El ruso es un idioma ampliamente hablado en el mundo. Tal vez ya sepas que да [da] es “sí” y que нет [njet] es “no”. Aprender a decir más frases comunes en ruso te dará la oportunidad de comunicarte con hablantes rusos. ¡Apreciarán que te esfuerces! Empieza con los saludos, aprende algunas formas de expresarte con educación y despídete con confianza cuando sea el momento.
Pasos
-
Saluda de manera formal con здравствуйте (zdrA-stvi-stie). Usa здравствуй (zdrA-stvi) con tus amigos o gente menor de 18 años. No repitas здравствуйте o здравствуй si ya se lo dijiste a alguien durante el día. Los rusos solo dicen “hola” una vez al día. [1] X Fuente de investigación
-
Usa привет (pri-vEt) para saludar de manera informal. Úsalo con tus amigos o personas menores que tú. Se trata de un saludo muy informal, así que no lo uses con personas que tengan un cargo de autoridad o que no conozcas. [2] X Fuente de investigación
-
Dile a alguien “buenos días” diciendo доброе утро (dO-bre Utra). Usa esta frase hasta el mediodía. Díselo a alguien con quien te hayas encontrado en la mañana en lugar de здравствуйте o привет. [3] X Fuente de investigaciónRespuesta de especialistaP
En cuanto a la pregunta “¿Cómo se puede saludar a alguien en ruso?”
Traductora y hablante nativa de rusoAnna Guryeva es una traductora y editora profesional de Rusia. Está certificada en traducción de inglés al ruso y tiene más de 5 años de experiencia en el campo. También obtuvo un título en Gestión Financiera en 2002 y trabajó en gestión financiera durante 12 años.CONSEJO DE ESPECIALISTAAnna Guryeva, una hablante nativa de ruso, respondió lo siguiente : “Se puede decir Доброе утро (dobre utra) para decir ‘Buenos días’, добрый день (dobrei dien) para decir ‘Buenas tardes’ y добрый вечер (dobrei viecher) para decir ‘Buenas noches’. Se pueden usar todas estas frases con varias personas o con una sola de manera formal e informal ”.
-
Adapta el saludo dependiendo de la hora del día. Reemplaza el здравствуйте o привет después durante el día. Los rusos usan saludos específicos entre el mediodía y las 6 p. m. y entre las 6 p. m. y la medianoche. Sigue el siguiente ejemplo para saludar como corresponde. [4] X Fuente de investigación
- Usa добрый день (DO-brei dien) para decir “Buenas tardes” entre el mediodía y las 6 p. m.
- Dile a las personas “Buenas noches” diciendo добрый вечер (DO-brei viE-cher) después de las 6 p. m. y antes de la medianoche.
Anuncio
-
Dile a alguien tu nombre diciendo меня зовут (minIA za-vUt). Menciona tu nombre después de esta frase. Por ejemplo, si te llamas Tim, di меня зовут Тим (minIA za-vUt Tim). Espera que la persona que conozcas responda diciendo su nombre. Es posible que no use la frase меня зовут.
- Responde a una presentación diciendo очень приятно (O-chin pri-YAt-na) o “Encantado de conocerte”.
- Ten en cuenta que los rusos pueden presentarse diciendo primero su apellido.
-
Pregúntale a alguien cuál es su nombre de manera formal con как вас зовут (kak vas za-vUt)? Espera que un ruso responda con su nombre de pila, patronímico y apellido. Los rusos usan patronímicos o nombres basados en los nombres de pila de sus padres en lugar del segundo nombre. Reconoce los patronímicos cuando terminan en -ович (-o-vich) o -евич (-ye-vich) en el caso de los hombres y -овна (-ov-na) o -евна (-yev-na) en el caso de las mujeres. [5] X Fuente de investigación
- Por ejemplo, si el padre de un hombre se llama Петр (PYO-tr), él tendá el patronímico Петрович (Piet-rO-vich). Si el padre de una mujer se llama Евгений (Yev-gIEn-i), ella tendrá el patronímico Егеневна (Yev-gIEn-i-yev-na).
- Piensa en el patronímico como una forma de decir “Señor” o “Señora”.
- Dirígete a alguien por su patronímico si lo menciona cuando te dice su nombre.
-
Usa как тебя зовут (kak tib-IA za-vUt) para preguntarle a alguien su nombre de manera informal. Espera que la persona que conozcas te responda con su nombre de pila o incluso su apodo. Llámala por el nombre que mencionó cuando se presentó. En esta situación, incluso puedes usar su apodo. [6] X Fuente de investigaciónAnuncio
-
Agradécele a alguien diciendo спасибо (spA-si-ba). Usa esta frase si alguien hace algo lindo por ti. Asimismo, dilo si te han dado algo. Agrega la palabra большое (bal-SHO-ye) si quieres decir “Muchas gracias”. La frase completa es спасибо большое (spA-si-ba bal-SHO-ye). [7] X Fuente de investigación
-
Dile a alguien “De nada” diciendo пожалуйста (pa-zhAU-sta). Responde ante un спасибо con un пожалуйста. Esta palabra siempre es adecuada y bienvenida. Nota que пожалуйста también significa “Por favor” si quieres pedirle a alguien un favor. Por ejemplo, úsalo como “Por favor” si le vas a pedir a alguien que te dé algo o que te dé indicaciones. [8] X Fuente de investigación
-
Di “No fue nada” con не за что (nie-za-shtO). Dilo todo junto como si fuera una sola palabra. Úsalo en lugar de пожалуйста en situaciones informales. Solo úsalo con la gente que conoces.
