Baixe em PDF Baixe em PDF

A forma mais comum de dizer “oi” em mandarim é “nǐ hǎo”, ou “你好”. No entanto, a pronúncia e a transcrição dessa frase podem mudar dependendo do dialeto chinês utilizado. Além disso, algumas línguas regionais têm outras expressões com o mesmo significado, de acordo com o contexto do cumprimento. Continue lendo para aprender mais.

Método 1
Método 1 de 3:

Dominando o mandarim

Baixe em PDF
  1. Este é o “oi” básico e informal do mandarim.
    • A expressão significa algo como “e aí, tudo bem?”.
    • No sistema de escrita chinesa, a representação é “你好”.
    • A pronúncia é “ni rau”, mas é importante acertar na entonação, já que isso pode mudar totalmente o sentido das palavras no chinês. “Ni” fica em segundo tom, ou tom crescente, enquanto “rau” é falado em terceiro tom, ou tom “desce e sobe”. Aqui você encontra uma explicação detalhada desse sistema. [1]
  2. [2] O significado é o mesmo, mas com um ar mais sério.
    • Embora essa seja uma expressão mais respeitosa, não é tão comum quanto “nǐ hǎo”. “Nin” é a forma tradicional de “you”, e pode soar meio estranho se você tiver intimidade com o indivíduo.
    • Na escrita chinesa, a representação é “您好”.
    • A pronúncia de “nín hǎo” é algo próximo de “nin rau”, com a primeira palavra em tom crescente.
  3. [3] Mesmo que sejam apenas duas pessoas, é importante adaptar a frase.
    • “Nǐmén” é o plural de “nǐ”, e quer dizer “vocês”.
    • A transcrição é “你们好”.
    • Falando, fica parecido com “ni-men rau”, em que “ni” vem no terceiro tom (desce e sobe), seguido de “men” no segundo tom (crescente).
  4. É equivalente a “alô”.
    • “Wéi” é um termo específico para cumprimentar ao telefone. Não pega bem pessoalmente.
    • A forma escrita em chinês é “喂”.
    • A pronúncia de “wéi” é algo como “uei”. Deve estar no segundo tom se for pergunta, ou quarto (decrescente e agressivo) se for para chamar a atenção de alguém.
    Publicidade
Método 2
Método 2 de 3:

Aprendendo o cantonês

Baixe em PDF
  1. [4] Equivale a “oi”, e a pronúncia é parecida com a de “nǐ hǎo”.
    • A transcrição em chinês também é igual, seja qual for o sistema: “你好”.
    • Já as versões romanizadas do mandarim e do cantonês são diferentes entre si, tanto na escrita como na pronúncia. “Néih hóu” é falado de um jeito mais suave do que “nǐ hǎo”.
    • O som é mais próximo de “nei ro”.
    DICA DE ESPECIALISTA

    Godspeed Chen

    Tradutor e Falante Nativo do Chinês
    Godspeed Chen é um tradutor profissional da China. Trabalha com tradução e localização há mais de 15 anos.
    Godspeed Chen
    Tradutor e Falante Nativo do Chinês

    Use os cumprimentos cantoneses mais comuns. Godspeed Chen, que é falante nativo de chinês, diz: “No cantonês, há expressões básicas como “bom dia” (“早晨” ou “jóusàhn”) e “boa tarde” (“午安” ou “ńgh ōn”). Se já estiver escurecendo, aposte em “boa noite”, e aqui há duas opções: “晚安” (“máahn ōn”) ou “晚上好” (“máahnseuhng hóu”).

  2. Assim como no caso de “néih hóu”, o significado e a pronúncia são praticamente iguais à versão em mandarim.
    • A transcrição em chinês também é “喂”.
    • Já o modo de falar em cantonês é um pouco diferente. Ainda é algo próximo de “uei”, mas você deve colocar mais ênfase no “ei” e diminuir o tom de voz.
    Publicidade
Método 3
Método 3 de 3:

Estudando outros dialetos

Baixe em PDF
  1. A pronúncia varia de acordo com a região, mas como regra geral, essa é sempre a melhor forma de dizer “oi”.
    • Em todas as variações de chinês, a transcrição é a mesma: “你好”.
    • A versão latinizada pode variar dependendo do dialeto, mas também dá uma noção de como deve ser a pronúncia.
    • Em hacá, por exemplo, a forma transcrita seria “ni ho”, com o “ni” forte e o “ho” mais próximo de “rôu”.
    • Já no xangainês, a forma romanizada é “nong hao”. O “hao” é falado de forma similar ao termo em mandarim, e o “nong” é alongado, com o “g” bem marcado.
  2. [5] Os cumprimentos em mandarim e cantonês não servem para essa situação específica.
    • Esse mesmo termo é utilizado em outros contextos como interjeição, indicando surpresa.
    • Em chinês, fica “噯”.
    • A pronúncia é próxima de “oi” ou “ei”.
  3. [6] A expressão significa “oi, gente”, e pode ser usada sempre que houver mais de um indivíduo.
    • A transcrição chinesa seria “大家好”.
    • A referência de pronúncia é algo como “dadiá rao”, com o “da” em quarto tom (decrescente e agressivo) e o “diá” em primeiro tom (constante).
    Publicidade

Dicas

  • Há outros dialetos chineses não listados aqui e provavelmente eles têm seus próprios cumprimentos.
  • É importante saber onde utilizar cada língua regional. O mandarim é a variação com a maior quantidade de nativos, popular no norte e sudoeste da China. Já o cantonês é mais predominante no sul, principalmente em Hong Kong e Macau. O hacá, por sua vez, é falado apenas por esse povo, presente no sul da China e no Taiwan. Por fim, o xangainês é específico da cidade de Xangai.
  • Na língua chinesa, a entonação e a pronúncia têm papéis fundamentais. Para absorver os detalhes, uma dica é estudar com áudios de nativos falando essas e outras expressões.
Publicidade

Sobre este guia wikiHow

Esta página foi acessada 84 714 vezes.

Este artigo foi útil?

Publicidade