Descargar el PDF
Descargar el PDF
Los sistemas postales pueden diferir considerablemente entre países. El sistema de correos francés, llamado "La Poste", distribuye el correo a lo largo de Francia e incluso te permite entregar una carta registrada a través de Internet. Una diferencia notable en Francia es que La Poste prefiere el uso de mayúsculas en los sobres. La mejor manera de asegurar que tu carta se reciba en Francia de una manera puntual es seguir el protocolo postal francés lo más minuciosamente posible, además de tomar en cuenta al mismo tiempo el sistema postal de tu país.
Pasos
-
Sigue el protocolo francés al escribir el nombre del destinatario. Escribe el nombre completo de la persona en la línea superior del texto, casi en el medio del sobre. Incluye su título; eso significa que debes usar "Madame" para una mujer y "Monsieur" para un hombre. Se suele usar "Mademoiselle" para una mujer joven y soltera. [1] X Fuente de investigación
- También puedes usar abreviaturas de los títulos, como "M" para "Monsieur", "Mme" para "Madame" y "Mlle" para "Mademoiselle".
- En Francia, las personas generalmente escriben los apellidos en mayúsculas para evitar cualquier confusión posible. Por ejemplo, debes dirigir la carta a Pedro RAMOS y no a Pedro Ramos.
- Por ejemplo, Mlle Brigitte MENIVIER.
- Si escribes una carta de negocios, escribe el nombre de la compañía en la segunda línea. Excluye este paso si se trata de una carta personal. Por ejemplo, Firm France.
-
Pon la dirección del destinatario en la parte frontal media del sobre. Cuando escribas una carta a Francia, la dirección del destinatario es lo único que debe aparecer en la parte frontal del sobre (y la estampilla, por supuesto). Escríbela en el medio del sobre, dejando al menos 16 milímetros (5/8 pulgadas) de espacio en blanco entre la dirección y la parte inferior del sobre para los códigos de barra impresos de la oficina postal francesa. Debes incluir el nombre del destinatario (línea uno), la dirección de la calle (línea dos), el código postal seguido del nombre de la ciudad (línea tres) y el país (línea cuatro). Asegúrate de escribir con mayúscula inicial todos los nombres propios, como los nombres de las calles y de las ciudades. [2] X Fuente de investigación
- Este es un ejemplo de cómo debe lucir la dirección del destinatario:
- Pedro RAMOS
- 118 Boulevard Saint-Germain
- 75006 Paris
- France
-
Entiende las reglas adicionales del sistema postal francés. Cuando dirijas una carta a Francia, hay algunas otras cosas que debes tomar en cuenta. Cada línea de la dirección puede contener un máximo de 38 caracteres, con un máximo de seis líneas en total. [3] X Fuente de investigación
- Algunas personas prefieren escribir todas las letras del nombre de la calle, del nombre de la ciudad y del nombre del país en mayúsculas, aunque esto no es necesario.
- No incluyas una coma entre el número de la casa y el nombre de la calle.
Anuncio
-
Pon la carta en el sobre . Coloca la carta o el contenido dentro del sobre y séllalo si no lo has hecho aún. Asegúrate de que el contenido quepa bien en el interior del sobre regular o acolchado, ya que el correo se puede dañar algunas veces en el camino, especialmente si tiene una forma rara.
- Si usas un sobre acolchado o si el paquete es desigual, escribe la dirección antes de colocar el contenido en el interior para asegurarte de que esté clara y de que sea legible.
