Kemampuan menyapa orang lain dalam bahasa Prancis dengan benar merupakan pengetahuan dasar yang penting, baik saat Anda berencana mengunjungi negara berbahasa Prancis atau sekadar ingin mempelajari bahasanya. Hal ini penting, terutama di Prancis karena para penutur bahasa ini cenderung memiliki sikap yang lebih formal terhadap sapaan. Sapaan paling umum yang Anda gunakan untuk mengatakan “halo” dalam bahasa Prancis adalah " bonjour " (“bong-zhu”). Namun, seperti dalam bahasa-bahasa lainnya, ada banyak cara menyapa orang lain dalam bahasa Prancis, tergantung pada konteks dan kedekatan Anda dengan lawan bicara. [1] X Teliti sumber
Langkah
-
Gunakan " bonjour " (“bong-zhu”) untuk menyapa orang dalam konteks apa pun. " Bonjour " merupakan sapaan standar untuk mengatakan “halo” dalam bahasa Prancis. Saat menyapa orang asing, inilah satu-satunya sapaan yang digunakan untuk mengatakan “halo”. Karena orang Prancis memegang aturan yang cukup formal terkait sapa-menyapa, sapaan informal atau kasual dirasa tidak tepat diucapkan kepada seseorang yang Anda belum kenal, terutama jika lawan bicara adalah sosok yang lebih tua atau memegang posisi yang lebih tinggi. [2] X Teliti sumber
- Kata " bonjour " sendiri secara harfiah bermakna "selamat siang" atau “hari yang indah”, tetapi sapaan ini cocok digunakan kapan pun. Bahasa Prancis tidak memiliki frasa yang ekuivalen dengan frasa “selamat pagi” atau “selamat sore” dalam bahasa Indonesia.
- Anda mungkin sudah mengetahui bahwa frasa " au revoir " (“o khe-vwa”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “benda”) diucapkan untuk mengatakan “selamat tinggal” dalam bahasa Prancis. Namun, Anda mungkin akan lebih sering mendengar frasa " bonne journée " (“bong zhukh-ne”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “merah”) yang berarti “semoga harimu menyenangkan”. Frasa ini juga seirama dengan " bonjour " (Anda hanya menambahkan satu suku kata tambahan) sehingga lebih mudah diingat.
Tip Pelafalan: Bunyi konsonan "r" di akhir kata " bonjour " tidak dilafalkan seperti bunyi konsonan “r” pada kata “rusak”. Beberapa penutur asli bahasa Prancis tidak melafalkannya sama sekali. Tanpa bunyi tersebut, kata bonjour terdengar seperti "bong-zhu"
-
Beralihlah ke frasa " bonsoir " (“bong-swa”) di petang atau malam hari. Setelah matahari terbenam, " bonsoir " dirasa lebih akurat dibandingkan " bonjour ". Sapaan ini secara harfiah bermakna “selamat petang” dan biasanya digunakan dalam latar atau situasi formal, atau saat Anda menyapa orang yang belum dikenal. Namun, sapaan ini juga bisa digunakan di kalangan teman. [3] X Teliti sumber
- Seperti halnya kata " bonjour ", ada frasa yang hampir seirama untuk mengucapkan “selamat tinggal” atau “sampai jumpa” di malam hari. Frasa " bonne soirée " (“bong swa-khe”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “bebas”) bermakna "semoga malammu menyenangkan."
Tip: " Bonsoir " adalah sapaan yang cukup formal untuk petang atau malam hari. Jika Anda bertemu teman dan anggota keluarga, biasanya Anda tetap menggunakan " bonjour ", bahkan saat malam telah larut.
