PDF download Загрузить PDF PDF download Загрузить PDF

Существует несколько способов сказать “пожалуйста” в ответ на благодарность по-французски. Обычно выбор ответа зависит от контекста и степени официальности ситуации. Также имейте в виду, что “пожалуйста”, которое добавляют к просьбе, – это совершенно другое “пожалуйста”, и путать их не нужно.

Метод 1
Метод 1 из 4:

Общие ответы на благодарность

PDF download Загрузить PDF
  1. Говорите “je t'en prie” в качестве ответа на благодарность людям, с которыми вы на “ты”. “Je t’en prie” произносится как “жё тан: при” (“ан:” звучит скорее как “а”, произнесенное в нос) и переводится как “пожалуйста”. [1]
  2. “De rien” произносится как “дё рьян:” и буквально означает “не за что”. Эта фраза часто используется в ответ на благодарность в ситуациях, когда вам придержали дверь или помогли поднять предмет, который упал. [2]
    Реклама
Метод 2
Метод 2 из 4:

Фразы для неофициальной обстановки

PDF download Загрузить PDF
  1. Говорите “il n'y a pas de quoi” в ответ на благодарность друзей и родственников. Это неформальный способ сказать “пожалуйста”, который можно сократить до “pas de quoi”. Эта фраза произносится как “иль нья па дё куа” (сокращенная версия – “па дё куа”) и означает “не за что”. [3]
Метод 3
Метод 3 из 4:

Фразы для официальной обстановки

PDF download Загрузить PDF
Метод 4
Метод 4 из 4:

Фразы при вручении подарков

PDF download Загрузить PDF

Об этой статье

Эту страницу просматривали 64 778 раз.

Была ли эта статья полезной?

Реклама