Sapaan dasar merupakan hal penting untuk dipelajari dalam bahasa apa pun. Namun, dalam budaya konservatif seperti budaya Korea, penting bagi Anda untuk mempelajari cara menyapa orang lain dengan benar agar tidak sampai menyinggung lawan bicara. Frasa standar untuk mengucapkan “halo” dalam bahasa Korea (digunakan oleh orang dewasa yang belum saling mengenal) adalaha “안녕하세요” (an-nyeong-ha-se-yo, dengan vokal “eo” terdengar seperti gabungan bunyi “e” pada kata kenapa dan “o” pada kata bola). Jika Anda berbicara kepada teman atau kerabat dekat, ada beberapa sapaan informasi yang bisa digunakan. Selain itu, terdapat beberapa kata atau frasa yang bisa Anda gunakan untuk menyapa orang lain, tergantung kepada konteks dan waktu. [1] X Teliti sumber
Langkah
-
Katakan “안녕하세요“ (an-nyeong-ha-se-yo) saat bertemu seseorang untuk pertama kali. Jika Anda sudah dewasa dan perlu berbicara kepada seseorang yang belum dikenal, frasa “안녕하세요“ (an-nyeong-ha-se-yo) merupakan pilihan terbaik untuk mengatakan “halo”. Sapaan ini dianggap cukup format dan mencerminkan rasa hormat kepada seseorang yang disapa. [2] X Teliti sumber
- Sapaan ini juga bisa digunakan dalam konteks apa pun yang mengharuskan seseorang untuk menjaga formalitas, seperti di tempat kerja, meskipun Anda sebetulnya berbicara kepada seseorang yang sudah dikenal dekat.
- Anak-anak juga menggunakan sapaan ini saat menyapa orang dewasa.
Tip: Akhiran “-요” (-yo) di akhir sapaan menandakan bentuk sopan dan formal (존뎃말 atau “jon-dem-mal”). Setiap kali Anda melihat kata dengan akhiran “-요” (-yo), Anda bisa menduga bahwa kata atau frasa tersebut bernada sopan dan secara umum bisa digunakan dengan sesama orang dewasa untuk mencerminkan rasa hormat.
-
Gunakan “안녕“ (an-nyeong) saat berbicara kepada anak-anak. Frasa “안녕“ (an-nyeong) merupakan versi informasi dan singkat dari sapaan standar “안녕하세요“ (an-nyeong-ha-se-yo). Sapaan ini umumnya digunakan oleh sesama anak-anak dan anggota keluarga. Namun, frasa ini sendiri tidak begitu sering digunakan oleh orang dewasa, kecuali saat menyapa anak-anak. [3] X Teliti sumber
- “안녕“ (an-nyeong) juga digunakan oleh sesama teman. Namun, untuk orang dewasa yang berusia di atas 30 tahun, sapaan ini biasanya hanya digunakan oleh sesama wanita. Jika pernah, pria jarang menggunakannya, kecuali ketika berbicara kepada anak-anak. Dalam masyarakat Korea, bukan hal yang wajar atau “layak” saat pria dewasa menggunakan sapaan atau ekspresi yang umumnya digunakan anak-anak.
Tip: frasa “안녕“ (an-nyeong) dapat digunakan untuk mengatakan “halo” dan “selamat tinggal”. Namun, sapaan “안녕하세요“ (an-nyeong-ha-se-yo) hanya diucapkan untuk mengatakan “halo”.
-
Coba sapaan informal lain jika Anda adalah seorang pria dewasa. Para pria dewasa di Korea tidak akan menyapa teman-temannya dengan sapaan “안녕“ (an-nyeong) karena frasa tersebut digunakan oleh wanita dan anak-anak. Namun, ada beberapa frasa lain yang mereka gunakan untuk menyapa teman-teman secara lebih informal daripada “안녕하세요” (an-nyeong-ha-se-yo), tetapi masih tetap mencerminkan kesopanan. Sapaan-sapaan ini mencakup: [4] X Teliti sumber
- ”반갑다!” (bang-gap-ta): Frasa ini bermakna “Senang bertemu denganmu” dan sapaan informal yang paling umum digunakan di antara teman-teman pria dewasa. Selain itu, sapaan ini juga bisa digunakan oleh remaja dan anak-anak.