-
Aprende otras frases educadas como “Disculpa” o “Lo siento”. Usa estas frases con moderación ya que los rusos no las emplean tan seguido. Por ejemplo, solo usa “Lo siento” si estás muy apenado por haber ofendido a alguien. Nota que ambas frases tienen una versión formal e informal. [9] X Fuente de investigación
- Usa la forma educada извините (iz-vi-nIt-ye) o su versión informal извини (iz-vi-nI) para decir “Disculpa”.
- Dile a alguien “Lo siento” con простите (pra-stIt-ye) de modo formal o прости (pra-stI) de modo informal.
-
Di как дела (kak di-lA) para preguntar de manera informal “¿Cómo estás?”. Solo úsalo con tus amigos o gente que conozcas muy bien. Nunca lo uses con personas que tienen un cargo de autoridad, ya que se puede considerar grosero.
- Espera una respuesta como хорошо (ka-ra-shO), que significa “Bien”.
- Tanto нормально (nor-mAl-na) como так себя (tak sib-IA) significan “Bien” también.
- Pregunta “¿Cómo estás?” de manera formal con la frase как живете (kak zhi-viOt-ye)?
Anuncio
-
Di que no entendiste algo con я не понимаю (ya ni pa-ni-MA-yu). Usa esta frase para decirle a alguien que no entendiste lo que dijo. Agrega извините o извини al inicio de la frase para decir “Disculpa, no entendí”. Recuerda que ивините es formal y que извини es informal. [10] X Fuente de investigación
- De manera formal, puedes decir también “Disculpa, no te entendí” al agregar la palabra вас (vas): извините, я не понимаю вас (iz-vi-nIt-ye, ya ni pa-ni-MA-yu vas).
- De manera informal, usa la palabra тебя (ti-bIA) para “tú”: извини, я не понимаю тебя (iz-vi-nI, ya ni pa-ni-MA-yu ti-bIA).
- Di “No entiendo ruso” con la frase я не понимаю по-русски (ya ni pa-ni-MA-yu pa-rU-ski).
-
Pregúntale a alguien si habla español diciendo Вы говорите по-испански (vi ga-va-ri-tie pa-is-pan-ski)? Esta es la manera formal de preguntar “¿Hablas español?”. Nota que se usa lo mismo para afirmar “Hablas español”. Haz que sea una pregunta al elevar el tono de tu voz cuando pronuncies по-английски. Agrega извините para hacer que sea más cortés, como en извините, вы не говорите по-английски? No olvides elevar el tono de tu voz en по-английски.
- De manera informal, usa говори (ga-va-rI). La pregunta se verá como ты говоришь по-английски (ti ga-va-rIsh pa-is-pan-ski)?
-
Pídele a alguien que hable más despacio diciendo говорите медленнее, пожалуйста (ga-va-rI-tie mied-lie-niAI, pa-zhAl-sta). Esto significa “Habla más despacio, por favor”. Usa la forma говорите si hablas con un adulto o alguien con un cargo de autoridad. Di говори медленнее, пожалуйста (ga-va-rI mied-lie-niAI, pa-zhAl-sta) si hablas con alguien que tiene tu misma edad o un amigo. [11] X Fuente de investigaciónAnuncio
-
Usa до свидания (da svi-dAn-ia) para decirle “Adiós” a alguien. Se trata de la forma más genérica de decir “Adiós”. Puedes usarlo para decir solo “Adiós” durante el día o si no vas a ver a alguien por mucho tiempo. Responde con la misma palabra si alguien te dice до свидания. [12] X Fuente de investigación
-
Usa пока (pa-kA) como un informal “Hasta luego” o “Adiós”. Nunca lo uses con alguien mayor que tú. Asimismo, evita usarlo en situaciones informales. Esto se considera grosero, sobre todo para los adultos mayores.
-
Deséale a alguien “Buenas noches” diciendo спокойной ночи (spa-kO-ni nO-chi). Usa спокойной ночи solo después de la medianoche o si quieres desearle a alguien “Dulces sueños”. Nota que esto se suele usar solo cuando alguien va a dormir. Usa до свидания o пока si te despides de alguien durante la noche. [13] X Fuente de investigaciónAnuncio
Referencias
- ↑ http://www.russianforeveryone.com/Rufe/Lessons/Course1/Phrasebook/Topic1_Greetings/Topic1.htm
- ↑ https://www.rbth.com/blogs/2013/03/07/russian_greetings_and_goodbyes_23599.html
- ↑ http://www.russianforeveryone.com/Rufe/Lessons/Course1/Phrasebook/Topic1_Greetings/Topic1.htm
- ↑ http://masterrussian.com/aa092999.shtml
- ↑ http://faculty.virginia.edu/herman/tolstoy/namingconventions.htm
- ↑ http://lingust.ru/russian/russian-lessons/lesson1
- ↑ http://learnrussian.rt.com/speak-russian/how-say-thank-you-russian
- ↑ http://www.russianlessons.net/lessons/lesson4_main.php
- ↑ https://www.rbth.com/blogs/2013/03/27/how_to_say_im_sorry_in_russian_24323.html