-
Jawab panggilan telepon dengan kata " allô " (“a-lo”). Sapaan ini terdengar seperti kata “halo” dalam bahasa Indonesia, dengan bunyi “h” yang dihilangkan, serta digunakan hanya untuk menjawab panggilan telepon. Kata ini pun dianggap formal dengan anggapan Anda tidak mengetahui siapa yang menelepon. Namun, jangan gunakan kata ini saat menyapa orang lain secara langsung (tatap muka). [4] X Teliti sumber
- Jika Andalah yang menelepon, saat seseorang menjawab " allô ", katakan " bonjour " sebagai balasannya. Biasanya, Anda tidak membalas panggilan tersebut dengan kata " allô ".
-
Katakan " enchanté " (“ong-syong-te”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “bebas”) setelah berkenalan. Jika diterjemahkan secara harfiah, kata ini berarti “Aku terpesona saat bertemu denganmu”, tetapi kata ini merupakan sapaan yang umum digunakan setelah Anda diperkenalkan kepada seseorang atau orang lain memperkenalkan dirinya sendiri. Biasanya, kata ini digunakan di kalangan orang dewasa dan anak-anak muda yang bertemu di pesta atau acara meriah lainnya. [5] X Teliti sumber
- Saat berbicara kepada seorang wanita, tambahkan “e” lain di akhir kata: " enchantée ". Namun, pelafalan kata ini tetap sama. Anda hanya perlu mengingat aturan penulisannya saja.
- Tidak seperti sapaan lainnya, kata " enchanté " hanya digunakan satu kali , yaitu saat Anda diperkenalkan kepada seseorang untuk kali pertama. [6] X Teliti sumber
Iklan
-
Katakan " salut " (sa-lu) dalam latar kasual di kalangan teman-teman. " Salut " adalah sapaan kasual dan informasi yang pada dasarnya sama dengan sapaan “hai” dalam bahasa Indonesia. Namun, Anda tidak boleh menggunakan sapaan ini, kecuali jika Anda sudah mengenal lawan bicara. Menyapa orang asing dengan “ salut ” dianggap tidak pantas. [7] X Teliti sumber
- " Salut " jika digunakan jika Anda sudah mengenal seseorang, bahkan saat Anda belum benar-benar berteman dengannya. Sebagai contoh, jika Anda pergi ke kedai kopi yang sama setiap pagi, barista yang bekerja akan mengatakan " salut " kepada Anda untuk menunjukkan bahwa ia mengenali Anda dari kunjungan sebelumnya.
- Anda juga akan sering mendengar kata " salut " di acara televisi atau kanal Youtube Prancis. Kata ini digunakan untuk mencerminkan kedekatan antara penutur dengan para penonton.
- Saat menyapa anak-anak, Anda bisa mengatakan " salut, toi " (sa-lu twa). Frasa ini berarti “hai kamu”, tetapi dituturkan dalam cara yang mengasyikkan dan ceria.
Tip: " Salut " bisa digunakan sebagai “halo” dan “sampai jumpa”, seperti kata “ ciao ” (“cao”) dalam bahasa Italia.
-
Gunakan kata " coucou " (ku-ku) kepada teman agar terdengar menggemaskan dan ceria. " Coucou " adalah kata yang paling kasual dan ringan untuk menyapa seseorang dalam bahasa Prancis. Kata ini populer di kalangan anak-anak, tetapi banyak juga anak muda yang menggunakan kata ini, terutama wanita muda. [8] X Teliti sumber
- Orang dewasa juga menggunakan kata " coucou " saat sedang bergurau atau bertingkah konyol. Namun, perlu diingat bahwa sapaan ini bersifat sangat informal dan tidak boleh digunakan kepada seseorang yang harus dihormati (mis. guru atau atasan di kantor), meskipun Anda dan orang yang bersangkutan sudah relatif akrab.
- Seperti halnya pada " salut, toi ", Anda juga bisa mengatakan " coucou, toi ".
