "おやすみなさい"
- Arti: "Selamat malam" (ucapkan hanya di saat larut malam)
- Pengucapan: O-ya-su-mi-na-sai
- "Sayōnara"
/ "さようなら"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Mandarin.
- "Zài jiàn"
/ "再见"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: zai-JIÉN
- "Míng tiān jiàn"
/ "明天見/明天见"
- Arti: "Kutemui kau besok"
- Pengucapan: ming-tyén-JIÉN
- "Yī huĭr jiàn"
/ "一會兒見/一会儿见"
- Arti: "Sampai jumpa nanti" (hari yang sama)
- Pengucapan: i-hwur-JIÉN
- "Huí tóu jiàn"
/ "回頭見/回头见"
- Arti: "Sampai jumpa nanti" (hari yang sama)
- Pengucapan: hwi-tou-JIÉN
- "Zài jiàn"
/ "再见"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Kanton.
- "Joigin" / "再見"
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: zai-JIÉN
- "Bāaibaai" / "拜拜"
- Arti: "Dah"
- Pengucapan: bai-bai
- "Joigin" / "再見"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Korea.
- "Annyeong" / "안녕"(Informal)
- Arti: "Sampai jumpa"
- Pengucapan: AN-nyéong
- "Anyeonghi Gasyeo" / "안녕히 가세요"
- Arti: "Sampai jumpa" (jika Anda tetap tinggal dan orang lain beranjak pergi)
- Pengucapan: AN-nyéong-HÉ-ga-SÉ-yo
- "Annyeonghi Kyeseyo" / "안녕히 계세요"
- Arti: "Sampai jumpa" (jika Anda yang pergi)
- Pengucapan: AN-nyéong-HÉ-kyé-SÉ-yo
Iklan - "Annyeong" / "안녕"(Informal)
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Hindi.
- "Namaste" (sama seperti halo)
- "Fir milenge" (sampai nanti)
- "Alvida" (Sampai jumpa, agak formal)
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Punjab.
- "Alweda" / "ਅਲਵਿਦਾ"
- "Rabb rakha" / "ਰੱਬ ਰਾਖਾ"
- "Guru rakha" / "ਗੁਰੂ ਰਾਖਾ"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Nepal.
- "Namaste"
- "Subha yatra"
- "Feri bhetaula"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Bengali.
- "Bidāẏa" / "বিদায়"
- "Bhalo thakben" / "ভালো থাকবেন"
- "Bidae nicchhi" / "বিদায় নিচ্ছি"
- "Aabar dekha hobey"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Sinhala.
- "Nawatha hamu wemu" (Artinya "Sampai bertemu nanti")
- "Subha dawasak" (Artinya "Semoga harimu menyenangkan)
- "Gihillā ennam" / "ගිහිල්ලා එන්නම්"
- "Mama yanawā" / "මම යනවා"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam Bahasa Marathi.
- "Punha bhetu"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Gujarat.
- "Aavjo" / "આવજો"
Iklan
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Arab.
- "Ma'a as-salaama" / "مع السلامة"
- Arti: "Dengan keselamatan/kedamaian".
- "As-salaamu 'alaykum" / "السلام عليكم"
- Arti: "Damai beserta Anda".
- "Elalleqa"
- Arti: "Sampai bertemu di pertemuan nanti".
- "Ma'a as-salaama" / "مع السلامة"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Ibrani.
- "L'hitraot" / "להתראות"
- "Shalom" / "שָׁלוֹם"
- Arti: "Damai"
- "Shalom aleichem" / "שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם"
- Arti: "Damai beserta Anda"
Iklan
Metode 7
Metode 7 dari 8:
Mengucapkan Sampai Jumpa dalam Rumpun Bahasa Austronesia/Polinesia
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Tagalog.
- "Paalam na"
- Arti: "Sampai jumpa, ya"
- Pengucapan: pu-A-lam-na
- "Aalís na ako"
- Arti: "Saya pergi sekarang"
- Pengucapan: u-a-LISS-na-a-KO
- "Paalam na"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Pangasinan.
- "Sige la"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Melayu.
- "Selamat jalan"
- "Selamat tinggal"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Indonesia.
- "Sampai Jumpa"
- "Sampai Bertemu Lagi"
- "Daah" (nonformal)
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Malagasi.
- "Veloma"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Hawaii.
- "Aloha"
-
Ucapkan "sampai jumpa" dalam bahasa Papiamentu.
- "Ayo"
Iklan
Referensi
- ↑ http://www.bbportuguese.com/the-future-of-portuguese.html
- ↑ http://www.echo-fle.org/INFOS/HowmanyFrenchspeakers/tabid/232/Default.aspx
- ↑ http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_sum_en.pdf
- ↑ http://www.ethnologue.com/language/ron
- ↑ http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf
- ↑ http://www.ethnologue.com/language/swe
- ↑ http://www2.hhs.se/isa/swedish/chap2.htm
- ↑ http://www.danishnet.com/info.php/cultural/learning-danish-96.html
- ↑ http://www.bbc.co.uk/voices/multilingual/afrikaans.shtml
Iklan