PDF download Загрузить PDF PDF download Загрузить PDF

Прямая речь является важным элементом в художественной литературе, так как она дает более полное представление о персонажах, показывает их взаимодействие, и делает рассказ более живым. В то время как некоторые писатели, такие как Эрнест Хэмингуэй или Рэймонд Карвер, в основном опираются на диалог, другие используют прямую речь не так часто. Однако перед тем как использовать диалог в своем произведении, важно знать, как расставлять в нем знаки препинания. Знание лишь нескольких основных правил может заставит выглядеть ваше письменное изложение более профессионально и значимо. Перечисленные ниже правила касаются пунктуации прямой речи и диалогов в английском языке.

Часть 1
Часть 1 из 3:

Основное написание

PDF download Загрузить PDF
  1. Выделяйте знаками препинания предложение, которое оканчивается цитатой диалога. Когда вы записываете диалог, самое важное состоит в том, чтобы не забыть заключить слова диалога в кавычки, а конец диалога отметить запятой перед закрывающей кавычкой, если вы собираетесь отметить или выделить его для говорящего. Самым распространенным способом выделения диалога является использование запятой после закрывающей кавычки, затем глагола и имени или местоимения того человека, кто произносит эти слова, или же последовательность имени и глагола. Вот несколько примеров: [1]
    • “Я хочу провести весь свой день, читая в кровати,” сказала Мэри.
    • «Я хочу провести весь свой день, читая в кровати», — сказала Мэри. (вариант для русского языка)
    • “Хотел бы и я так, но мне нужно работать,” сказал Том.
    • “Ты можешь отдохнуть на выходных,” ответила Мэри.
  2. Расставляйте знаки препинания в предложении, которое начинается с прямой речи. Когда вы начинаете предложение с цитаты, то действуют те же самые правила, за исключением того, что вы будете применять глагол и местоимение в начале предложения, отделенные запятой и открывающей кавычкой, затем прямая речь, точка или другая форма закрывающей пунктуации, и закрывающая кавычка. Вот несколько примеров: [2]
    • Мэри сказала, “Кажется, у меня на завтрак будут кексы.”
    • 'Мэри сказала: «Кажется, у меня на завтрак будут кексы». (вариант для русского языка)
    • Том ответил, “Считаешь, это самый полезный вариант?”
    • Она сказала, “Абсолютно нет. Но именно это делает его привлекательным.”
  3. Расставляйте знаки препинания в предложении, где прямая речь в середине. Другим способом выделения прямой речи является написание предложения с диалогом в середине. Это помогает сделать паузу для продолжения предложения. Для этого вам следует выделить первую часть предложения как обычно, за исключением того, что вам не нужно ставить точку в конце, а вместо этого использовать запятую для добавления второй части фразы. Нужно помнить, что не надо писать вторую часть предложения или высказывания с заглавной буквы. Вот несколько примеров: [3]
    • “Я бы хотела побегать,” сказала Мэри, “но уж лучше я посижу в этом кресле-качалке.”
    • «Я бы хотела побегать», — сказала Мэри. — «Но уж лучше я посижу в этом кресле-качалке». (вариант для русского языка)
    • “Есть вещи, которые более привлекательны, чем сидение в кресле-качалке,” сказал Том, “ но иногда оказывается, что бег это все, что вам нужно.”
    • “В беге я нуждаюсь постольку-поскольку …” сказала Мэри, “у меня камень в ботинке.”
  4. Расставляйте знаки препинания там, где прямая речь идет между двумя предложениями. Это другой способ выделить прямую речь, когда первое предложение вы выделяете как обычно, используя точку в конце, а затем начинаете новое предложение без привязывания прямой речи к кому-либо. Это будет понятно из контекста, что говорит именно тот же человек. Вот несколько примеров:
    • “Новая девушка в школе кажется приятной,” сказала Мэри. “Я бы хотела узнать ее получше.”
    • «Новая девушка в школе кажется приятной», — сказала Мэри. «Я бы хотела узнать ее получше». (вариант для русского языка)
    • “Я думал, что она немного надменная,” сказал Том. “Это очень великодушно с твоей стороны.”
    • “Я об этом не знаю,” ответила Мэри. “Я просто хочу дать людям шанс. И тебе стоит попробовать.”
  5. Большинство диалогов совсем не нуждаются в цитатах. Из контекста должно быть ясно видно, кто говорит. Также вы можете упомянуть людей, которые разговаривали, в следующих предложениях, чтобы личность говорившего можно было угадать. Вам не нужно, чтобы читатели пытались отслеживать или двигаться назад, чтобы понять, кто из двоих говорит в данный момент диалога, не отмеченного цитатами. В то же время, вам не нужны излишние высказывания вроде «она сказала» или «он сказал» в каждом предложении. Вот несколько примеров: [4] #* “Я думаю, что она больше не работает.” Мэри вертела в руках свою ручку.
    • Том взглянул на пол. “Как ты можешь такое говорить?”
    • “Я могу так говорить, потому что вижу это. Она не работает, Том. Как ты можешь этого не замечать?”
    • “Наверно, я слепой.”
    Реклама
Часть 2
Часть 2 из 3:

Использование другой пунктуации

PDF download Загрузить PDF
  1. Расставляйте знаки пунктуации в прямой речи с вопросительным знаком. Чтобы выделить прямую речь с вопросительным знаком, просто перед закрывающей кавычкой ставьте вопросительный знак, заменяя им обычную точку. Хитрость в том, что это может выглядеть необычно, вы ведь должны отметить прямую речь словом «сказал(а)» с маленькой буквы или другим речевым глаголом, так как технически это часть одного предложения. С другой стороны, вы можете выделить вопрос в начале предложения или поставить его отдельно. Вот несколько примеров: [5]
    • “Почему ты не пришел на мой день рождения?” спросила Мэри.
    • «Почему ты не пришел на мой день рождения?»— спросила Мэри. (вариант для русского языка)
    • Том ответил, “Я думал, что мы расстались. Разве нет?”
    • “С каких пор эта причина стала хорошим оправданием отсутствия на чьей-либо вечеринке?”
    • “А что может быть лучше этой причины?” сказал Том.
  2. Расставляйте знаки препинания в прямой речи с восклицательным знаком. Чтобы поставить в свои предложения восклицательный знак, следуйте тем же правилам, что и при постановке точки или вопросительного знака. Большинство писателей скажут вам, что восклицательные знаки не нужно часто использовать, и то, что предложение и сам рассказ должны сами передавать волнение. Тем не менее, никому не повредит редкий восклицательный знак. Вот несколько примеров:
    • “Не могу дождаться конца лета, чтобы вернуться в школу!” воскликнула Мэри.
    • «Не могу дождаться конца лета, чтобы вернуться в школу!» — воскликнула Мэри. (вариант для русского языка)
    • “Я тоже!” сказал Том. “Дома так скучно.”
    • Мэри сказала, “Кому ты говоришь! Я в одиночку начала собирать 3 коллекции муравьев в этом месяце.”
  3. Это может быть немного сложнее и не будет так часто использоваться, но знать, как акцентировать прямую речь кавычками внутри может оказаться полезным. Просто ставьте одинарные кавычки в начале и в конце цитируемой фразы, которая может быть названием произведения искусства или цитата, приписанная другому лицу. Вот несколько примеров:
    • “Мой любимый рассказ у Хемингуэя это ‘Холмы как белые слоны’,’” сказала Мэри.
    • «Мой любимый рассказ у Хемингуэя — это «Холмы как белые слоны» — сказала Мэри. (вариант для русского языка)
    • “Не наша ли учительница по английскому языку говорит, что это ‘самый скучный в мире рассказ’?” спросил Том.
  4. Если вы записываете диалог между двумя лицами, то если желаете быть правдоподобным, можете изобразить их не всегда вежливыми и ожидающими своей очереди говорить. Иногда они могут прерывать друг друга на середине фразы, как это и бывает в действительности. Чтобы показать это прерывание, вы можете использовать тире в конце прерванной фразы, чтобы было понятно – это прерывание идет от лица говорившего, и подумайте о том, что можно ставить тире в начале фразы, если она была продолжена снова. Вот несколько примеров: [6]
    • Том сказал, “Я думал позвонить, но был слишком занят и —”
    • Том сказал: «Я думал позвонить, но был слишком занят и…» (вариант для русского языка)
    • “Я устала от твоих отговорок,” сказала Мэри. “Каждый раз как ты не звонишь —”
    • “Это совсем другое,” сказал Том. “Я обещаю.”
    Реклама
Часть 3
Часть 3 из 3:

Освоение тонкостей

PDF download Загрузить PDF
  1. Не всем диалогам обязательно нужно быть четко сформулированными и заключенными в кавычки. Иногда бывает неважно, что именно сказал персонаж, но нужно добраться до общего смысла утверждения. Это может принести читателям небольшое облегчение, если они устают от прямой речи, и упростить выражение слов, которые лучше выразить косвенно. Вот несколько примеров: [7]
    • Он сказал ей, что не хочет идти в парк.
    • Она сказала, что ей все равно, пойдет ли он с ней или нет.
    • Он ответил, что ей пора перестать каждый раз быть такой чувствительной.
  2. Другой вещью, которую вы можете сделать, это прервать фразу с помощью признака диалога, чтобы сделать паузу или показать, что говоривший раздумывает или пытается найти, что сказать. Это порой может помочь добавить напряжения и ощущения реалистичности; не каждый может придумать идеальную фразу по команде. Вот несколько примеров:
    • “Что ж,” сказала Сара. “Я думаю, тут больше нечего сказать.”
    • «Что ж» — сказала Сара. «Я думаю, тут больше нечего сказать». (вариант для русского языка)
    • “Я знал это,” ответил Джерри. “Просто хотел, чтобы ты сама это поняла.”
  3. Расставляйте признаки диалога, который использует несколько предложений. Вам не нужно выделять каждое предложение отдельно, или делать так, будто один персонаж всегда говорит по одному предложению. Иногда персонажи говорят намного больше, и вы можете это показать, просто процитировать одну фразу за другой, пока персонаж не скажет все свои слова; затем, вы можете просто поставить пунктуацию в конце последнего предложения или приписать речь к персонажу, используя признаки прямой речи. Вот как это будет выглядеть: [8]
    • “У меня был долгий день. Кто хочет пойти со мной и посмотреть на группу импровизации?” спросила Мэри.
    • «У меня был долгий день. Кто хочет пойти со мной и посмотреть на группу импровизации?» — спросила Мэри. (вариант для русского языка)
    • Джейк ответил, “Я бы лучше каждый день проводил со своей собакой, а не на работе. Собака так беспомощна без меня.”
  4. Иногда персонаж может говорить несколько абзацев кряду, без остановки. Чтобы правильно выделить это, вам следует открыть кавычки для первого абзаца, записать все слова персонажа и закончить абзац точкой, вопросительным или восклицательным знаком. Затем, начинайте второй абзац в открытых кавычках и продолжайте до тех пор, пока персонаж не закончит речь. Когда это случится, просто закройте кавычки, поставьте точку как обычно. Делайте так: [9]
    • ( Абзац 1:) “Я правда хотел рассказать тебе о своем друге Билле… он такой сумасшедший.
    • ( Абзац 2:) У Билла есть своя кактусовая ферма, но он продал ее, чтобы жить на яхте. Затем он продал лодку, чтобы строить замок, но он устал от всего этого и решил вместо этого переплыть Атлантический океан.”
  5. Не в каждой стране используются кавычки для выделения слов персонажа. Вместо этого в некоторых странах, например, в России, Франции или Испании, полагаются на использование тире для выделения чьих-либо слов. В этом случае, вам не нужно ставить признак прямой речи, а довериться читателю, чтобы он понял сам, кто говорит. Если вы используете это, вам придется пользоваться тире на протяжении всего произведения. Это потребует некоторой практики, но может создать интересный эффект, если вы сделаете подобное. Ниже представлен пример:
    • — Кажется, мне придется уйти.
    • — Ну и отлично.
    • — Ладно, до скорого.
  6. Подумайте над использованием в прямой речи других глаголов вместо «сказал(а)». Такие писатели как Хемингуэй или Карвер редко пользуются каким-то другим глаголом кроме «сказал(а)», но вы иногда можете использовать другой, более подходящий глагол. Так как нет никакой необходимости утомлять своего читателя такими сложными или замысловатыми глаголами как «осведомлялся» или «засомневался», то вы иногда можете применять другие глаголы для того, чтобы освежить речь. Вот несколько примеров:
    • “Я влюбилась в своего учителя по йоге,” сказала ей Лэйси.
    • «Я влюбилась в своего учителя по йоге»,— сказала ей Лэйси. (вариант для русского языка)
    • Мэри спросила, “Разве он не слишком для тебя стар?”
    • “Возраст—это просто цифра,” ответила Лэйси.
    Реклама

Предупреждения

  • Не следует делать диалог из всей истории, если только это не пьеса.
Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 15 186 раз.

Была ли эта статья полезной?

Реклама