Unduh PDF Unduh PDF

Ingin mempraktikkan bahasa Spanyol yang Anda pelajari, tetapi khawatir terdengar tidak sopan? Jangan khawatir, kami akan membantu Anda. Salah satu frasa kunci yang membuat Anda terdengar sopan adalah dengan mengucapkan kata "Permisi" (atau " Excuse me " dalam bahasa Inggris). Bahasa Spanyol ternyata memiliki 3 variasi untuk mengungkapkan "Permisi". Artikel ini akan membahas ketiga versi tersebut—yaitu disculpe , perdón , dan con permiso —dan memberi panduan lengkap mengenai cara mengucapkan "Permisi" dalam bahasa Spanyol.

Metode 1
Metode 1 dari 3:

Disculpe ” (diskulpe)

Unduh PDF
  1. Walaupun " disculpe " merupakan suatu cara untuk mengungkapkan "Maafkan saya" ( I'm sorry ), frasa ini juga digunakan untuk mengatakan "permisi" ( excuse me ). Sama seperti ketika Anda mengatakan "permisi" untuk memanggil karyawan toko atau pelayan restoran, Anda juga bisa menggunakan " disculpe " dengan cara yang sama ketika berbicara dalam bahasa Spanyol. [1]
    • ¡Disculpe! Quiero ordenar un café .” (diskulpe, kyero ordenar un kafe): "Permisi! Saya mau pesan kopi."
    • Disculpe, ¿cómo llego a mi hotel? ” (diskulpe, komo yego ami otel): "Permisi, bagaimana cara mencapai hotel saya?"
  2. Disculpa ” (diskulpa) merupakan versi informal “ disculpe ”, yang mungkin sering Anda dengar. " Disculpa " juga bisa digunakan dengan orang yang lebih tua jika hubungan kalian sudah akrab. [2]
    • Disculpa, ¿dónde está el baño? ” (diskulpa, donde esta el banyo): "Permisi, kamar mandinya di mana, ya?"
    • Disculpa, ¿qué hora es? ” (diskulpa, ke ora-es): "Permisi, sekarang jam berapa?"
  3. Variasi " disculpe " dalam bentuk “ discúlpeme ” (diskulpeme) terlihat sedikit apologetis (bersifat permintaan maaf) sehingga bisa dijadikan opsi yang bagus untuk mendapatkan perhatian orang yang sedang mengerjakan sesuatu.
    • Discúlpeme, no quiero molestarte, pero necesito tu ayuda .” (diskulpeme, no kyero molestarte pero nesesito tu ayuda): “Maaf, saya tidak ingin mengganggu, tetapi saya memerlukan bantuan Anda.”
    • Discúlpeme, sé que está ocupado .” (diskulpeme se ke esta okupado): "Maaf, saya tahu Anda sedang sibuk."
    • Ucapkan “ discúlpeme ” (diskulpeme) ketika berbicara dengan orang yang lebih muda, sebaya, atau telah akrab dengan Anda.
    Iklan
Metode 2
Metode 2 dari 3:

Perdón ” (perdon)

