ดาวน์โหลดบทความ ดาวน์โหลดบทความ

วิธีพูดว่า “ฉันรักคุณ” เป็นภาษาเกาหลีที่ง่ายที่สุด คือ “ซารังเฮ” แต่ก็ยังมีสำนวนอื่นๆ อีกที่คุณใช้บอกรักได้ ต่อไปนี้เป็นสำนวนบางส่วนที่อาจเป็นประโยชน์ถ้าคุณรู้ไว้

ส่วน 1
ส่วน 1 ของ 3:

พูด “ฉันรักเธอ” แบบตรงๆ

ดาวน์โหลดบทความ
  1. พูด “ซารังเฮ” หรือ “ซารังเฮโย” หรือ “ซารังฮัมนีดา” พูดประโยคเหล่านี้เพื่อบอกใครบางคนว่าคุณรักเขาเป็นภาษาเกาหลี.
    • ออกเสียงประโยคนี้ว่า “ซา-รา-เง-โย”
    • “ซารังเฮ” เขียนเป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “사랑해.” และ “ซารังเฮโย” เขียนได้ว่า “사랑해요.” [1]
    • “ซารังเฮ” เป็นวิธีพูดว่า “ฉันรักคุณ” ที่ค่อนข้างเป็นกันเอง ในขณะที่ “ซารังเฮโย” เป็นวิธีบอกรักที่เป็นทางการ “ซารังฮัมนีดา” เป็นวิธีพูดพูดที่เป็นทางการที่สุด
  2. [2] ใช้ประโยคนี้บอกใครบางคนว่า “ฉันชอบคุณ” ในเชิงโรแมนติก
    • ออกเสียงประโยคนี้ว่า “เน-กา โช-วา”
    • เขียนประโยคนี้ด้วยอักษรฮันกึลได้ว่า “네가 좋아.”
    • ประโยคนี้แปลได้ค่อนข้างตรงตัวว่า “ฉันชอบคุณ” สำนวนนี้ใช้ได้ในสถานการณ์ที่เป็นกันเองและในเชิงโรแมนติกเท่านั้น
  3. ประโยคนี้ก็ใช้บอกใครบางคนว่า “ฉันชอบคุณ” ในเชิงโรแมนติกเท่านั้น
    • ออกเสียงประโยคนี้ว่า “ทัง-ชิ-นี โช-วา-โย”
    • สำนวนนี้เขียนเป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “당신이 좋아요.”
    • สำนวนนี้แปลได้ใกล้เคียง “ฉันชอบคุณ” แต่จะใช้แสดงความเคารพอย่างสูงหรือความเป็นทางการ และใช้ในเชิงโรแมนติกเท่านั้น
    โฆษณา
ส่วน 2
ส่วน 2 ของ 3:

สำนวนบอกรักอื่นๆ

ดาวน์โหลดบทความ
  1. นี่เป็นวิธีบอกคนที่กำลังฟังคุณอยู่อย่างเป็นทางการว่าคุณต้องการเขาในชีวิตมากแค่ไหน
    • ออกเสียงสำนวนนี้ว่า “ทัง-ชิน-ออบ-ชี มด-ซา-ลา-โย”
    • ถ้าแปลคร่าวๆ ประโยคนี้จะแปลว่า “ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ”
    • เขียนสำนวนนี้เป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “당신없이 못 살아요.”
    • วิธีพูดสำนวนนี้แบบเป็นกันเองมากขึ้น คือ “นอ-ออบชี มดซัลอา” หรือ “너없이 못살아.”
  2. ใช้สำนวนนี้บอกใครบางคนว่าเขาหรือเธอพิเศษกว่าใคร
    • ออกเสียงสำนวนนี้ว่า “นอ-พา-เก ออบ-ซอ”
    • แปลได้คร่าวๆ ว่า “ไม่มีใครเหมือนคุณ”
    • เขียนสำนวนนี้เป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “너밖에 없어.”
    • วิธีพูดที่เป็นทางการมากขึ้นคือ “ทัง-ชิน-พัก-เอ ออบ-ซอ-โย” หรือ “당신밖에 없어요.”
  3. สำนวนง่ายๆ นี้จะบอกให้อีกฝ่ายรู้ว่าคุณอยากเป็นมากกว่าเพื่อนกับเขาหรือเธอ
    • ออกเสียงสำนวนนี้ว่า “คัด-ชี อิด-โก ชิ-พอ”
    • แปลตรงๆ ได้ว่า “ฉันอยากอยู่กับคุณ”
    • สำนวนนี้เขียนเป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “같이 있고 싶어.”
    • ทำสำนวนนี้ให้เป็นทางการมากขึ้นด้วยการพูดว่า “คัดชี อิดโก ชิพออโย” หรือ “같이 있고 싶어요.”
  4. ชวนใครบางคนออกเดทด้วยสำนวน “นา-รัง ซา-กวีล-เร?” นี่เป็นคำถามทั่วไปที่ใช้เมื่อคุณอยากเริ่มความสัมพันธ์ที่จริงจังกับใครบางคน
    • ออกเสียงคำถามนี้ว่า “นา-รัง ซา-กวีล-เร”
    • แปลได้ประมาณว่า “คุณจะไปเดทกับฉันไหม”
    • เขียนคำถามนี้เป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “나랑 사귈래?”
    • ถ้าคุณต้องการจะถามคำถามนี้แบบทางการมากขึ้น ให้ถามว่า “ชอ-รัง ซา-กวีล-เร-โย?” หรือ “저랑 사귈래요?”
  5. ขอแต่งงานด้วยการพูดว่า “นา-รัง คยอล-ฮน-เฮ จุล-เร?” ถ้าความสัมพันธ์จริงจังมากขึ้นและคุณอยากจะ “ถามคำถามนี้” นี่คือคำถามที่ต้องถาม
    • ออกเสียงคำถามนี้ว่า “นา-รัง คยอล-ฮน-เฮ จุล-เร”
    • ประโยคนี้แปลได้คร่าวๆ ว่า “แต่งงานกับฉันไหม”
    • เขียนคำถามนี้เป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “나랑 결혼해 줄래?”
    • วิธีพูดที่เป็นทางการมากขึ้น คือ “ชอ-รัง คยอล-ฮน-เฮ จุล-เร-โย?” หรือ “저랑 결혼해 줄래요?”
    โฆษณา
ส่วน 3
ส่วน 3 ของ 3:

สำนวนที่เกี่ยวข้อง

ดาวน์โหลดบทความ
  1. ใช้ประโยคนี้บอกใครบางคนว่าคุณคิดถึงเขาหรือเธอ
    • ออกเสียงสำนวนนี้ว่า “โพ-โก-ชิ-พอ-โย”
    • แปลตรงตัวกว่านี้ได้เป็น “ฉันอยากเจอคุณ” [3]
    • เขียนสำนวนนี้เป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “보고 싶어요.”
    • วิธีการพูดที่เป็นกันเองมากขึ้นคือ ให้ตัด “โย” หรือ “요” จากท้ายประโยค
  2. นี่เป็นวิธีที่ดีในการชมสาวหรือผู้หญิงที่คุณชอบ
    • ออกเสียงสำนวนนี้ว่า “อา-รึม-ดา-วอ”'
    • ประโยคนี้แปลคร่าวๆ ได้ว่า “คุณสวยจัง”
    • เขียนสำนวนนี้ด้วยอักษรฮันกึลได้ว่า “아름다워.”
  3. นี่เป็นวิธีที่ดีในการชมผู้ชายที่คุณชอบ
    • ออกเสียงสำนวนนี้ว่า “นอน-ชัล เซง-กิน-กอ-ยา”
    • ประโยคนี้แปลคร่าวๆ ได้ว่า “คุณหล่อจัง”
    • สำนวนนี้เขียนเป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “넌 잘 생긴 거야.”
  4. ใช้สำนวนนี้เมื่อคุณอยากกอดคนที่คุณรัก
    • ออกเสียงประโยคนี้ได้ว่า “ชู-วอ อา-นา-จวอ”
    • แปลตรงตัวได้ว่า “ฉันหนาว กอดฉันหน่อย”
      • “ชู-วอ” แปลว่า “ฉันหนาว”
      • “อัน-อา-จวอ” แปลว่า “กอดฉันหน่อย”
    • เขียนเป็นอักษรฮันกึลได้ว่า “추워. 안아줘!”
  5. ให้ใครบางคนอยู่กับคุณด้วยการพูดว่า “นารัง คัดชี อิดซอ.” ประโยคนี้ใช้เมื่อคุณไม่อยากให้ใครบางคนกลับบ้านหรือค่ำคืนสุดโรแมนติกกำลังจะจบลง
    • แปลตรงตัวได้ว่า “อยู่กับฉันนะ”
    • เขียนประโยคนี้ด้วยอักษรฮันกึลได้ว่า “나랑 같이 있어.”
    โฆษณา

เกี่ยวกับวิกิฮาวนี้

มีการเข้าถึงหน้านี้ 306,536 ครั้ง

บทความนี้เป็นประโยชน์กับคุณไหม

โฆษณา