El urdu es el idioma nacional de Pakistán y también se habla en partes de la India. Si de por sí hablas hindi, tendrás una ventaja debido a que ambos idiomas tienen una relación cercana. Asimismo, el urdu tiene elementos del persa, el árabe, el turco y el sánscrito. Si quieres poder decir la mayor parte de las palabras comunes en urdu, para empezar debes aprender a pronunciar el alfabeto. Luego, podrás decir cualquier palabra que se te presente. Observar palabras romanizadas en urdu servirá en caso de que tan solo quieras aprender a hablar el idioma pero, si lo que quieres es aprender a leer en urdu, también debes tomarte un tiempo para aprender la escritura, la cual es una versión de la escritura persoárabe. [1] X Fuente de investigación
Pasos
-
Pronuncia la mayor parte de las consonantes como las dirías en inglés. En caso de que estés observando el urdu romanizado, la mayor parte de las consonantes que veas se pronunciarán igual que se pronuncian en inglés, lo cual facilita que aprendas a hablar urdu mediante la romanización en caso de que de por sí hables inglés. [2] X Fuente de investigación
- El urdu tiene más consonantes que el inglés, por lo que también observarás combinaciones de consonantes en urdu romanizado que en realidad constituyen una sola letra en la escritura urdu. Estas combinaciones se pronuncian igual que en inglés, como "th" y "ch".
- La "dh" y la "ẓ" se pronuncian como la "th" en la palabra " that " en inglés.
Consejo sobre la escritura: en caso de que empieces observando la escritura urdu, te darás cuenta de que varias letras tienen el mismo sonido. Lo único que las diferencia es su posición en una palabra. Existen algunas que se utilizan únicamente al inicio de una palabra y otras que se usan solo en el medio o al final. De este modo, se conserva la continuidad de la escritura.
-
Practica los sonidos de las consonantes en urdu que no tengan equivalentes en inglés o español. En urdu, hay tres sonidos de consonantes que no equivalen a una consonante específica en inglés ni en español. Puedes lograr pronunciar estas letras correctamente escuchando a hablantes nativos e imitándolos hasta producir el mismo sonido. [3] X Fuente de investigación
- La letra "ق" se romaniza como "q". Es un sonido fuerte similar al de esta letra en español, salvo que el sonido se produce en la parte trasera de la garganta.
- La letra "خ" se romaniza como "kh" y produce un sonido similar al de la "j".
- La letra "ژ" se romaniza como "zh" y produce un sonido similar al de la "s" en algunas palabras en inglés (por ejemplo, " pleasure ").
-
Prueba con los sonidos de las vocales largas en comparación con las vocales en español. En urdu, hay 7 sonidos de vocales largas, y no todas suenan como el sonido largo de sus contrapartes en español. Sin embargo, los 7 sonidos de vocales largas tienen un sonido similar al que hay en español. [4] X Fuente confiable Library of Congress Ir a la fuente
- La vocal larga que se romaniza como "á" suena como la "a" en español pero un poco más larga.
- La vocal larga que se romaniza como "ī" suena como la "i" en español pero un poco más larga.
- La vocal larga que se romaniza como "ū" suena como la "u" en español pero un poco más larga.
- La vocal larga que se romaniza como "o" suena como la "o" en español pero un poco más larga.
- La vocal larga que se romaniza como "au" suena como la "o" en español pero más corta.
- La vocal larga que se romaniza como "e" suena como la "e" en español.
- La vocal larga que se romaniza como "ā" suena como la "a" en español pero más corta.
-
Reconoce las vocales cortas en el urdu romanizado. Hay 3 vocales cortas en el urdu que normalmente no se representan en la escritura. Sin embargo, al romanizarlas, se usa la letra más cercana a la pronunciación de la vocal en español. De este modo, estas vocales son fáciles de reconocer y pronunciar en el urdu romanizado. [5] X Fuente confiable Library of Congress Ir a la fuente
- La vocal corta romanizada como "a" suena como la "a" corta en algunas palabras en inglés (por ejemplo, " about ").
- La vocal corta romanizada como "i" suena como la "i" corta en algunas palabras en inglés (por ejemplo, " bin ").
- La vocal corta romanizada como "u" suena como la "u" corta en algunas palabras en inglés (por ejemplo, " put ").