-
Gunakan " ça va " (sa va) secara langsung tanpa diawali “halo”. Dalam bahasa Indonesia, saat menyapa seseorang yang dikenal, biasanya Anda langsung mengatakan “Apa kabar?” atau “Bagaimana kabarmu?”, tanpa menyebutkan “halo”. Dalam bahasa Prancis, Anda bisa langsung menyebutkan " ça va? ". Beberapa frasa alternatif yang bisa dicoba mencakup: [9] X Teliti sumber
- " Quoi de neuf? " (“kwa de neuf”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “mengapa”): “Apakah ada cerita/kabar baru?”
- " Ça roule? " (“sa khul”): “Bagaimana kabarmu?”
- " Comment ça va? " (“co-mong sa va”): “Apa kabar?”
- " Quoi de beau? " (“kwa de bo”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “mengapa”): “Apa yang cantik?” (dalam konteks ini, kabar atau berita baik) [10] X Teliti sumber
Tip: Seperti yang terkadang dilakukan di Indonesia, para penutur bahasa Prancis bisa menanggapi sapaan dengan jawaban " ça va " (berarti “baik” atau “lancar"), terlepas dari apa yang penutur sebenarnya rasakan.
-
Gunakan " tiens " (ti-ong) sebagai interjeksi saat Anda melihat atau bertemu seorang teman. Jika Anda mengatakan " tiens " sebagai interjeksi saat melihat seseorang, kata tersebut bermakna "Hai, kamu!". Kata ini juga sepadan dengan kata “hai!” atau “wah!” dalam bahasa Indonesia. [11] X Teliti sumber
- Anda bisa mengatakan kata tersebut setiap kali melihat seseorang yang sudah berteman dengan Anda. Namun, biasanya kata ini dilontarkan saat Anda melihat seorang teman di tempat yang tidak terduga, atau setelah lama tidak bertemu.
- Dalam konteks ini, kata " tiens " serupa dengan kata " voilà " (vwa-la) yang mungkin sering Anda dengar.
Iklan
-
Sapa orang di toko, bahkan saat Anda sekadar melihat-lihat. Setiap kali Anda memasuki toko atau tempat semacamnya, penting bagi Anda untuk mengatakan “ bonjour ” kepada para petugas atau staf yang bekerja. Bagi orang Prancis, memasuki sebuah tempat tanpa menyapa pemilik atau pegawainya merupakan hal yang tidak sopan. [12] X Teliti sumber
- Jika Anda memasuki sebuah toko atau kedai kopi di Prancis, para pegawai yang bekerja biasanya akan menyapa Anda dengan " bonjour ". Agar sopan, balas sapaan tersebut dengan " bonjour ".
-
Katakan " bonjour " sebelum mengajukan pertanyaan atau mengawali obrolan. Di beberapa negara (terutama Amerika Serikat), bukan hal yang aneh saat seseorang langsung menghampiri orang lain dan mengutarakan maksudnya (mis. bertanya). Namun, orang Prancis menganggap sikap tersebut tidak sopan. Sapa orang lain dengan kata “ bonjour ” sebelum Anda memulai percakapan. Di Indonesia sendiri, biasanya kita mengatakan “permisi” atau “maaf” sebelum mengajukan pertanyaan atau mengawali obrolan dengan orang asing. [13] X Teliti sumber
- Hal ini juga berlaku saat Anda berbicara kepada pelayan di restoran. Saat pelayan datang untuk mencatat pesanan, biasanya Anda harus mengatakan " bonjour " sebelum menyebutkan apa yang Anda ingin makan atau minum (kecuali jika Anda sudah mengatakannya sebelumnya).
-
Gunakan " rebonjour " (“khe-bong-zhu”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “merah”) jika Anda bertemu dengan seseorang lebih dari satu kali dalam sehari. Orang Prancis biasanya hanya mengatakan “ bonjour ” kepada seseorang satu kali sehari. Jika Anda mengatakan " bonjour " kepada seseorang dua kali, ia dapat beranggapan bahwa Anda sudah melupakan obrolan sebelumnya. Jika Anda bertemu seseorang untuk kali kedua, Anda bisa mengatakan " rebonjour " (secara harfiah bermakna "halo ulang" atau "halo lagi") untuk menunjukkan bahwa Anda sudah berbicara dengannya sebelumnya. [14] X Teliti sumber
- Anak-anak muda sering kali menyingkat sapaan ini menjadi “ re ” (“khe”, dengan bunyi “e” seperti pada kata “bebas”). Versi singkat ini bersifat lebih kasual dan hanya boleh digunakan dengan orang-orang yang sudah akrab.