-
Escriba tu dirección en la parte trasera. Cuando hayas insertado la carta y hayas sellado el sobre, debes escribir tu nombre y tu dirección en la parte trasera. Según el protocolo postal francés, debes escribir la dirección del remitente en la parte sellada del sobre para demostrar que no ha sido abierto o manipulado. Debes incluir la siguiente información: [4] X Fuente de investigación
- tu nombre y apellido (debes escribir el apellido todo en mayúsculas) (línea uno)
- la dirección de tu calle (línea dos)
- la ciudad, el estado y el código postal (línea tres)
- el país (línea cuatro)
-
Envía tu carta a Francia. Lleva la carta a la oficina postal y pide ayuda a uno de los asociados en el mostrador. Este podrá pesar la carta e informarte el monto correcto del franqueo postal. Cuando pagues por el franqueo, el empleado de la oficina postal colocará la estampilla a la carta. [5] X Fuente de investigación
- Se debe colocar la estampilla en la esquina superior derecha del sobre.
Anuncio
-
Incluye el encabezamiento apropiado. Para una carta formal, tendrás que incluir un encabezamiento con tu nombre y tu dirección, así como con el nombre y la dirección del destinatario, y la fecha. Debes alinear tu nombre y tu dirección a la izquierda, seguido de un salto de línea, luego alinear el nombre y la dirección del destinatario al lado derecho de la página. Incluye un salto de línea adicional, luego la fecha y luego la dirección del destinatario. [6] X Fuente de investigación
- El formato para tu información y la del destinatario debe ser el siguiente: nombre (línea uno), número de la casa y dirección de la calle (línea dos), código postal y nombre de la ciudad (línea tres) y nombre del país (línea cuatro).
-
Dirígete apropiadamente al destinatario. Si escribes una carta a Francia, a menos que sea a un amigo cercano, debes seguir las directrices para escribir una carta formal. Debes dirigirte a la persona por su título oficial (como Monsieur le Directeur o Madame la Directrice). [7] X Fuente de investigación
- La palabra francesa “cher” es el equivalente al español “estimado”. Puedes decir “Cher Monsieur” para un hombre o “Chère Madame” para una mujer.
- Si escribes a más de una persona, puedes decir “Cher Messieurs et Mesdames”, que significa “Estimados señores y señoras”.
- Si no sabes el nombre del destinatario (o los nombres de los destinatarios) o si escribes a un grupo determinado, puedes usar “À qui de droit”, que es el equivalente francés de “A quien corresponda”.
- Recuerda que si escribes la carta en francés, siempre debes usar el formal “vous”, en vez del informal “tu”.
-
Termina la carta apropiadamente. Recuerda que el francés es un poco más formal que algunos dialectos del español, así que una carta a Francia requiere de un cierre más o menos formal. Asegúrate de elegir un comentario final que se adecúe a la situación. [8] X Fuente de investigación
- Para una situación muy formal o profesional, puedes escribir “Je vous prie d’agréer, repite el título con el que iniciaste la carta, l’expression de mes salutations distinguées.”
- Para una situación ligeramente menos formal, pero aún profesional, puedes escribir “Cordialement” (“Cordialmente”) o “Bien à vous” (“Suyo”).
- Para una carta a amigos o a familiares, puedes escribir “Affectueusement” (“Afectuosamente”) o “Gros bisous” (“Besos y abrazos”).
Anuncio
Referencias
- ↑ https://www.britannica.com/topic/monsieur
- ↑ http://www.bitboost.com/ref/international-address-formats/france/
- ↑ https://www.laposte.fr/particulier/courriers-colis/conseils-pratiques/bien-rediger-l-adresse-d-une-lettre-ou-d-un-colis
- ↑ https://www.quora.com/How-do-I-properly-address-a-letter-to-France
- ↑ https://www.usps.com/international/first-class-mail-international.htm
- ↑ https://www.collinsdictionary.com/word-lovers-blog/language-learning/learning-french/french-letter-writing,17,HCB.html
- ↑ http://www.brighthubeducation.com/learning-french/35845-how-to-begin-and-end-correspondences-in-french-letters/
- ↑ https://www.frenchtoday.com/blog/how-to-write-letters-in-french
Acerca de este wikiHow
Esta página ha recibido 52 118 visitas.
Anuncio