Consejo: observa que la "o" y la "e" sin ninguna marca diacrítica en el urdu romanizado producen el mismo sonido que el de las vocales cortas en inglés. Sin embargo, en urdu se consideran vocales largas.
Anuncio
-
Saluda a los demás diciendo " āssālam 'alaykum ". Esta constituye la forma básica de saludar a los demás en urdu y, por lo general, es aceptable en cualquier contexto. Sin embargo, también puedes decir tan solo " salām " al hablar de manera informal con alguien a quien conozcas muy bien. [6] X Fuente de investigación
- La respuesta a " āssālam 'alaykum " es " wālaikum assalām ". El saludo inicial quiere decir "La paz sea contigo" y la respuesta quiere decir "Y también contigo".
- Este es un saludo musulmán. En caso de que te encuentres con un hablante de urdu que sea hindú, un saludo más apropiado sería "namaste". [7] X Fuente de investigación
-
Pregunta " Kya haal hai? " después del saludo. Esto quiere decir "¿Cómo estás?" en urdu y constituye una forma natural de seguir a un saludo en caso de que quieras entablar una conversación con alguien. Esta frase es neutra y puedes decírsela a cualquiera. La respuesta estándar para " Kya haal hai? " es " Main thik hun, shukriya! ". Esta frase en esencia significa "Estoy bien, gracias". [8] X Fuente de investigación
- En caso de que la otra persona te haya preguntado primero cómo estás, podrías decir " Aur ap? " ("¿Y tú?") después de responder.
-
Di " Aapka naam kia hai? " para preguntarle su nombre a alguien. Una de las mejores formas en las que puedes entablar una conversación con alguien es preguntarle cuál es su nombre y luego presentarte como respuesta. Dile tu nombre a una persona diciendo " Mera naam ", después tu nombre y luego la palabra " hai ". [9] X Fuente de investigación
- Por ejemplo, en caso de que te llames Marcos, dirías " Mera naam Marcos hai ".
- En caso de que la otra persona te pregunte primero tu nombre, di " Aur ap? " después de decir tu nombre para volver a enfocar la pregunta en ella.
Consejo: cuando la persona se presente, podrías ser encantador diciendo " Ap se mil ker khushi huwi ". Esto quiere decir "Gusto de conocerte".
-
Invita a la persona a que beba contigo una taza de chai. El chai es un té lechoso que es la bebida nacional de Pakistán. En su mayoría, los pakistaníes adoran el chai y no rechazarán la oportunidad de hacer una pausa durante un momento para beberse un chai contigo. [10] X Fuente de investigación
- Puedes preguntarle a alguien que se tome una taza de chai contigo diciendo " Ek karak Chai hojaey ", que literalmente quiere decir "Tomémonos una fuerte taza de chai".
-
Cuida tus modales usando frases corteses apropiadas. Un poco de cortesía y respeto serán de gran ayuda, sobre todo si tienes dificultades para tener una conversación en un idioma nuevo. Estas son algunas palabras y frases importantes en urdu que debes recordar: [11] X Fuente de investigación
- " Ma'zarat " ("Disculpe")
- " Maf karna " ("Lo siento")
- " Shukriya " ("Gracias")
- " Koi baat nahin " ("De nada", en respuesta a "Gracias")
Anuncio
-
Reproduce música en urdu mientras hagas otras cosas. Busca música en urdu en YouTube o en tu servicio favorito de descarga continua y reprodúcela mientras hagas quehaceres, camines o te desplaces al trabajo o la escuela. Al repetir la música, ayudas a afianzar las frases en tu cabeza. [12] X Fuente de investigación
- Haz el intento de encontrar una canción que te guste mucho y puedas reproducir una y otra vez. Busca la letra en línea (ya sea romanizada o en la escritura urdu) y luego puedes tratar de seguir la letra impresa conforme el cantante vaya cantando.
-
Mira videos y películas en urdu. Busca videos y películas en urdu en línea o en tu servicio favorito de descarga continua de videos. Quizás puedas encontrar algunos videos en sitios web de videos gratuitos (por ejemplo, YouTube). Es posible que algunos canales de televisión en urdu tengan videos disponibles en sus sitios web que puedas ver de forma gratuita en descarga continua. [13] X Fuente de investigación
- No uses subtítulos en español, ya que esto únicamente te estimulará a pensar en el urdu como una traducción del español. En cambio, debes hacer el intento de comprender lo que digan los hablantes en el video a través del contexto.
