Загрузить PDF Загрузить PDF

Верный способ сказать «спасибо» по-китайски зависит от диалекта (мандарин, кантонский), на котором происходит общение. В китайском языке много диалектов, на которых говорят как в самом Китае, так и в китайских общинах в разных странах мира. Вот несколько способов сказать «спасибо» на некоторых наиболее распространенных диалектах китайского языка.

Метод 1
Метод 1 из 3:

Мандарин (севернокитайский язык)

Загрузить PDF
  1. Это наиболее распространенный способ сказать «спасибо» по-китайски, особенно на мандаринском китайском.
    • На этом диалекте китайского языка говорят в большей части Северного и Юго-Западного Китая. Его использует большинство населения Китая.
    • «Се» не переводится дословно на русский, но когда говорят «се се», то это означает «спасибо».
    • Ударение падает на первый «се». Второе «се» произносится нейтрально и без ударения.
    • Если написать «спасибо» китайскими иероглифами, то слово будет выглядеть так: 谢谢.
    • «Се се» можно также употребить в других фразах, чтобы выразить благодарность. Например, «Сесе ни дэ банчжу» (谢 谢 你 的 帮 助) — это формальный способ сказать «спасибо за вашу помощь», а «сесе ни банво» (谢谢你 帮 我) — употребляется в неофициальных ситуациях.
    Ответ специалиста
    Вопрос

    «Как лучше всего говорить „спасибо“ на мандарине?»

    Godspeed Chen

    Переводчик и носитель китайского языка
    Годспид Чэнь — профессиональный переводчик из Китая. Работает в области перевода и локализации более 15 лет.
    СОВЕТ СПЕЦИАЛИСТА
    Отвечает Godspeed Chen :

    Носитель китайского Годспич Чен отвечает: «Чаще всего для выражения благодарности используют 谢谢 (се се). Эта фраза подходит практически для любых ситуаций».

  2. [1] Эта фраза переводится примерно как «что вы, что вы».
    • Китайская культура ценит смирение, и, если сказать «спасибо» в ответ на комплимент, это может прозвучать немного высокомерно. Говоря «что вы, что вы», вы как бы отклоняете комплимент.
    • Упрощенными иероглифами эта фраза пишется так: 哪里哪里; традиционными иероглифами — 哪裡哪裡.
  3. Как и «нали, нали», «бу, бу, бу» — это вежливый способ отклонить комплимент.
    • Эта фраза аналогична «нет, нет, нет» на русском языке.
    • Сколько раз сказать «бу» — зависит от того, насколько сильно вы хотите отклонить комплимент. Чем больше «бу», тем сильнее вы его отклоняете.
    • По-китайски «бу» пишется как 不.
    Реклама
Метод 2
Метод 2 из 3:

Кантонский диалект

Загрузить PDF
  1. Это стандартный способ сказать «спасибо» на кантонском диалекте. [2]
    • На кантонском диалекте говорят, в основном, в южной части Китая. Также на нем говорит большинство людей, живущих в Гонконге, Макао, во многих китайских общинах в Юго-Восточной Азии, Канаде, Бразилии, Перу, Кубе, Панаме, Австралии, Новой Зеландии, Европе и Соединенных Штатах.
    • Эта фраза — самый распространенный способ сказать «спасибо» на кантонском диалекте. Она почти всегда используется, когда необходимо поблагодарить кого-то за конкретный подарок. Когда вы благодарите за услугу, вы должны использовать другую фразу — «м гой».
    • Иероглифами такая фраза пишется как 多谢.
    • Если вы благодарите кого-то за подарок заранее, то скажите «до дзе син» (спасибо заранее) вместо «до дзе».
  2. Когда кто-либо оказывает вам услугу или обслуживает вас, используйте именно эту фразу, чтобы отблагодарить человека на кантонском диалекте.
    • Эта фраза, как правило, не используется, когда нужно поблагодарить кого-то за конкретный подарок, который можно взять в руки. Ее говорят, когда благодарят за услуги. Например, можно сказать «м гой» официантке в ресторане, когда она дольет воды вам в стакан. Однако не следует использовать «м гой», когда вы принимаете подарок на день рождения.
    • «М гой» пишется как 唔该.
    • «М» произносится в нейтральном тоне, а говоря «гой», поднимайте тон вверх.
    • Говорите «м гой ней син», чтобы поблагодарить кого-либо за еще не выполненные услуги.
    Реклама
Метод 3
Метод 3 из 3:

Другие диалекты

Загрузить PDF
  1. Этот диалект китайского языка употребляется в Тайшане, городе в южной провинции Гуандун. [3]
  2. Говорите «гам ся» на диалектах хоккиен (цюаньчжанское наречие южноминьский языка), хакка и чаошань. [4] Эта версия «спасибо» уместна для всех этих трех диалектов.
    • На диалекте хоккиен говорят многие китайские эмигранты в Юго-Восточной Азии, особенно в Тайване и в пределах южной провинции Фуцзянь в Китае.
    • На диалекте хакка говорят китайцы, проживающие в провинциях Хунань, Фуцзянь, Сычуань, Гуанси, Цзянси, Гуандун. На нем также разговаривают в Гонконге, Индии , Индонезии, Тайване, Таиланде, Малайзии и США.
    • На чаошаньском диалекте говорят в первую очередь в Чаошане, городе на востоке провинции Гуандун.
    • «Гам ся» пишется как 感谢.
  3. Говорите «до ся» на диалекте хакка и на тайваньском диалекте китайского языка. Это альтернативный способ сказать «спасибо» на обоих диалектах.
    • Эта фраза пишется как 多谢.
    Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 164 561 раз.

Была ли эта статья полезной?

Реклама