Pdf downloaden
Pdf downloaden
De juiste manier om “gefeliciteerd met je verjaardag” te zeggen in het Japans is “tanjoubi omedetou” of "tanjoubi omedetou gozaimasu,” maar welke van de twee je gebruikt hangt grotendeels af van tegen wie je het hebt. Er zijn ook andere uitspraken die te maken hebben met verjaardagen die handig zijn om te kennen. Hier vind je de belangrijkste informatie in verband met verjaardagswensen in Japan.
Stappen
-
Zeg tegen vrienden "tanjoubi omedetou." Dit is een informele manier om iemand een fijne verjaardag te wensen.
- Gebruik deze uitdrukking alleen bij mensen die je kent en met wie je informeel kunt spreken. Over het algemeen omvat dit vrienden, de meeste klasgenoten, de meeste kinderen, en de meeste broers, zussen of jongere neven en nichten.
- Vermijd het gebruik hiervan bij mensen met een hogere status dan de jouwe, zoals een leraar, baas, vreemde of oudere. Etiquette is erg belangrijk binnen de Japanse cultuur, en het kan onbeschoft overkomen als je deze informele zin gebruikt bij iemand met een hogere status.
- Tanjoubi betekent verjaardag.
- Omedetou betekent “gefeliciteerd.”
- De kanji voor tanjoubi omedetou is čŖēę„ććć§ćØć.
- Je spreekt de zin uit als tan-djo-bie oh-meh-de-toh.
-
Gebruik het formelere "tanjoubi omedetou gozaimasu." Deze zin is meer formeel, en kan worden gebruikt als nette of oprechte manier om iemand een fijne verjaardag te wensen.
- Deze zin gebruik je bij mensen met een hogere sociale status, waaronder ouderen, leraren, bazen en vreemden.
- Je kunt deze zin ook gebruiken bij leeftijdsgenoten en mensen die je kent, om grotere oprechtheid uit te drukken.
- Gozaimasu betekent zoiets als “zeer veel”, dus met deze zin wens je iemand een “hele fijne verjaardag.”
- De volledige kanji voor deze uitdrukking is čŖēę„ććć§ćØććććć¾ć.
- Spreek deze uitdrukking uit als tan-djo-bie oh-meh-de-toh goh-za-i-mahs.
Advertentie
-
Zeg eenvoudigweg "omedetou" of "omedetou gozaimasu." [1] X Bron Hoewel dit geen uitdrukkingen zijn specifiek voor een verjaardag, zijn het wel felicitaties, en kunnen ze worden gebruikt om iemand te feliciteren met zijn verjaardag.
- Omedetou betekent “gefeliciteerd." Gebruik deze vereenvoudigde vorm met mensen die je kent, of degenen met een sociale status die gelijk is aan, of lager dan die van jou. Dit omvat vrienden, klasgenoten en jonge kinderen.
- De hiragana voor omedetou is ććć§ćØć. Spreek de term uit als oh-meh-de-toh.
- Gozaimasu is een manier om formaliteit of oprechtheid te benadrukken, zodat omedetou gozaimasu gepast is om te gebruiken bij ouderen, leraren, bazen en anderen met een sociale status die hoger is dan de jouwe.
- De hiragana voor omedetou gozaimasu is ććć§ćØććććć¾ć. Spreek dit uit als oh-meh-de-toh goh-za-i-mahs.
-
Roep "yatta!" [2] X Bron Deze term wordt gebruikt om enthousiasme te uiten, vergelijkbaar met het Nederlandse “jee!”
- De kana voor yatta is ćć£ć.
- Spreek yatta uit als jah-tah.
-
Gebruik "okurebase" als je te laat bent met de felicitatie. [3] X Bron Dit woord kan worden vertaald als “verlaat.”
- Als je iemand later een fijne verjaardag wenst, zeg je “okurebase tanjoubi omedetou.”
- De kanji voor okurebase is é ćć°ć.
- Spreek okurebase uit als oh-koe-reh-bah-seh.
-
Vraag hoe oud iemand is met "Toshi wa ikutsu desu ka?" Dit betekent grofweg “hoe oud ben je?” [4] X Bron
- Toshi (幓) kan "jaar" of "leeftijd" betekenen.
- Wa (ćÆ) betekent "de."
- Ikutsu (ććć¤) betekent "sommige."
- Desu ka (ć§ćć) betekent "is."
- Spreek de hele vraag uit als toh-sjie wah ie-koet-soe des kah.
-
Kom erachter wat iemands verjaardag is met "Tanjoubi wa itsu desu ka?" Deze vraag betekent grofweg “Wanneer is je verjaardag?”
- Tanjoubi (čŖēę„) betekent “verjaardag,” wa (ćÆ) betekent “de,” en desu ka (ć§ćć) betekent “is.”
- Itsu (ä½ę) betekent “wanneer.”
- Spreek de hele vraag uit als tan-djoh-bie wah iet-soe des kah.
Advertentie
Bronnen
Advertentie