- En caso de que quieras activar los subtítulos, emplea subtítulos en urdu para así poder acostumbrarte a cómo se ven los sonidos hablados en la escritura urdu.
-
Busca hablantes nativos con los que puedas practicar conversación. En caso de que conozcas una comunidad pakistaní en tu localidad, puedes ponerte en contacto con ellos para encontrar un compañero de conversación. Asimismo, existen sitios web gratuitos en donde puedes emparejarte con un hablante nativo para practicar el idioma. [14] X Fuente de investigación
- Por ejemplo, en el sitio web My Language Exchange hay una lista de hablantes de urdu que buscan compañeros de conversación.
Consejo: al momento de practicar urdu con alguien que hayas conocido en línea, debes tener el mismo cuidado que al interactuar con cualquier persona en línea. Evita darle información personal y privada acerca de ti mismo o de tu familia.
-
Etiqueta los objetos en tu casa con palabras en urdu. Saca de internet listas de vocabulario y etiqueta los objetos que haya por tu casa con las palabras correspondientes en urdu usando notas adhesivas. Cada vez que pases cerca del objeto o lo veas, repite la palabra en urdu en tu cabeza. [15] X Fuente de investigación
- En caso de que dejes las notas adhesivas allí por el tiempo suficiente, llegarás a asociar de inmediato ese objeto con su nombre en urdu. Cuando llegues a este punto, quita las notas adhesivas viejas y haz nuevas para otros objetos.
-
Toma un programa de inmersión en urdu de ser posible. Existen muchas universidades y escuelas de idiomas que ofrecen programas de inmersión en urdu. Por lo general, estos programas duran de 2 a 3 días y se enseñan por completo en urdu. A través del idioma, podrás aprender más sobre la historia y la cultura de Pakistán y los hablantes de urdu. [16] X Fuente de investigación
- En algunos casos, estos programas están abiertos únicamente para los estudiantes actuales de una universidad, en tanto que hay otros que están abiertos al público en general.
- El precio de estos programas dependerá de la institución que ofrezca el curso y su ubicación general.
-
Viaja a Pakistán. Quizás no te sea posible dependiendo de tus circunstancias vitales, pero viajar a Pakistán es tal vez la forma más fácil de sumergirte con rapidez en el urdu. Con seguridad escucharás otros idiomas en Pakistán (incluso el inglés), pero el urdu es el principal idioma que se habla en muchas zonas. [17] X Fuente de investigación
- Asimismo, desplazarte por Pakistán puede servirte para tus habilidades de lectura en urdu, ya que es probable que los letreros y otra información estén escritos en este idioma.
Anuncio
Referencias
- ↑ https://www.omniglot.com/writing/urdu.htm
- ↑ http://learn101.org/urdu_alphabet.php
- ↑ http://www.bbc.co.uk/languages/other/urdu/guide/alphabet.shtml
- ↑ https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/urdu.pdf
- ↑ https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/urdu.pdf
- ↑ https://www.omniglot.com/language/phrases/urdu.php
- ↑ https://theculturetrip.com/asia/pakistan/articles/21-essential-urdu-phrases-youll-need-in-pakistan/
- ↑ https://www.omniglot.com/language/phrases/urdu.php
- ↑ https://theculturetrip.com/asia/pakistan/articles/21-essential-urdu-phrases-youll-need-in-pakistan/
- ↑ https://theculturetrip.com/asia/pakistan/articles/21-essential-urdu-phrases-youll-need-in-pakistan/
- ↑ https://www.omniglot.com/language/phrases/urdu.php
- ↑ https://www.mosalingua.com/en/how-to-learn-a-language-with-music-in-5-steps/
- ↑ http://joyoflanguages.com/learn-a-language-by-watching-tv/
- ↑ https://blog.ted.com/how-to-learn-a-new-language-7-secrets-from-ted-translators/
- ↑ https://blog.ted.com/how-to-learn-a-new-language-7-secrets-from-ted-translators/
- ↑ https://www.soas.ac.uk/widening-participation/languages-and-culture-outreach-activities/10jun2019-urdu-immersion-programme-2019.html
- ↑ https://theculturetrip.com/asia/pakistan/articles/21-essential-urdu-phrases-youll-need-in-pakistan/