This article was co-authored by wikiHow staff writer, Aimee Payne, MFA
. Aimee Payne is a writer and editor living in Jacksonville, Florida. For more than 10 years, she has created informative and engaging marketing content for the insurance, collectibles, and apparel industries. She has a BA from Otterbein University where she studied English Literature and Music, and an MFA in Writing from Vermont College of Fine Arts.
There are 10 references
cited in this article, which can be found at the bottom of the page.
This article has been fact-checked, ensuring the accuracy of any cited facts and confirming the authority of its sources.
This article has been viewed 4,790 times.
Learn more...
“Inshallah” is one of the most commonly used phrases in Arabic. It roughly translates to “if God wills” but has many different meanings depending on the context and the speaker’s tone of voice. It can be used formally as a religious affirmation for Muslims or more casually by Arabic speakers. Read on to learn more about the meaning and usage of this versatile phrase.
Meaning of “Inshallah”
“Inshallah” is translated as “if God wills.” It’s a shortened version of “insha’Allah,” and Muslims use it as a reminder that everything that happens is through Allah's will. Arabic speakers, including Arabic Christians, use the phrase more casually to mean “hopefully,” “maybe,” or “I don’t know.”
Steps
Inshallah ( إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ) Meaning & Pronunciation
-
Inshallah translates to “if God wills.” “In” means “if,” “sha” means “willed,” and “Allāh” means “God Almighty.” When used together, they take on the full meaning of the phrase “if God wills it.” [1] X Research source It has casual and formal meanings similar to the phrase “God willing” for English speakers.
- Inshallah is mentioned in Sura 18, Verse 23 of the Qu’ran, commanding followers to say “insha’Allah” after speaking of the future to remind them that everything they do is because God wills it. [2] X Research source
- Inshallah is pronounced “in-shall-AH” in everyday conversation. It’s a shortened version of the phrase insha’Allah, pronounced “in-SHA-a-al-LAH,” separating the “sha” and “Allah” with a short pause. [3] X Research source Both pronunciations mean the same thing.
- The shortened version is casual and used in everyday conversation for Arabic and non-Arabic-speaking Muslims. They use it when speaking of any event in the future.
- The longer version is more formal and archaic. It’s usually only used in religious contexts, such as when Muslims read from the Qu’ran, which is considered the literal word of God.
Using Inshallah in Speech
-
1Arabic speakers use it after talking about a future event. It’s used similarly to how English speakers use the phrase “God willing.” In this context, it doesn’t necessarily have a religious meaning in any but the loosest sense. The speaker is basically using the phrase to say, “I hope so” or “maybe.” [4] X Research source
- “I’ll see you tomorrow, inshallah .”
- “ Inshallah , we’ll have good weather this weekend, so we can have a picnic in the park.”
- “Try not to stress too much about this project. We’ll finish it on time, inshallah .”
- “ Inshallah , he’ll get here before 6:00, so we don’t miss our reservation.”
-
2Muslims use it to say nothing happens without God’s will. More formal religious uses of the phrase are similar to using it to mean “hopefully,” but there’s a more sincere tone. It’s meant as a genuine reminder of the will of God. [5] X Research source The speaker – a Muslim or Arab Christian – may also refer to religious acts or important events.
- “ Inshallah , I will be married next fall.”
- “I plan to perform the Hajj next year, inshallah .”
- “ Inshallah , my children will grow up to be happy, healthy adults.”
- “We’re raising funds to build a new mosque. Inshallah , we can break ground next year.”
-
3Used ironically, it means something will never happen. The speaker states something they wish would happen but don’t think it will. [6] X Research source In some respects, they’re saying there’s nothing they can do about it, and it’s in God’s hands now.
- “She says she’s going to pay back the money tomorrow, inshallah .”
- “ Inshallah , he promised to start working out with me every morning at 5:00.”
- “They said they were going to quit smoking for good this time, inshallah.
- “ Inshallah , my son will clean up his room without being asked 500 times.”
-
4It’s also used to decline invitations politely. Sometimes, a person may want to say no to an invitation, but they don’t want to be rude. They might tentatively accept but then say “inshallah” to imply that they probably won’t make it. It leaves the possibility that they will come open without making the commitment to actually show up. [7] X Research source
- “Thank you so much for inviting me to your wedding reception. Inshallah , I will try to make it.”
- “I’d love to go to your oboe recital. Inshallah , I’ll let you know if I can make it.”
- “It’s so kind of you to invite me to your gender-reveal party for your baby. Inshallah , I will try my best to be there.”
- “Thank you for offering to set me up on a blind date with your cousin. Inshallah , I’ll see if I can free up my schedule.”
-
5Inshallah sometimes means, “I don’t know.” Sometimes, a speaker might answer a question with the phrase “inshallah.” This means they aren’t sure of the outcome, but they hope it turns out as expected.
- Question: “Will you finish the project by Thursday?” Answer: “ Inshallah , we will.”
- Question: “Do you know if the concert is still happening next month?” Answer: “I hope so, inshallah .”
- Question: “Will the weather be good for our camping trip?” Answer: “ Inshallah , we’ll see.”
- Question: Will you be at the meeting tomorrow?” Answer: “I’ll certainly try, inshallah .”
Who else uses “Inshallah”?
-
1People in the Iberian Peninsula From the early 700s to the late 1400s, the Umayyad Caliphate ruled what is now Spain, renaming it al-Andalus. Muslim rule of the area included Spain, Portugal, parts of southern France and northern Italy, and many Mediterranean islands. [8] X Research source
- The Emirate strongly influenced the language and literature of the area for hundreds of years, with many of their words seeping into the local languages.
- The Spanish word ojalá , Galician and Portuguese word oxalá all roughly translate to “hopefully” or “I wish” and come from Arabic influence. [9] X Research source
-
2Territories of the Former Ottoman Empire The Ottoman Empire, one of the largest and longest-lasting in history, ruled over the Eastern Mediterranean from 1301-1922. [10] X Research source A Muslim Caliphate, the Empire strongly influenced culture, stretching all the way into Eastern Europe.
- The Turkish word inşaallah , Bulgarian and Macedonian phrases ako Bog da/daće Bog/daj Bože are borrowed from Arabic and mean “if God wills.” [11] X Research source
Expert Q&A
Tips
You Might Also Like
References
- ↑ https://studioarabiya.com/blog/the-dos-and-donts-of-inshaallah/
- ↑ https://m.clearquran.com/018.html
- ↑ https://youtu.be/PguXncJvnLo?t=1
- ↑ https://nasmaofny.com/5-common-arabic-islamic-expressions/
- ↑ https://alsalam.ac.uk/meaning-of-inshallah/
- ↑ https://studioarabiya.com/blog/the-dos-and-donts-of-inshaallah/
- ↑ https://www.arabicbridge.com/blog/four-arabic-phrases-you-must-know-mashallah-inshallah-alhamdulillah-subhanallah
- ↑ https://www.aljazeera.com/features/2020/6/10/the-portuguese-rediscovering-their-countrys-muslim-past
- ↑ https://www.whynotspanish.com/ojala-spanish-word-arabic-origins/