Unduh PDF
  1. Anda bisa menggunakan " perdón " yang memiliki arti yang sama dengan " disculpe " untuk mendapatkan perhatian seseorang di toko atau restoran. Penggunaan kata ini juga membuat Anda terdengar sopan ketika berbicara dalam bahasa Spanyol.
    • Perdón, ¿a qué hora cierran? ” (perdon, ake ora sieran): “Permisi, tutupnya jam berapa?”
    • Perdón, ¿puedo preguntarte algo? ” (perdon, puedo preguntarte algo): “Permisi, mau numpang tanya.”
  2. Sebagai contoh, ketika sedang berada di stasiun kereta yang ramai, Anda bisa mengatakan " perdón " untuk meminta seseorang bergeser dengan sopan ketika Anda ingin melewatinya. “ Perdon ” mempunyai konotasi yang agak apologetis, yang berguna ketika Anda ingin meminta maaf karena membuat seseorang merasa sedikit tidak nyaman. [3]
    • Perdón, aquí me bajo .” (perdon, aki me baho): “Permisi, saya mau turun di sini.”
    • Perdón, tengo que salir .” (perdon, tengo ke salir): “Permisi, saya harus pergi.”
  3. Sama seperti ketika Anda mengucapkan "permisi" atau "maaf" untuk meminta maaf setelah menabrak seseorang secara tidak sengaja, Anda bisa mengatakan " perdón " dengan cara yang sama. [4]
    • Perdón, no te había visto .” (perdon, no te abia visto): “Maaf, saya tidak melihat Anda.”
    • Perdón, no quise decir eso .” (perdon, no kise desir eso): "Maaf, saya tidak bermaksud mengatakan hal itu."
  4. Ketika berbicara dengan orang yang terlihat lebih muda, sebaya, atau sudah akrab, Anda bisa menggunakan " perdona " (perdona), bukan " perdón " yang bersifat formal. [5]
    • Ketika situasinya sangat formal, misalnya ketika Anda berbicara dengan pihak berwenang, Anda juga dapat mengucapkan " perdone " (perdone).
    • ¡Perdona! La cuenta, por favor .” (perdona, la kuenta por favor): “Permisi! Tolong ceknya."
    • ¡Perdona! Tengo una pregunta .” (perdona, tengo una pregunta): “Permisi! Mohon izin bertanya."
  5. Apabila Anda menyela seseorang ketika dia sedang mengatakan atau melakukan sesuatu, mintalah maaf secara ringan dengan mengucapkan " perdóneme ” (perdoneme). Ungkapan ini bersifat agak formal sehingga apabila Anda ingin menggunakan versi yang sedikit informal, gunakan “ perdóname ” (perdoname). [6]
    • Perdóneme, ¿Podemos hablar? ” (perdoneme, podemos ablar): “Maaf, dapatkah kita bicara?”
    • Perdóname, pero no estoy de acuerdo .” (perdoname, pero no estoi de akuerdo): “Maaf, tetapi saya tidak setuju.”
    Iklan
Metode 3
Metode 3 dari 3:

Con Permiso ” (kon permiso)

Unduh PDF
  1. Sebagai contoh, apabila Anda akan berpapasan dengan seseorang di dalam keramaian, Anda dapat mengucapkan “ con permiso ”, untuk meminta ruang kepadanya dengan sopan. Ungkapan ini juga bisa digunakan ketika Anda mengulurkan tangan untuk meraih makanan di seberang meja. Secara harfiah, ungkapan ini sebenarnya berarti, “dengan izin (Anda)”. [7]
    • Ungkapan " con permiso " sangat terkenal di Amerika Latin, tetapi Anda juga bisa memakainya di Spanyol.
    • Con permiso, tengo que entrar. ” (kon permiso, tengo ke entrar): “Permisi, saya ingin masuk.”
    • Con permiso, quiero más arroz. ” (kon permiso, kiero mas aros): “Permisi, saya mau nambah nasi lagi.”
  2. Sama seperti ketika Anda mengatakan “ if you’ll excuse me ” dalam bahasa Inggis (yang artinya adalah "permisi" juga) untuk mengakhiri rapat dengan atasan, Anda juga bisa menggunakan frasa ini dalam situasi yang sama. [8]
    • Con permiso, necesito llamar a mi esposa .” (kon permiso, nesesito yamar a mi esposa): “Permisi, saya harus menelepon istri dulu .”
    • Con permiso, voy a trabajar .” (kon permiso, voy a trabahar): “Permisi, saya harus bekerja.”
  3. Jika situasinya tidak formal, Anda bisa menggunakan versi singkat “ con permiso ” agar suasana menjadi lebih santai. “ Permiso ” (permiso) bisa diterima di mana pun. [9]
    • Permiso, tengo que irme. ” (permiso, tengo ke irme): “Permisi, saya harus pergi.”
    • Permiso, ¿puedo pasar? ” (permiso, puedo pasar): "Permisi, boleh saya lewat?"
    Iklan

Tips

  • Banyak penutur asing yang mengucapkan " lo siento " (lo siento) untuk mengatakan "permisi". Jangan melakukannya, " lo siento " hanya boleh digunakan ketika Anda meminta maaf karena telah melakukan kesalahan atau untuk mengungkapkan simpati terhadap musibah yang dialami seseorang. [10]
Iklan

Tentang wikiHow ini

Halaman ini telah diakses sebanyak 793 kali.

Apakah artikel ini membantu Anda?

Iklan