-
Berikan cium jauh saat Anda menyapa teman. Etiket menyapa orang dalam budaya Prancis akan berbeda, tergantung pada lawan bicara dan situasi yang ada secara keseluruhan. Namun, saat bertemu teman dekat, cium jauh ( faire la bise ) sering dilakukan di kalangan orang Prancis. [15] X Teliti sumber
- Kebiasaan yang lebih spesifik akan berbeda, tergantung pada daerah dan budaya setempat. Cium jauh biasanya diawali di pipi kanan, kemudian pipi kiri. Namun, di beberapa area, tiga atau empat ciuman merupakan hal yang lumrah.
- Para wanita lebih sering menyapa satu sama lain dengan ciuman dibandingkan para pria. Namun, sebagian pria juga melemparkan faire la bise atau cium jauh.
- Jika Anda tidak yakin dengan budaya yang berlaku, biarkan lawan bicara mengambil langkah terlebih dahulu dan ikuti prosedur yang ada sebisa mungkin.
Tip: Di beberapa budaya, berpelukan saat bertemu merupakan hal yang lumrah, tetapi bagi orang Prancis, pelukan dianggap sebagai pelanggaran privasi. Hanya berikan pelukan kepada seseorang jika Anda sudah menjalin hubungan cinta dengannya atau ia adalah anggota keluarga yang sangat dekat.
-
Jabat tangan lawan bicara dalam latar atau situasi bisnis. Dalam rapat di tempat kerja, berjabat tangan lebih sering dilakukan saat menyapa seseorang. Berjabat tangan juga lebih lazim dilakukan dalam latar formal, atau saat Anda bertemu dengan seseorang untuk kali pertama. [16] X Teliti sumber
- Para pria lebih sering berjabat tangan dibandingkan melemparkan cium jauh, terlepas dari latar atau situasi yang ada.
- Dalam beberapa industri, terutama seni, cium jauh merupakan bentuk sapaan yang lebih umum, bahkan saat Anda bertemu seseorang untuk kali pertama.
Iklan
Peringatan
- Panduan pelafalan yang disajikan dalam artikel ini hanya perkiraan terdekat dengan pelafalan tepat atau akurat dari kata yang bersangkutan. Untuk menyempurnakan pelafalan kata-kata dalam bahasa Prancis, dengarkan penutur asli bahasa Prancis dan coba tirukan apa yang ia ucapkan.
Referensi
- ↑ https://frenchtogether.com/hello-in-french/
- ↑ https://frenchtogether.com/hello-in-french/
- ↑ https://frenchtogether.com/hello-in-french/
- ↑ https://www.everydayparisian.com/every-day-parisian/2017/3/14/how-to-say-hello-in-french
- ↑ https://frenchtogether.com/hello-in-french/
- ↑ https://www.frenchplanations.com/hello-in-french/
- ↑ https://frenchtogether.com/hello-in-french/
- ↑ https://www.frenchplanations.com/hello-in-french/
- ↑ https://frenchtogether.com/hello-in-french/
- ↑ https://frenchtogether.com/how-are-you-in-french/
- ↑ https://www.lawlessfrench.com/expressions/tiens/
- ↑ https://frenchtogether.com/hello-in-french/
- ↑ https://www.everydayparisian.com/every-day-parisian/2017/3/14/how-to-say-hello-in-french
- ↑ https://www.frenchplanations.com/hello-in-french/
- ↑ https://takelessons.com/blog/French-greetings-z04
- ↑ https://takelessons.com/blog/French-greetings-z04