आर्टिकल डाउनलोड करें
आर्टिकल डाउनलोड करें
चीनी भाषा में “हैलो” कहने का सबसे अच्छा तरीका है “नि हाओ” कहना या 你好। हालांकि, आपको यह ध्यान रखना होगा कि इस अभिवादन का ठीक ठाक रोमनाइज़ेशन और उच्चारण इस बात पर निर्भर करेगा कि आप चीनी भाषा के किस डायलेक्ट का उपयोग करते हैं। कुछ डायलेक्ट्स में, परिस्थितियों के आधार पर, “हैलो” कहने के अपने तरीके भी होते हैं। और भी अधिक सीखने के लिए, आगे पढ़ते रहिए।
चरण
-
किसी एक व्यक्ति से “नि हाओ” कहिए: यह, किसी को चीनी में, अनौपचारिक मंडरिन “हैलो” कहने का स्टैंडर्ड तरीका है।
- सीधे सीधे ट्रांसलेशन से इस उक्ति का मतलब करीब करीब होगा “आप अच्छे हैं”।
- चीनी लिपि में इसे ऐसे 你好 लिखा जा सकता है।
- इस ग्रीटिंग को आम तौर पर कहा जा सकता है “नी हाओ”। यहाँ पर “नी” का उच्चारण दूसरे/उठते हुए सुर में होता है क्योंकि यह तीसरे सुर वाले शब्द के पहले आता है। “ही” तीसरे सुर वाला शब्द है (आपकी आवाज़ की पिच को थोड़ा सा दबना चाहिए और फिर ऊंची पिच के लिए उठना चाहिए)। [१] X रिसर्च सोर्स
-
”निन हाओ” से आप अधिक औपचारिक हो सकते हैं: [२] X रिसर्च सोर्स इस ग्रीटिंग का अर्थ तो वही होगा जो “नि हाओ” का होता है, मगर यह अपने काउंटरपार्ट से थोड़ा अधिक विनम्र होता है।
- हालांकि यह उक्ति अधिक औपचारिक है, मगर यह “नि हाओ” की तरह कॉमन नहीं है। “निन”, “you” का विनम्र स्वरूप है।, मगर यह औपचारिकता, आपके और बोलने वाले के बीच की दूरी का भी संकेत देती है।
- चीनी लिपि में इस ग्रीटिंग को ऐसे 您好 लिखा जाता है।
- निन हाओ का चालू उच्चारण “नीन हाऊ” हो सकता है। “नीना” दूसरा (उठता हुआ) टोन है।
-
एक समूह का “निमेन हाओ” कह कर ग्रीट करिए: [३] X रिसर्च सोर्स आपको इस ग्रीटिंग पर तब आना चाहिए जब आप एक से अधिक व्यक्तियों से हैलो कह रहे हों।
- टर्म “निमेन” “नि” का बहुवचन है, जिसका अर्थ होता है “यू”।
- चीनी लिपि में “निमेन हाओ” को ऐसे 你们好 लिखा जाता है।
- इसका कुछ कुछ उच्चारण हो सकता है “नी-मेन हाव”। “नी” यहाँ पर तीसरा टोन है, जिसको पार्टिकल मेन (दूसरे टोन) के बाद जोड़ा जाना चाहिए था।
-
फोन का उत्तर “वेई” कह कर दीजिये: जब आप किसी के फोन का उत्तर दे रहे हों या फोन कर रहे हों तब “हैलो” के स्थान पर “वेई” कहिए।
- नोट कर लीजिये की “वेई” का आम तौर पर उपयोग, व्यक्तिगत ग्रीटिंग में नहीं किया जाता है। इसे बस टेलीफ़ोन की बातचीत के लिए ही सीमित रखा जाता है।
- चीनी लिपि में “वेई” को ऐसे 喂 लिखते हैं।
- ”वेई” का चालू उच्चारण हो सकता है वे। इसको दूसरे टोन में, प्रश्न की तरह उच्चारित किया जाता है या एक चौथे (गिरते हुये) टोन में किसी का ध्यान आकर्षित करने के लिए किया जाता है।
-
कहिए “ने हाऊ”: [४] X रिसर्च सोर्स यह उक्ति, अर्थ और उच्चारण में “हैलो” के मंडरिन वर्ज़न के जैसी ही होती है।
- नेटिव चीनी लिपि में भी “हैलो” को, मंडरिन और कैंटोनीज़, दोनों ही वर्ज़नों में, ऐसे 你好 लिखा जाता है।
- हालांकि, इन दोनों ही ग्रीटिंग्स के रोमनाइज़ेशन फ़र्क होते हैं, और दोनों के उच्चारण में थोड़ा फ़र्क भी है। कैंटोनीज़ नी हाऊ मंडरिन नि हाऊ से थोड़ा मुलायम होता है।
- ग्रीटिंग को नी हाऊ कहने के स्थान पर ने हो जैसे उच्चारित करिए।
-
”वाइ” कह कर फोन का जवाब दीजिये: “नी हाऊ” की तरह ही यह टेलीफ़ोन ग्रीटिंग भी, अर्थ और उच्चारण में, अपने मंडरिन काउंटरपार्ट से मिलती जुलती ही है।
- मंडरिन की तरह ही मूल चीनी लिपि में इसे ऐसे 喂 लिखा जाता है।