- ”잘 지냈어?” (jal ji-nae-sseo, dengan bunyi vokal “ae” serupa dengan bunyi “e” pada kata “meja”, tetapi dengan bentuk mulut yang lebih lebar): Serupa dengan "apa kabar", frasa ini secara literal berarti “Apa kabarmu baik-baik saja?”. Selain di kalangan teman pria dewasa, frasa ini juga bisa digunakan oleh sesama teman atau anak-anak.
- ”오랜만이야” (o-raen-man-ni-ya): Frasa ini bermakna "Lama tidak berjumpa” dan digunakan oleh sesama teman pria dewasa yang sudah lama tidak bertemu. Anak-anak dan remaja juga bisa mengucapkan frasa tersebut dalam konteks yang sama.
- ”얼굴 보니까 좋다” (eol-gul bo-ni-kka jo-ta): Frasa ini bermakna harfiah "Senang bisa melihat wajahmu" dan merupakan ragam percakapan santai yang hanya digunakan oleh sesama teman dewasa.
-
Perhatikan penggunaan “안녕하십니까“ (an-nyeong-ha-shim-mi-ka) dalam konteks bisnis. Sapaan “안녕하십니까“ (an-nyeong-ha-shim-mi-ka) merupakan frasa yang sangat formal untuk mengucapkan “halo” dalam bahasa Korea dan biasanya digunakan oleh pemilik bisnis yang ingin menunjukkan rasa hormatnya kepada para pelanggan. Frasa ini mencerminkan rasa hormat dan rasa segan. [5] X Teliti sumber
- Meskipun Anda tidak akan selalu disapa dengan frasa ini di setiap toko atau restoran saat berada di Korea, biasanya Anda dapat mendengarnya saat mengunjungi tempat-tempat yang lebih mewah. Para staf maskapai penerbangan Korea juga menggunakan frasa ini saat menyapa Anda di pesawat.
- Anda mungkin disambut atau disapa dengan frasa tersebut saat berada di Korea, tetapi kemungkinan besar akan jarang bagi Anda untuk menggunakannya, kecuali jika Anda bekerja di posisi layanan pelanggan. Jika Anda menggunakan frasa ini untuk konteks lain, orang yang Anda sapa bisa merasa kikuk atau canggung.
-
Lengkapi sapaan sopan atau formal dengan membungkuk. Saat menyapa siapa pun menggunakan sapaan formal, bengkokkan kepala dan pinggang sebesar 45 derajat ke arah depan sambil melihat ke tanah. Jika Anda menggunakan sapaan sopan untuk seseorang yang sudah dikenal, membungkuklah sebesar 15-30 derajat ke arah depan. [6] X Teliti sumber
- Kedalaman membungkuk bergantung kepada lawan bicara dan konteks obrolan. Anda harus membungkuk lebih dalam untuk seseorang yang lebih tua atau dengan jabatan yang lebih tinggi.
- Jangan pernah menunjukkan kontak mata dengan lawan bicara saat membungkuk. Hal tersebut dianggap tidak sopan.
Iklan
-
Jawab panggilan telepon dengan sapaan “여보세요“ (yeo-bo-se-yo). Frasa “여보세요” (yeo-bo-se-yo) dapat digunakan untuk mengatakan “halo”, tetapi hanya diucapkan saat menjawab panggilan telepon. Penggunaannya kepada seseorang secara langsung atau dalam konteks lain dianggap kurang tepat dan sedikit tidak sopan. [7] X Teliti sumber
- Karena diakhiri dengan akhiran “-요” (-yo), frasa ini dianggap sopan dan cocok digunakan, terlepas dari siapa pun yang menghubungi Anda.
