Télécharger l'article Télécharger l'article

Le mot vietnamien « chào » signifie « salut » lorsque vous le traduisez en français, mais vous ne devriez généralement pas l’utiliser seul lorsque vous voulez saluer quelqu’un. Cette langue possède différentes règles pour saluer les autres basées sur leur âge, leur sexe et votre familiarité avec eux, c’est pourquoi vous devez les connaitre pour saluer les gens correctement.

Méthode 1
Méthode 1 sur 2:

Apprendre le « bonjour » de base

Télécharger l'article
  1. Si vous ne devez apprendre qu’une seule manière de saluer les gens, « xin chào » est probablement celle que vous devez choisir  [1] .
    • Prononcez « xin chào » comme « sinn tchao ».
    • Le mot « chào » signifie « salut » en français, mais on l’utilise rarement seul. En règle générale, vous devez faire suivre ce mot d’un autre mot selon l’âge, le sexe et le degré de familiarité avec votre interlocuteur.
    • Lorsque vous ajoutez « xin » devant, cela rend la phrase plus polie. Les Vietnamiens réservent généralement cette expression aux personnes plus âgées pour exprimer leur respect, mais les locuteurs non natifs peuvent l’utiliser comme une manière polie de dire bonjour à quelqu’un lorsqu’ils ne sont pas surs de la bonne formule.
  2. Si vous êtes proche de la personne que vous saluez, « chào bạn » est probablement la manière la plus précise de lui dire bonjour.
    • Prononcez « chào bạn » comme « tchao bane ».
    • Le mot « chào » signifie « salut » et « bạn » est une manière informelle de dire « tu ». Puisque c’est une version informelle de la deuxième personne du singulier, vous devez éviter de l’utiliser avec des personnes âgées ou auxquelles vous devez un certain respect.
    • Vous pouvez l’utiliser autant pour les hommes que pour les femmes. Vous pouvez aussi utiliser cette phrase pour dire bonjour à quelqu’un que vous connaissez bien, quel que soit son âge ou son sexe.
  3. Si la personne en question est un homme, vous devez dire « chào anh ». Si c’est une femme, vous devez lui dire « chào chị ».
    • Prononcez « chào anh » comme « tchao aing ». En appuyant légèrement sur le « g » à la fin du mot.
    • Prononcez « chào chị » comme « tchao tchi ».
    • Le mot « anh » est une façon plus polie de saluer un homme, comme le « vous » français. De la même façon, « chị » est une manière polie de s’adresser à une femme.
    • Sachez que vous allez rarement utiliser ces salutations pour une personne plus jeune ou du même âge que vous.
  4. Si vous parlez à quelqu’un qui est beaucoup plus jeune que vous, vous devriez le saluer en lui disant « chào em ».
    • Prononcez « chào em » comme « tchao ém ».
    • Vous pouvez vous servir de cette expression que ce soit un homme ou une femme.
    • N’utilisez pas cette salutation pour quelqu’un de plus âgé que vous ou du même âge.
  5. Si vous connaissez bien quelqu’un, vous pouvez utiliser « chào » avec son prénom.
    • Si cette personne est plus ou moins de votre âge ou si vous vous connaissez bien, vous pouvez faire suivre la formule de salutation directement de son prénom. D’un autre côté, si vous ne vous connaissez pas bien ou si elle est plus âgée ou plus jeune que vous, vous devriez plutôt utiliser le « vous ».
    • Par exemple, si vous discutez avec une amie proche qui s’appelle Hien, vous pouvez la saluer simplement en lui disant « chào Hien ». Si Hien est une femme plus âgée, vous devez lui dire « chào chị Hien ». Si elle est plus jeune, vous pouvez lui dire « chào em Hien ».
    • Notez aussi que vous devez utiliser son prénom, pas son nom de famille. Ce sera toujours le cas, quel que soit son âge, son sexe ou votre degré de familiarité.
    Publicité
Méthode 2
Méthode 2 sur 2:

Utiliser d’autres formules de salutation

Télécharger l'article
  1. Lorsque vous répondez au téléphone, la manière la plus normale de saluer la personne à l’autre bout du fil est de lui dire « Á-lô »  [2] .
    • Prononcez « Á-lô » comme « aa-loh ».
    • Cette salutation est apparue avant qu’on puisse voir qui appelait et il était impossible de choisir la bonne salutation avant de décrocher le téléphone. C’est pour cela qu’on n’utilise pas de pronom de politesse avec cette expression.
    • Même si c’est une expression complètement normale au téléphone, vous ne devez pas l’utiliser lorsque vous rencontrez quelqu’un en face à face (comme vous ne diriez pas « allo » en français à quelqu’un devant vous).
  2. Même s’il est plutôt rare de faire varier la formule de salutation selon le moment de la journée, vous pourriez rencontrer ce genre d’expressions de temps en temps.
    • Voici les expressions à retenir.
      • Bonjour (le matin) : « chào buổi sáng » (tchao bou-oille sang).
      • Bonjour (l’après-midi) : « chào buổi chiều » (tchao bou-oille tchi-eo).
      • Bonsoir : « chào buổi tối » (tchao bou-oille toy).
    • Dans la plupart des cas, vous n’allez pas vous en servir. Un simple « chào » suivi du bon pronom suffit.
    • Cependant, si quelqu’un utilise en premier une de ces salutations, vous devez aussi l’utiliser pour lui répondre.
  3.  » Après avoir salué la personne, vous pouvez lui demander comment elle va en disant : « khỏe không ? »
    • Prononcez-le comme « 'rouéé rome ». Mais ici, le « r » se prononce comme la « jota » en espagnol, avec l’arrière de la langue.
    • Littéralement, cela veut dire « en bonne santé ou pas ? » Vous pouvez utiliser cette expression seule, mais il pourrait être plus appropriée d’ajouter un pronom selon l’âge et le sexe de la personne : « bạn » pour quelqu’un de votre âge, « anh » pour un homme âgé, « chị » pour une femme âgée et « em » pour quelqu’un de plus jeune.
      • Par exemple, vous demanderiez à un homme plus âgé : « anh khỏe không ? »
  4. Lorsque quelqu’un vous demande « khỏe không ? », il existe plusieurs façons de lui répondre. Pour une réponse générale, dites-lui « Khoẻ, cảm ơn ».
    • Cela se prononce « rouéé, cam onne ».
    • Littéralement, cette expression signifie « je suis en bonne santé, merci ».
    • Après votre réponse, vous pouvez retourner la question et demander « khỏe không ? » ou bien « ban thi sao ? », ce qui signifie « et toi ? »
      • Cela se prononce « banne ti sao ».
  5. Si vous accueillez quelqu’un qui vient chez vous, sur votre lieu de travail ou à un évènement, vous pouvez lui dire « chào mừng », l’équivalent vietnamien de « bienvenue »   [3] .
    • Cela se prononce « tacho moung ».
    • Le « mừng » signifie « bienvenue », en gros, cette expression signifie « bien la bienvenue ».
    • Vous devriez aussi utiliser le pronom approprié : « bạn » pour quelqu’un de votre âge, « anh » pour un homme âgé, « chị » pour une femme âgée et « em » pour quelqu’un de plus jeune.
      • Par exemple, vous diriez à quelqu’un de votre âge : « chào mừng bạn ».
    Publicité

Avertissements

  • Montrez votre respect en utilisant le bon langage corporel. Pendant les salutations, vous devriez serrer les mains des deux mains et pencher légèrement la tête. Si l’autre personne ne vous tend pas la main, penchez simplement la tête.
  • Le vietnamien est une langue à tons, c’est pourquoi une prononciation parfaite est importante. Différentes phrases peuvent avoir des significations différentes selon la manière dont vous les prononcez. Écoutez des locuteurs natifs ou regardez des vidéos et entrainez-vous à prononcer correctement les salutations avant de les utiliser.
Publicité

À propos de ce wikiHow

Cette page a été consultée 23 396 fois.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Publicité