- कैंटोनीज़ में वाई का उच्चारण थोड़ा अलग होता है। इसको, अधिकतर व्हे के स्थान पर, व्हाइ की तरह बोला जाता है। वैसे यह लगता तो एक तरह से वे की तरह ही है, मगर इसमें अधिक ज़ोर “ए” पर होता है और आवाज़ थोड़ी धीमी कर ली जाती है।
-
सेफ रहने के लिए “नी हाओ” के वर्ज़नों पर ही टिके रहिए: हालांकि बिलकुल ठीक उच्चारण तो क्षेत्र और डाइलेक्ट के अनुसार बदलता जाता है, हैलो कहने का सबसे कॉमन तरीका लगभग “नी हाओ” का ही कोई न कोई रूप होता है।
- सभी डायलेक्ट्स में इस ग्रीटिंग को चीनी लिपि में ऐसे 你好 लिखा जाता है।
- ध्यान रखिए कि 你好 के रोमनाइज़ेशन से आपको आम तौर पर एक आइडिया मिल जाएगा कि इसको बोला कैसे जाये।
- जैसे कि, हक्का चीनी में इसका रोमनाइज़ेशन नी हो (Ni ho) की तरह होता है। जिसमें कि शुरुआत वाली नी की ध्वनि तो कठोर होती है, जबकि अंत का हाओ अंग्रेज़ी के ऑ (ow) जैसा लगता है, बल्कि कहा तो यह भी जा सकता है कि वह लंबे ओ (o) की तरह होता है।
- वहीं दूसरी ओर शंघाइनीज़ में इसका रोमनाइज़ेशन होता है “नोंग हाओ” (Nong Hao)। हालांकि हाओ वाला हिस्सा तो बहुत कुछ उसी तरह का है, मगर नोंग की शुरुआत थोड़ी खिंचती हुई होती है और अंतिम सिलेबल पर आते हुये कठोरता से समाप्त होती है।
-
फ़ोन पर उत्तर, हक्का चीनी में “ओइ” कह कर दीजिये: [५] X रिसर्च सोर्स मंडरिन और कैंटोनीज़ की फ़ोन ग्रीटिंग्स हक्का चीनी में नहीं चलती हैं।
- अन्य संदर्भों में, ऑइल एक ऐसा इंटरजेक्शन है, जिसका अर्थ लगभग वैसा ही होता है जैसे “ओह”।
- चीनी लिपि में इसको ऐसे 噯 लिखते हैं।
- इसका उच्चारण करीब करीब ओय या आय की तरह होता है।
-
लोगों के समूह को “डागा-हाओ” कह कर शंघानीज़ में ग्रीट करिए: [६] X रिसर्च सोर्स इस ग्रीटिंग का ट्रांसलेशन होता है “हैलो एवेरीबॉडी” और इसका उपयोग तब किया जाता जब एक से अधिक व्यक्तियों को ग्रीट करना होता है।
- मूल चीनी लिपि में इस उक्ति को ऐसे 大家好 लिखते हैं।
- इस उक्ति का लगभग उच्चारण होता है “ड्यू-गी हाऊ”। डा चौथा (तीव्र, गिरता हुआ) टोन होता है और जिआ, सस्टेंड पिच (पहले टोन) वाला शब्द होता है।
सलाह
- ध्यान रखिए कि यहाँ दिये गए डायलेक्ट्स के अलावा भी अन्य चीनी डायलेक्ट्स होते हैं। और उनमें से अनेक में हैलो कहने के अपने तरीके भी हो सकते हैं।
- जान लीजिये कि कहाँ पर कौन सा डायलेक्ट इस्तेमाल करना चाहिए। मंडरिन को उत्तरी डायलेक्ट माना जाता है, और आम तौर पर उसे उत्तरी और दक्षिणपश्चिमी इलाकों में बोला जाता है और उसको मूल रूप से बोलने वालों की संख्या सबसे अधिक है। दक्षिणी चीन से उत्पन्न हुई कैंटोनीज़, हाँगकाँग तथा मकाऊ में अधिकांश लोगों द्वारा बोली जाती है। हक्का, दक्षिणी चीन और ताइवान के हक्का लोगों द्वारा बोली जाती है। शंघाइनीज़, शंघाई शहर के अंदर बोली जाती है।
- ध्यान रखिए कि चीनी भाषा, इंटोनेशन और सही उच्चारण पर बहुत कुछ आधारित होती है। यह रिकमेंड किया जाता है कि जब आप उनके सही उच्चारण को सीख रहे हों, तब आप इन ग्रीटिंग्स और अन्य चीनी एक्सप्रेशंस का औडियो ट्रांसलेशन सुना करिए।
रेफरेन्स
- ↑ http://www.ipl.org/div/hello/chinese.html
- ↑ http://www.omniglot.com/language/phrases/mandarin.php
- ↑ http://www.standardmandarin.com/chinesephrases/Hello
- ↑ http://www.omniglot.com/language/phrases/cantonese.php
- ↑ http://www.omniglot.com/language/phrases/hakka.php
- ↑ http://www.omniglot.com/language/phrases/shanghainese.php