-
Gunakan frasa “좋은 아침“ (jo-eun a-chim, dengan vokal “eu” dilafalkan seperti bunyi “eu” pada nama “Euis”) di pagi hari. Tidak seperti bahasa Indonesia dan bahasa lainnya, tidak ada sapaan khusus dalam bahasa Korea yang bergantung kepada waktu. Namun, untuk menyapa seseorang di pagi hari, Anda bisa mengatakan “좋은 아침“ (jo-eun a-chim) yang secara harfiah berarti “selamat pagi". [8] X Teliti sumber
- Meskipun orang-orang mengerti saat Anda mengatakannya, frasa tersebut jarang digunakan sebagai sapaan. Frasa “좋은 아침“ (jo-eun a-chim) lebih cocok digunakan kepada orang-orang yang sudah Anda kenal baik, terutama jika mereka mengatakannya terlebih dahulu.
-
Katakan “만나서 반갑습니다“ (man-na-seo bang-gap-seum-mi-da) setelah diperkenalkan kepada orang baru. Frasa “만나서 반갑습니다“ (man-na-seo bang-gap-seum-mi-da) kurang lebih berarti “senang bertemu denganmu”. Jika Anda bertemu dengan seseorang dalam situasi formal atau profesional, frasa ini bisa digunakan. [9] X Teliti sumber
- Jangan lupa untuk membungkuk saat mengatakannya, kecuali jika sebelumnya Anda sudah membungkuk kepada lawan bicara.
- Frasa ini juga cocok digunakan saat bertemu seseorang yang tampak lebih tua atau berwenang.
-
Katakan “만나서 반가워요” (man-na-seo bang-ga-wo-yo) saat bertemu seseorang yang sebaya atau lebih muda. Frasa “만나서 반가워요” (man-na-seo bang-ga-wo-yo) merupakan bentuk informasi dari “만나서 반갑습니다” (man-na-seo bang-gap-seum-mi-da) dan bermakna “senang bertemu denganmu”. Sapaan ini cocok digunakan saat Anda diperkenalkan kepada seseorang yang sebaya atau lebih muda. [10] X Teliti sumber
- Ingatlah untuk memperhatikan konteks serta usia lawan bicara. Jika Anda bertemu seseorang yang sebaya dalam situasi profesional atau formal, biasanya Anda tetap perlu menggunakan frasa “만나서 반갑습니다“ (man-na-seo bang-gap-seum-mi-da). Sapaan “만나서 반가워요” (man-na-seo bang-ga-wo-yo) lebih cocok untuk situasi sosial kasual, seperti saat Anda diperkenalkan oleh seorang teman kepada teman yang lain.
Tip Budaya: Jika Anda tidak yakin dengan tingkat kesopanan yang perlu digunakan, tetap berpaku kepada sapaan yang lebih sopan. Lawan bicara tidak akan menyalahkan Anda karena menggunakan bahasa yang terlalu sopan atau formal, tetapi Anda bisa menyinggung orang lain saat mengucapkan kata yang bernada terlalu santai.
Iklan
Peringatan
- Romanisasi kosakata bahasa Korea merupakan media yang membantu Anda melafalkan kata dan frasa dengan cepat. Namun, jika Anda ingin belajar bahasa Korea, ada baiknya Anda mulai mempelajari alfabet Korea dan cara melafalkan setiap huruf terlebih dahulu, dan tidak terlalu banyak bergantung kepada romanisasi.
Referensi
- ↑ https://www.clozemaster.com/blog/hello-in-korean/
- ↑ https://www.clozemaster.com/blog/hello-in-korean/
- ↑ https://www.clozemaster.com/blog/hello-in-korean/
- ↑ https://www.clozemaster.com/blog/hello-in-korean/
- ↑ https://www.clozemaster.com/blog/hello-in-korean/
- ↑ https://blogs.transparent.com/korean/hello-and-hi-in-korean/
- ↑ http://www.omniglot.com/language/phrases/korean.php
- ↑ https://domandhyo.com/2017/06/how-to-say-good-morning-in-korean.html
- ↑ https://www.omniglot.com/language/phrases/korean.php